"topics and issues" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع والمسائل
        
    • المواضيع والقضايا
        
    • مواضيع ومسائل
        
    • مواضيع وقضايا
        
    • بالمواضيع والقضايا
        
    • بمواضيع وقضايا
        
    • للمواضيع والمسائل
        
    The Steering Group has compiled a list of possible topics and issues on globalization for the next conference: UN وقد جمع الفريق التوجيهي قائمة من المواضيع والمسائل الممكنة بشأن العولمة للمؤتمر القادم وهي:
    An Internet-based knowledge centre to disseminate UNIDO research reports and other relevant publications from other institutions, and to provide an electronic discussion forum on topics and issues covered by the research programme. UN ● مركز معارف على الإنترنت لتعميم تقارير بحوث اليونيدو وغيرها من المنشورات ذات الصلة الصادرة من مؤسسات أخرى، وتوفير منتدى مناقشة إلكتروني حول المواضيع والمسائل التي يتناولها برنامج البحوث.
    Distance-learning courses were found to be cost-effective and can be provided to different locations at the same time on various topics and issues. UN وتبيّن أن دورات التعلم عن بعد فعالة من حيث تكلفتها ويمكن توفيرها لمختلف المواقع في الوقت نفسه بشأن شتى المواضيع والقضايا.
    The priority programme should focus on a limited set of specific topics and issues with linkages between some topics and issues. UN وينبغي أن يركز البرنامج ذو اﻷولوية على مجموعة محدودة من المواضيع والقضايا المعينة مع تحديد الروابط القائمة بين بعض هذه المواضيع والقضايا.
    Moreover, they would also provide research assistance, compiling basic information and technical data on specific topics and issues from published and electronic sources to bring to the attention of desk officers the most important current news items. UN وعلاوة على ذلك، يقدم هؤلاء الموظفون مساعدة بحثية بتجميع معلومات أساسية وبيانات تقنية حول مواضيع ومسائل محددة من المصادر الإلكترونية أو المنشورات بهدف إطلاع الموظفين المسؤولين على أهم أخبار الساعة.
    Others refer to more formal and structured networks bringing together staff working on similar topics and issues. UN ويشير آخرون إلى شبكات أكثر اتساما بالطابع الرسمي والهيكلي وتجمع بين موظفين يعملون في مواضيع وقضايا متشابهة.
    III. SUBSTANTIVE topics and issues identified BY THE SPECIAL RAPPORTEUR UN ثالثاً - المواضيع والمسائل الفنية التي حددها المقرر الخاص
    The individual conference panels considered the following topics and issues UN ونظرت الأفرقة التابعة للمؤتمر في المواضيع والمسائل التالية
    III. SUBSTANTIVE topics and issues IDENTIFIED BY THE SPECIAL RAPPORTEUR 23 - 66 10 UN ثالثاً- المواضيع والمسائل الفنية التي حددها المقرر الخاص 23-66 9
    (a) Availability of data relates to the coverage of topics and issues within the statistical system and the years for which basic data are available. UN )أ( توافر البيانات: ويتعلق بتغطية المواضيع والمسائل ضمن النظام اﻹحصائي واﻷعوام التي تتوافر عنها بيانات.
    An Internet-based knowledge centre, which disseminates the UNIDO research reports and other relevant publications from other institutions and which provides an electronic discussion forum on topics and issues covered by the MTPF research programme. UN ● إنشاء مركز معارف على الإنترنت يتم بواسطته تعميم تقارير اليونيدو البحثية ومنشورات أخرى ذات صلة من اعداد مؤسسات أخرى، ويكون بمثابة منتدى إلكتروني لمناقشة المواضيع والمسائل المشمولة ببرنامج البحوث المدرج في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    The priority programme should focus on a limited set of specific topics and issues with linkages between some topics and issues. UN وينبغي أن يركز البرنامج ذو اﻷولوية على مجموعة محدودة من المواضيع والقضايا المعينة مع تحديد الروابط القائمة بين بعض هذه المواضيع والقضايا.
    Making a strategic plan and a gender mainstreaming plan to identify main topics and issues regarding the participation of women in all sectors, defining specific methods for implementation and creating workable indicators; UN :: وضع خطة استراتيجية وخطة لتعميم المنظور الجنساني تحدد المواضيع والقضايا الرئيسية المتعلقة بمشاركة المرأة في جميع القطاعات، وتحديد طرق معينة للتنفيذ ووضع مؤشرات قابلة للتحقيق؛
