"topic from" - Translation from English to Arabic

    • الموضوع من
        
    • الموضوع منذ
        
    • الموضوع في الفترة من
        
    • موضوع من
        
    It should approach the topic from a strictly legal point of view and base its debate exclusively on the parameters and foundations of international law. UN وينبغي أن تتناول اللجنة الموضوع من وجهة نظر قانونية صرفة وتؤسس نقاشها بشكل استثنائي على معايير ومبادئ القانون الدولي.
    I wish to offer a few reflections on this topic from my country's perspective. UN وأود أن أقدم بعض الملاحظات بشأن هذا الموضوع من منظور بلدي.
    The event brought together 14 experts on the topic from all regions of the world in Geneva and provided valuable input for the thematic section of this report. UN وجمعت المشاورة 14 خبيراً في الموضوع من كافة مناطق العالم بجنيف وفّرت مادة قيِّمة للفرع المواضيعي من هذا التقرير.
    He noted that he had approached the topic from three overlapping perspectives. UN وأشار إلى أنه عالج الموضوع من ثلاثة زوايا متداخلة.
    Her delegation fully supported the establishment of such parameters in order to clearly delimit the scope of the topic from the outset. UN ومن هنا يؤيد وفدها بصورة كاملة إقرار هذه المعايير بما يحدد بوضوح نطاق الموضوع منذ البداية.
    2. Members recalled that during previous the Conference on Disarmament formal and informal discussions on this topic from 2006-2012, they focused, inter alia, on the following issues: UN 2- وأشار الأعضاء إلى أنهم ركزوا، أثناء المناقشات الرسمية وغير الرسمية السابقة لمؤتمر نزع السلاح بشأن هذا الموضوع في الفترة من 2006 إلى 2012، على جملة أمور منها القضايا التالية:
    It is organized by topics, subdivided into categories and stages of consideration within the Commission, allowing the reader to trace the development of each topic from inception to conclusion. UN والدليل منظم حسب الموضوعات مقسمة إلى فئات مع بيان المرحلة التي بلغها بحث كل موضوع في اللجنة، بما يتيح للقارئ تتبع تطور كل موضوع من البداية إلى النهاية.
    It is proposed that the Commission consider this topic from the viewpoint of the well-being of migrants and the social dimensions of international migration. UN ويُقترح أن تتناول اللجنة هذا الموضوع من منظور رفاه المهاجرين والأبعاد الاجتماعية للهجرة الدولية.
    His delegation had supported the decision as providing the opportunity to renegotiate the topic from a broader perspective. UN وكان وفد بلده قد أيد المقرر لأنه يفسح المجال أمام استئناف المفاوضات حول الموضوع من منظور أوسع نطاقا.
    His delegation welcomed the Special Rapporteur's proposal to approach the topic from the viewpoint of codification of the existing rules of international law. UN ورحب باسم وفده باقتراح المقرر الخاص مقاربة الموضوع من منظور تدوين القواعد الحالية للقانون الدولي.
    We chose this topic from among all the other issues on the agenda because we believed that focusing on this theme was more important. UN واخترنا هذا الموضوع من بين جميع المسائل الأخرى المدرجة في جدول الأعمال لأننا نعتقد أن التركيز على هذا الموضوع أهم.
    Accordingly, OECD has been studying the topic from a regional perspective. UN ووفقا لذلك، تدرس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الموضوع من المنظور اﻹقليمي.
    The Commission's work was guided in this way before it took a specific position on the question, because the utmost it had concerned itself with up to that point had not been more than a study of the topic from the technical viewpoint. UN لقد وجهت أعمال اللجنة بهذه الصورة قبل أن تتخذ هي موقفا محددا من المسألة ﻷن غاية ما كانت قد عنيت به لحد ذلك الوقت لم يتعد مجرد دراسة الموضوع من الناحية الفنية.
    4. Brief summary by the Conference on Disarmament Secretariat on previous discussions on the topic from 2006 to 2012. UN 4- موجز مختصر من أمانة مؤتمر نزع السلاح عن المناقشات السابقة التي جرت بشأن الموضوع من 2006 إلى 2012.
    30. Her delegation generally agreed with the Special Rapporteur's proposal to approach the topic from a temporal perspective. UN 30 - وأردفت قائلة إن وفدها يتفق عموما مع اقتراح المقررة الخاصة الذي يدعو إلى تناول الموضوع من منظور زمني.
    The proposed approach to extract certain general principles applicable to the topic from existing treaties was unrealistic. UN ووصف النهج المقترح القائم على استخراج بعض المبادئ العامة المنطبقة على الموضوع من ثنايا معاهدات قائمة بالنهج غير الواقعي.
    Cultural activities, including film screenings at the United Nations, are also undertaken to bring together delegates and the organization's active members to examine the topic from a cultural perspective. UN كذلك يتم القيام بأنشطة ثقافية منها عرض الأفلام بالأمم المتحدة، للجمع بين الوفود ونشطاء المنظمة من أجل بحث الموضوع من منظور ثقافي.
    The task force has, by circulating a questionnaire, obtained information on the topic from ICC arbitrators, National Committees and Members of the Task Force and compiled the information into a synopsis, which covers various legal traditions. UN وحصلت فرقة العمل، من خلال توزيع استبيان، على معلومات عن الموضوع من محكّمين في غرفة التجارة الدولية واللجان الوطنية وأعضاء من فرقة العمل وجمعت هذه المعلومات في مختصر شامل، يغطي مختلف التقاليد القانونية.
    4. A consideration of the topic from a broader perspective would show that a State's power to expel aliens had limits established by international law. UN 4 - واختتم قائلا إن بحث الموضوع من منظور أوسع سيظهر أن سلطة الدولة في طرد الأجانب لها حدود نص عليها القانون الدولي.
    If we're going to change the topic from jellyfish... Open Subtitles إن كنا سنغير الموضوع من قنديل البحر
    The Commission had had doubts regarding the scope of the topic from the very beginning. UN وقد كانت لدى اللجنة شكوك فيما يتعلق بنطاق هذا الموضوع منذ البداية.
    (b) A brief summary by the Conference on Disarmament Secretariat on previous discussions on the topic from 2006 to 2012; UN (ب) موجز مختصر من أمانة مؤتمر نزع السلاح بشأن المناقشات السابقة التي جرت فيما يتعلق بهذا الموضوع في الفترة من 2006 إلى 2012؛
    It is not an exhaustive list of all topics under negotiation; inclusion of a topic in the list does not imply that it is more important than topics not included, nor does the absence of a topic from the list mean that it will not be addressed at all in Barcelona. UN وهي ليست قائمة شاملة تضم جميع المواضيع المطروحة للتفاوض؛ ولا يعني إدراج موضوع من المواضيع في القائمة أنه أهم من المواضيع غير المدرجة كما أن غياب موضوع عن القائمة لا يعني أنه لن يجري تناوله على الإطلاق في برشلونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more