"topics or" - Translation from English to Arabic

    • مواضيع أو
        
    • المواضيع أو
        
    • أو جوانب
        
    • موضوعات أو
        
    • المواضيع الرئيسية أو
        
    The major difference in working methods for purposes of the present analysis is the fact that several Commissions have adopted multi-year programmes of work, according to which, each year they consider different priority topics or issues. UN والاختلاف الرئيسي في أساليب العمل لأغراض هذا التحليل هو أن عددا من اللجان اعتمد برامج عمل متعددة السنوات تقوم بموجبها اللجنة في كل سنة بالنظر في مواضيع أو مسائل مختلفة ذات أولوية.
    The solution, in compliance with the Council guidelines, was to select topics or priorities according to the demands of the civil society. UN وكان الحل، عملاً بمبادئ المجلس التوجيهية، اختيار مواضيع أو أولويات وفقاً لطلبات المجتمع المدني.
    But, importantly, foreign volunteers also provide training in guerrilla warfare and special topics or techniques, including the making of bombs and their use against different targets, such as different types of transport and buildings. UN ولكن المهم أن المتطوعين الأجانب يوفرون أيضا تدريبا على حرب العصابات وعلى مواضيع أو تقنيات خاصة، تشمل صنع القنابل واستخدامها ضد أهداف مختلفة من قبيل مختلف أنواع وسائل النقل والبنايات.
    However, breaking health down to a range of topics or components which are commonly reported on is one way of scoping the concept of health. UN لكن تفصيل مفهوم الصحة إلى مجموعة من المواضيع أو العناصر التي شاع وضع تقارير بشأنها، هو إحدى الطرائق لحصر نطاقه.
    Thus institutions can be presented by geographical region, topics or areas of competence, categories etc. UN وسوف يمكن على هذا النحو أن تعرض المؤسسات حسب المنطقة الجغرافية، وحسب المواضيع أو مجالات الاختصاص، وحسب الفئات، الخ.
    Her delegation recommended incorporating new topics or subtopics, which must be strictly aligned with the Special Committee's objectives, and eliminating proposals that had been discussed at length with no results. UN ويوصي وفد بلدها بإدراج مواضيع أو مواضيع فرعية جديدة، يجب أن تتماشى بشكل صارم مع أهداف اللجنة الخاصة، واستبعاد الاقتراحات التي نوقشت مطولا دون نتائج.
    The Ad Hoc Committee shall examine and identify specific topics or proposals, which could include confidence-building or transparency measures, general principles, treaty commitments and the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space. GE.00-63231 CD/1624 page 2 UN وتقوم اللجنة المخصصة ببحث وتحديد مواضيع أو مقترحات محددة يمكن أن تشمل تدابير لبناء الثقة أو تحقيق الشفافية، ومبادئ عامة، والتزامات تعاهدية، ووضع نظام قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    (d) The group should have clarity of objectives, with the deliberations focused on specific topics or issues. UN (د) ينبغي أن تكون أهداف المجموعة واضحة، وأن تركز مداولاتها على مواضيع أو قضايا محددة.
    The project consists, at present, of 29 different projects focusing on different topics or thematic issues, implemented in mutual cooperation. UN ويتكون المشروع في الوقت الحالي من 29 مشروعاً مختلفاً تركز على مواضيع أو على قضايا موضوعية مختلفة ويتم تنفيذها بالتعاون المشترك.
    According to this document, the ad hoc committee shall identify and examine, without limitation, any specific topics or proposals, including confidence-building or transparency measures, general principles, treaty commitments and the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space, as well as the possibility of negotiating relevant international legal instruments. UN وكما جاء في هذه الوثيقة ستقوم اللجنة المخصصة بتحديد وبحث، دون قيد أو شرط، أي مواضيع أو مقترحات محددة، بما فيها تدابير بناء الثقة أو الشفافية، والمبادئ العامة، والالتزامات التعاهدية، ووضع نظام قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وكذلك إمكانية التفاوض على الصكوك القانونية الدولية المناسبة.
    Therefore, Germany welcomes all efforts to identify and examine specific topics or proposals which could include confidence-building or transparency measures, general principles, treaty commitments and the strengthening of the existing regime, with a view to making any future arms race or dangerous technical developments in space impossible. UN لهذا، ترحب ألمانيا بجميع الجهود المبذولة لتحديد ودراسة مواضيع أو مقترحاتٍ محددة قد تشمل تدابير لبناء الثقة أو للشفافية ومبادئ عامة والتزامات بموجب معاهدات وتعزيزاً للنظام القائم، بهدف جعل حدوث أي سباق مستقبلي للتسلح أو أية تطورات تقنية خطيرة في الفضاء أمراً مستحيلاً.
