"topics discussed" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع التي نوقشت
        
    • المواضيع التي جرت مناقشتها
        
    • المواضيع التي نُوقشت
        
    • المواضيع التي تمت مناقشتها
        
    • المواضيع المناقشة
        
    • بالمواضيع التي نوقشت
        
    • المواضيع التي ستناقش
        
    • المواضيع التي ناقشتها
        
    • الموضوعات التي نوقشت
        
    • للمواضيع التي نوقشت
        
    • مواضيع نوقشت في
        
    The round table provided an opportunity to review some of the most important topics discussed that day. UN وكان اجتماع المائدة المستديرة فرصة لاستعراض بعض من أهم المواضيع التي نوقشت في ذلك اليوم.
    Some of the topics discussed under these headings necessarily overlap. UN وبعض المواضيع التي نوقشت تحت هذين العنوانين تتداخل بالضرورة.
    One of the topics discussed in this forum was the legal framework with regard to women in each of those autonomous entities. UN وكان أحد المواضيع التي نوقشت في هذا المحفل موضوع اﻹطار القانوني المتعلق بالمرأة في كل كيان من تلك الكيانات المستقلة.
    Procedures, working methods and exposure to different work environments were among the topics discussed. UN وكان من بين المواضيع التي جرت مناقشتها الإجراءات، وأساليب العمل، والتعرف على بيئات عمل مختلفة.
    Extradition, transfer of criminal proceedings and of sentenced persons, mutual legal assistance, rogatory commissions and international requests for confiscation of assets were among the topics discussed. UN وكان من بين المواضيع التي نُوقشت تسليم المجرمين ونقل الإجراءات الجنائية والأشخاص المحكوم عليهم والمساعدة القانونية المتبادَلة والإنابة القضائية والطلبات الدولية لمصادرة الموجودات.
    topics discussed included: the science of climate change; the history and present status of United Nations climate change negotiations; and issues relating to the central building blocks of the Bali Action Plan UN وتضمنت المواضيع التي تمت مناقشتها ما يلي: علم تغير المناخ؛ وتاريخ مفاوضات الأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ ووضعها الحالي؛ والقضايا المتصلة باللبنات الأساسية في خطة عمل بالي
    Among the topics discussed at those meetings were exploitation, violence and abuse directed at women. UN وشملت المواضيع المناقشة في تلك الاجتماعات مشاكل الاستغلال والعنف والاعتداء التي تواجهها النساء.
    There will be an opportunity for participants to submit written interventions relating to the topics discussed at the various Forum sessions, which will be posted on the website. UN وستُتاح للمشاركين فرصة تقديم مداخلات مكتوبة تتعلق بالمواضيع التي نوقشت في مختلف جلسات المنتدى، وستدرج هذه المداخلات على الموقع الشبكي.
    The round table provided an opportunity to review some of the most important topics discussed during the two days. UN وأتاح الاجتماع فرصة لاستعراض عدد من أهم المواضيع التي نوقشت خلال اليومين.
    topics discussed included border control, narcotics trafficking in the region and refugees, as well as infrastructure, agriculture and food security. UN وشملت المواضيع التي نوقشت مراقبة الحدود، والاتجار بالمخدرات في المنطقة واللاجئين، فضلاً عن البنى الأساسية والزراعة والأمن الغذائي.
    A frank exchange of opinions took place on all the topics discussed during the different sessions of the meeting. UN وجرى تبادل صريح للآراء بشأن جميع المواضيع التي نوقشت في مختلف جلسات الاجتماع.
    Among the topics discussed were training and movement activities, ammunition storage implementation and Brcko demilitarization. UN وكان من بين المواضيع التي نوقشت أنشطة التدريب والتحرك، وتنفيذ تخزين الذخيرة ونزع سلاح بركو.
