"topic to" - Translation from English to Arabic

    • الموضوع إلى
        
    • الموضوع على
        
    • الموضوع لاحقا
        
    • الموضوع ليصبح
        
    • الموضوع ليشمل
        
    • الموضوع بالقدر
        
    • الموضوع أمام
        
    • الموضوع الى
        
    • الموضوع بالنسبة
        
    • الموضوع لكي
        
    • الموضوع بحيث
        
    • الموضوع من أجل
        
    There was no support to report that topic to the Commission. UN ولم يُعرب عن أي تأييد لإحالة هذا الموضوع إلى اللجنة.
    He would submit his Government’s comments and observations on that topic to the Commission by January 1999. UN وستحيل استراليا آراءها وملاحظاتها حول الموضوع إلى لجنة القانون الدولي قبل شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    It was also prudent to confine the topic to secondary rules of international law. UN ومن الحكمة كذلك قصر الموضوع على قواعد القانون الدولي الثانوية.
    They felt that the Commission had adopted a suitably rigorous approach in its report and had wisely decided to limit the topic to codification of secondary rules. UN وأعربت عن شعورها بأن اللجنة قد تبنت في تقريرها نهجا صارما على نحو مناسب وقررت عن حكمة أن تقصر الموضوع على تدوين القواعد الثانوية.
    3. Programme review: topic to be determined. UN 3 - استعراض البرامج: يحدد الموضوع لاحقا.
    At the same session, the Commission decided to change the title of the topic to " Identification of customary international law " . UN وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة تغيير عنوان الموضوع ليصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " .
    Moreover, it appeared that those countries would be concerned if the Commission were to broaden the topic to include matters relating to offshore boundary delimitation. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن هذه البلدان سيساورها قلق إن وسعت اللجنة الموضوع ليشمل المسائل المتعلقة بتعيين الحدود البحرية.
    They proposed to defer consideration of the topic to a later time. UN واقترحوا تأجيل النظر في هذا الموضوع إلى وقت لاحق.
    (ii) Preparing the basis and building the necessary consensus for a decision to negotiate and elaborate possible elements of a legally binding instrument, and reporting on its work on that topic to the Commission in 1999; UN ' ٢ ' إعداد اﻷساس وبناء توافق اﻵراء الضروري لاتخاذ قرار بالتفاوض بشأن العناصر الممكنة لوثيقة ملزمة قانونا وصياغة تلك العناصر، وتقديم تقرير عن عمله بشأن هذا الموضوع إلى اللجنة في عام ١٩٩٩؛
    With that in mind Turkey assumed the responsibility of presenting a new resolution on this topic to the fifty-seventh session of the General Assembly in 2002. UN وتركيا، إذ وضعت ذلك في اعتبارها، تولت مسؤولية تقديم قرار جديد عن هذا الموضوع إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة في عام 2000.
    His delegation did not consider it appropriate to return the topic to UNESCO. UN ولايعتبر وفده أن من المناسب إعادة الموضوع إلى اليونسكو.
    He saw no other option than to defer the Committee's deliberations on the topic to the first part of the resumed session. UN واختتم بقوله إنه لا يرى خيارا سوى تأجيل مداولات اللجنة بشأن هذا الموضوع إلى الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    Okay. How about we change the topic to something a little more fun? Open Subtitles حسناً، لماذا لا نغير الموضوع إلى شيء أكثر مرحاً؟
    It was felt that the Commission should restrict the content of the topic to a minimum and not take up matters which did not need to be regulated. UN ورئي أنه ينبغي للجنة أن تقصر محتوى الموضوع على الحــد اﻷدنــى وأن لا تتناول أمورا ليست في حاجة إلى التنظيم.
    In the meantime I am asking for my country's working paper on this topic to be circulated as an official document of the Conference. UN وفي انتظار ذلك، أطلب تعميم وثيقة بحث المملكة المتحدة بشأن هذا الموضوع على الجميع بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    He supported the decision to limit the topic to intergovernmental organizations, because it would be unrealistic to include non-governmental organizations. UN وأعرب عن تأييده لقرار قصر نطاق الموضوع على المنظمات الحكومية الدولية، لأنه من غير الواقعي شمول المنظمات غير الحكومية.
    I thank the Government of Oman for taking the lead in bringing this topic to the General Assembly today. UN وإني أشكر حكومة عُمان التي كانت سباقة في عرض هذا الموضوع على الجمعية العامة اليوم.
    3. Programme review: topic to be determined. UN ٣ - استعراض البرامج: يحدَّد الموضوع لاحقا.
    The Commission had decided to change the name of the topic to " Identification of customary international law " , which more clearly indicated the proposed focus of the Commission's work, namely, the method of identifying rules of customary international law. UN وقد قررت اللجنة تغيير اسم الموضوع ليصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " ، وهو ما يشير بصورة أوضح إلى التركيز المقترح لعمل اللجنة، أي طريقة تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    As recommended by the Working Group, the decision on expanding the scope of the topic to include treaties involving intergovernmental organizations should be deferred. UN إن القرار بشأن توسيع نطاق الموضوع ليشمل معاهدات تتعلق بالمنظمات الحكومية الدولية ينبغي إرجاؤه كما هو موصى من قِبل الفريق العامل.
    National law and practice may be relevant to the consideration of the present topic to the extent that it may reflect rules of customary international law or contribute to their development. UN 119 - وقد تكون للقانون والممارسة الوطنيين أهمية في دراسة الموضوع بالقدر الذي يعكسان فيه قواعد القانون الدولي العرفي().
    On various occasions, WFM’s Executive Director made oral statements on this topic to meetings organized by the United Nations Secretariat and Governments. UN وقد ألقى المدير التنفيذي للحركة، في عدة مناسبات، بيانات شفوية في هذا الموضوع أمام الاجتماعات التي نظمتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والحكومات.
    He hoped that the Commission would be in a position to present a preliminary study on the topic to the General Assembly in 1996. UN وأعرب عن أمله في أن تصبح اللجنة في موقف يمكنها من تقديم دراسة أولية عن هذا الموضوع الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٦.
    Emphasis was placed on the importance of considering the views of Governments and the practice evidenced by their replies, particularly in resolving outstanding issues, given the importance of the topic to the international community as a whole. UN وتم التأكيد على أهمية مراعاة آراء الحكومات والممارسة التي تظهر من ردودها، لا سيما في مجال تسوية المسائل العالقة، وذلك نظرا لأهمية الموضوع بالنسبة للمجتمع الدولي ككل.
    The President of the Supreme Court promised to review one case and issue a Supreme Court opinion on the topic to serve as guidance for municipal and district courts. UN ووعد رئيس المحكمة العليا بالنظر في إحدى القضايا وإصدار فتوى من المحكمة العليا في هذا الموضوع لكي تسترشد بها المحاكم البلدية والإقليمية.
    He was of the view that such suggestions to expand the scope of the topic to include treaties entered into by international organizations, failed to consider the difficulties inherent in what was a qualitatively different subject matter. UN ورأى أن الاقتراحات الداعية إلى توسيع نطاق الموضوع بحيث يشمل المعاهدات التي تدخل المنظمات الدولية طرفاً فيها، لا تدخل في حسبانها الصعوبات الملازمة لموضوع مختلف في نوعيته.
    67. Other delegations supported the resumed consideration of the topic to address the oil and gas aspects, if the majority of States so desired. UN 67 - وأيدت وفود أخرى استئناف النظر في الموضوع من أجل تناول جوانبه المتعلقة بالنفط والغاز، إن رغبت معظم الدول في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more