    As a medium-term project, the Organization is also reviewing technical requirements to develop the online version of the Procurement Manual with search functions so that users will have access to the topics and issues more effectively. UN كما تقوم المنظمة، في إطار مشروع متوسط الأجل، باستعراض المتطلبات التقنية اللازمة لإعداد نسخة محوسبة على الإنترنت من دليل المشتريات مزودة بوظائف بحث حتى يمكن لمستخدميه الوصول إلى المواضيع والقضايا بصورة أكثر فعالية.
    178. The thematic segment of the meeting will be devoted to in-depth discussions on various topics and issues related to food security in Eastern Africa. UN 178- وسيخصص الجزء المواضيعي من اجتماع لجنة الخبراء الحكومية الدولية لإجراء مناقشات معمقة بشأن مختلف المواضيع والقضايا ذات الصلة بالأمن الغذائي في شرق أفريقيا.
    In addition, they would provide research assistance, compiling basic information and technical data on specific topics and issues from published and electronic sources to bring to the attention of desk officers the most important current news items. UN كما يقدمون المساعدة في مجال البحوث، فيجمعون المعلومات الأساسية والبيانات التقنية عن مواضيع ومسائل معينة من مصادر منشورة وإلكترونية لإطلاع الموظفين المسؤولين على المواد الإخبارية الجارية.
    The incumbent would also assist in the preparation of background materials, provide research assistance and compile basic information and technical data on specific topics and issues related to the implementation of the mandate. UN وسيساعد شاغل الوظيفة أيضاً في إعداد مواد المعلومات الأساسية، وتقديم المساعدة في البحوث، وتجميع المعلومات الأساسية والبيانات التقنية بشأن مواضيع ومسائل محددة متصلة بتنفيذ الولاية.
    The International Tribunal for the Law of the Sea recently celebrated its tenth anniversary, and the ceremonial presentation on that occasion was followed by an extremely well organized seminar on very relevant topics and issues. UN لقد احتفلت المحكمة الدولية لقانون البحار مؤخرا بمرور عشر سنوات على إنشائها، وتلا البيان الاحتفالي في تلك المناسبة حلقة دراسية رائعة التنظيم بشأن مواضيع ومسائل ذات أهمية شديدة.
    As a means of broadening public outreach, the Library has begun to produce a series of bibliographies on current topics and issues of continuing interest relating to the proceedings of the Security Council and major aspects of United Nations peacekeeping operations. UN ولتوسيع خدمات الاتصال الجماهيري بالمكتبة بدأت انتاج سلسلة من الببليوغرافيات عن مواضيع وقضايا جارية ذات أهمية مستمرة ومتصلة بأعمال مجلس اﻷمن وكبرى عمليات حفظ السلم لﻷمم المتحدة.
    B. For other topics and issues, the Department should restrict its activities to acting as a focal point and catalyst by encouraging governmental and non-governmental information agencies, networks of specialized non-governmental organizations, and educational institutions to carry out appropriate activities. UN باء - وفيما يتعلق بالمواضيع والقضايا اﻷخرى، ينبغي أن تقصر اﻹدارة أنشطتها على العمل بوصفها مركزا للتنسيق والحفز، يقوم بتشجيع الوكالات اﻹعلامية الحكومية وغير الحكومية، وشبكات المنظمات غير الحكومية المتخصصة، والمؤسسات التعليمية، على تنفيذ أنشطة ملائمة.
    In addition, they would provide research assistance, compiling basic information and technical data on specific topics and issues from published and electronic sources to bring to the attention of desk officers the most important current news items. UN وسيقدمون أيضاً المساعدة في مجال البحوث، وجمع المعلومات الأساسية والبيانات التقنية المتعلقة بمواضيع وقضايا معيّنة من المصادر المنشورة والإلكترونية لاطلاع الموظفين المسؤولين على أهم المواد الإخبارية الجارية.
    It may be that the structure of the sessions and the available time do not allow for substantive discussion of emerging topics and issues, as commented upon by government representatives to the 1999 session of the ESCAP, in response to a survey by the secretariat. UN وقد يتمثل أحد العوامل المساهمة في ذلك في أن تنظيم الدورات والوقت المتاح لا يسمحان بإجراء مناقشات جوهرية للمواضيع والمسائل الناشئة، كما ورد في تعليق ممثلي الحكومات في دورة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لعام 1999، استجابة لدراسة استقصائية أعدتها الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more