    Trends of drug trafficking in the region, cooperation between relevant anti-narcotics agencies of participating countries, and methods and techniques to combat drug trafficking were among the topics discussed during this workshop. UN وشملت المواضيع التي نوقشت في حلقة العمل هذه اتجاهات الاتجار بالمخدرات في المنطقة والتعاون بين أجهزة مكافحة المخدرات ذات الصلة في البلدان المشاركة ووسائل وتقنيات مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    It was noted that some of the topics discussed would require the Working Group to coordinate its efforts with those of other relevant international organizations. UN وذُكر أنَّ بعض المواضيع التي نوقشت سوف تتطلَّب من الفريق العامل أن ينسِّق جهوده مع جهود سائر المنظمات الدولية المعنية.
    The tool has also been included in the topics discussed during the project management foundation course. UN وقد تم أيضا إدراج هذه الأداة ضمن المواضيع التي نوقشت خلال الدورة التدريبية المتعلقة بأساسيات إدارة المشاريع.
    The topics discussed had included questions arising in the insolvency of enterprise groups. UN وشملت المواضيع التي جرت مناقشتها المسائل الناشئة في سياق إعسار مجموعات المنشآت.
    Among the topics discussed was the approach to auditing multi-donor trust funds and joint programmes. UN ومن المواضيع التي جرت مناقشتها النهج المتعلق بمراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية متعددة الجهات المانحة والبرامج المشتركة.
    topics discussed included emotional and mental well-being, sexuality and sexual health, women and addictions, and women and aging. UN وتضمنت المواضيع التي نُوقشت الصحة العاطفية والعقلية، والخصائص الجنسية والصحة الجنسية، والنساء والإدمان، والنساء والشيخوخة.
    64. The chairperson also reported on various topics discussed under the " other business " segment of the agenda of the twenty-first session. UN 64- وأشار الرئيس كذلك إلى مختلف المواضيع التي تمت مناقشتها في إطار بند " مسائل أخرى " من جدول أعمال الدورة الحادية والعشرين.
    Emphasis was also drawn to the need for more cooperation between UNCTAD and human rights bodies within the United Nations, especially as the topics discussed within UNCTAD were highly relevant for human rights and development. UN وتم التشديد أيضاً على ضرورة قيام تعاون أكبر بين الأونكتاد وهيئات حقوق الإنسان ضمن الأمم المتحدة، لا سيما وأن المواضيع المناقشة ضمن الأونكتاد وثيقة الصلة جداً بحقوق الإنسان والتنمية.
    Having considered the priority in which work on the topics discussed might be undertaken, the Working Group was strongly of the view that at an appropriate time it should seek a mandate from the Commission to commence work on the recognition and enforcement of insolvency-derived judgements. UN وبعد أن نظر الفريق العامل في الترتيب المحتمل لأولويات العمل المتعلق بالمواضيع التي نوقشت في الحلقة، اتَّجه رأيُه بقوة إلى أنَّ عليه أن يلتمس من اللجنة، في توقيت مناسب، ولايةً بالشروع في عمل بشأن الاعتراف بالأحكام القضائية المنبثقة من قضايا الإعسار وإنفاذ تلك الأحكام.
    In 2000, good governance, justice, internal security and sustainable development would be among the topics discussed. UN وفي عام 2000، ستشمل المواضيع التي ستناقش مسائل الحكم الرشيد والعدالة والأمن الداخلي والتنمية المستدامة.
    Among the topics discussed was the very pertinent issue of fisheries and their contribution to sustainable development. UN ومن المواضيع التي ناقشتها موضوع مصائد الأسماك الهام للغاية وإسهامها في التنمية المستدامة.
    Among the topics discussed were drug trafficking, stability and the 2008 elections. UN وكان الاتجار بالمخدرات والاستقرار وانتخابات عام 2008 من بين الموضوعات التي نوقشت.
    UNIDO contributed by presenting an overview of the topics discussed and their potential application to the Latin American context. UN وقد ساهمت اليونيدو فيها بتقديم استعراض عام للمواضيع التي نوقشت واحتمال تطبيقها في ما يتصل بأمريكا اللاتينية.
    304. The point was also made that the Committee should consider including in its agenda some topics discussed in the Sixth Committee during the United Nations Decade of International Law. UN 304 - وأشير أيضا إلى ضرورة أن تنظر اللجنة في تضمين جدول أعمالها مواضيع نوقشت في إطار اللجنة السادسة خلال عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more