    25. A summary report of activities undertaken or planned to be undertaken by ISWGNA in topics or areas for further conceptual work is given below. UN 25 - يرد فيما يلي تقرير موجز للأنشطة التي تم الاضطلاع بها أو يخطط لكي يضطلع بها الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية بشأن مواضيع أو مجالات تتعلق بزيادة العمل المفاهيمي.
    The funds and programmes and the specialized agencies of the United Nations system as well as non-United Nations international organizations and regional organizations have organized a significant number of workshops and seminars dealing with specific topics or themes. UN فقد نظمت صناديق منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، فضلا عن المنظمات الدولية غير التابعة لﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻹقليمية، عددا كبيرا من حلقــات العمـل والحلقات الدراسية التي تتناول مواضيع أو أفكار رئيسية محددة.
    144. A comment was made that international regulation on the topic should proceed through careful negotiation based on specific topics or regions, as had been the case with issues such as environment impact assessment, prevention and notification. UN 144- وأبدي تعليق مؤداه أن التنظيم الدولي المتعلق بالموضوع ينبغي أن يتم من خلال التفاوض المتأني المرتكز على مواضيع أو أقاليم محددة، كما حصل بالنسبة لعدد من المسائل مثل تقييم الأثر البيئي والوقاية والإشعار.
    The Ad hoc Committee shall identify and examine, without limitation and without prejudice, any specific topics or proposals, which could include confidence-building or transparency measures, general principles, treaty commitments and the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space. UN وتحدد اللجنة المخصصة وتبحث، بلا حدود ودون تحيُّز، أي مواضيع أو مقترحات محددة، يمكن أن تشمل تدابير لبناء الثقة أو تحقيق الشفافية، ومبادئ عامة، والتزامات تعاهدية، ووضع نظام قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    :: Public outreach through reporting on the work of the Commission and on topics or events concerning the equality of women and men. UN :: الاتصال بالجمهور عن طريق التقارير عن أعمال اللجنة وعن المواضيع أو الأحداث المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل؛
    :: Request authors of documents submitted for discussion to ensure that topics or questions for discussion are clearly highlighted in the document UN :: أن يُطلب إلى معدي الوثائق المقدمة للمناقشة أن يبينوا بكل وضوح المواضيع أو المسائل المطروحة للنقاش في الوثيقة
    The ad hoc committee shall identify and examine, without limitation and without prejudice, any specific topics or proposals, which could include confidencebuilding or transparency measures, general principles, treaty commitments and the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space. UN وتقوم اللجنة المخصصة بتحديد وبحث، بلا حدود ودون مساس، كل المواضيع أو المقترحات المحددة، التي يمكن أن تشمل تدابير لبناء الثقة أو تحقيق الشفافية، ومبادئ عامة، والتزامات تعاهدية، ووضع نظام قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    FAO has undertaken a number of research projects that focus on indigenous peoples and various aspects of their environment. Their purpose is to deepen global and governmental understanding of certain topics or certain contexts. UN فالمنظمة تجري عددا من المشاريع البحثية التي تركز على الشعوب الأصلية وشتى جوانب بيئتها، وترمي إلى توفير فهم أعمق على الصعيدين العالمي والحكومي لبعض المواضيع أو بعض السياقات.
    3. Organization at the national, regional and international level of symposia, conferences, seminars, lectures and meetings on selected topics or themes of international law UN تنظيــم نــدوات ومؤتمــرات وحلقــات دراسية ومحاضرات واجتماعات علــى الصعيــد الوطنــي والصعيديــن اﻹقليمي والدولي بشأن موضوعات أو جوانب منتقاة في مجال القانون الدولي
    Identification of subject topics or sub themes UN تحديد المواضيع الرئيسية أو الفرعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more