"topics before" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع المعروضة
        
    If we look at the topics before us on which up to now there has been a large degree of convergence, I wonder what is still needed. UN وعند النظر إلى المواضيع المعروضة علينا والتي سادت درجة كبيرة من التقارب بشأنها حتى الآن، أتساءل عما لا نزال نحتاج إليه.
    It appears that nuclear non-proliferation is among the most important topics before the First Committee during the current session. UN ويبدو أن موضوع عدم الانتشار النووي صار من بين أهم المواضيع المعروضة على اللجنة اﻷولى خلال الدورة الحالية.
    It was also glad to note that State succession and its impact on the nationality of natural and legal persons featured among the list of topics before the Commission. UN وأعربت عن ارتياحها ﻹدراج خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين ضمن قائمة المواضيع المعروضة على اللجنة.
    The Bureau is charged with the consideration of topics before the Committee, with the exception of the question of the security of missions and the safety of their personnel, which the Committee keeps under permanent review in plenary meetings. UN والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها، التي تبقيها اللجنة قيد الاستعراض الدائم في جلساتها العامة.
    The Bureau is charged with the consideration of topics before the Committee, with the exception of the question of the security of missions and the safety of their personnel, which the Committee keeps under permanent review in plenary meeting. UN والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها، التي تبقيها اللجنة قيد استعراضها الدائم في جلسة عامة.
    The Bureau is charged with the consideration of topics before the Committee, with the exception of the question of the security of missions and the safety of their personnel, which the Committee keeps under permanent review in plenary meetings. UN والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها، التي تبقيها اللجنة قيد استعراضها الدائم في الجلسات العامة.
    The Bureau is charged with the consideration of topics before the Committee, with the exception of the question of the security of missions and the safety of their personnel, which the Committee keeps under permanent review in plenary meetings. UN والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها، التي تبقيها اللجنة قيد الاستعراض الدائم في جلساتها العامة.
    The Bureau is charged with the consideration of topics before the Committee, with the exception of the question of the security of missions and the safety of their personnel, which the Committee keeps under permanent review in plenary meetings. UN والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها، التي تبقيها اللجنة قيد الاستعراض الدائم في جلساتها العامة.
    While the range of topics before the Committee could be considered on a mission-by-mission basis, her delegation believed it would be far more efficient and effective to consider them in one consolidated resolution. UN وفي حين أن مجموعة المواضيع المعروضة على اللجنة يمكن النظر فيها على أساس كل بعثة على حدة، فإن وفدها يعتقد بأن النظر فيها في قرار موحد واحد سيكون أكثر كفاءة وفعالية.
    1. topics before the Commission . 14 - 24 18 UN المواضيع المعروضة على اللجنة
    1. topics before the Commission UN ١ - المواضيع المعروضة على اللجنة
    The topics before these meetings, which focus on regional perspectives, include domestic resources mobilization, external private flows, reform of the international financial architecture together with its regional and subregional support arrangements, innovative sources of financing and the external sector including official development assistance (ODA), and trade. UN وتشمل المواضيع المعروضة على هذه الاجتماعات التي تركز على المناظير الإقليمية، تعبئة الموارد لمحلية، والتدفقات الخارجية لرأس المال الخاص، وإصلاح البنية المالية الدولية إلى جانب ترتيبات الدعم الإقليمية ودون الإقليمية، والمصادر المبتكرة للتمويل والقطاع الخارجي بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية، والتجارة.
    The Bureau is charged with the consideration of topics before the Committee, with the exception of the question of the security of missions and the safety of their personnel, which the Committee keeps under permanent review in plenary meeting. The Bureau held two meetings: on 10 February 2000 and 24 July 2000. Among other issues, the Bureau considered the organizational issues relating to the work of the Committee. UN والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها التي تبقيها اللجنة قيد استعراضها الدائم في الجلسات العامة، وقد عقد المكتب جلستين في 10 شباط/ فبراير 2000 و 24 تموز/يوليه 2000.ونظر المكتب في عدة مسائل من جملتها المسائل التنظيمية المتصلة بعمل اللجنة.
    50. In his debates, Mr. Cuffie addressed all topics before Parliament from a disability perspective and, by so doing, had educated fellow parliamentarians and the Government on disability issues and rights. UN 50 - وتابع كلامه قائلا إن السيد كوفي قد تناول في مداولاته جميع المواضيع المعروضة على البرلمان من منظور المعاقين وإنه بعمله هذا علّم زملاءه في البرلمان وفي الحكومة بشأن المسائل والحقوق المتعلقة بالإعاقة.
    Shall we simply say that we engaged in endless debate, encompassing plenary meetings, informal plenary meetings, open—ended consultations, and meetings of regional and political groups and other impromptu gatherings too numerous to mention? Shall we then, at the end of this long and depressing account, merely add that we were unable to agree to do anything on any of the topics before us? UN فهل يجب أن نقول مجرد أننا منهمكون في مناقشة لا نهاية لها تشمل الجلسات العامة والجلسات العامة غير الرسمية، والمشاورات المفتوحة العضوية، واجتماعات المجموعات اﻹقليمية والسياسية، وغيرها من الاجتماعات المرتجلة العديدة لدرجة أن المكان لا يتسع لذكرها؟ وهل يجب علينا إذن، في نهاية هذا البيان الطويل والمحزن، أن نضيف مجرد إضافة اننا لم نستطع الموافقة على عمل أي شيء بشأن أي من المواضيع المعروضة علينا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more