In some areas of the selva, the highly acidic topsoil can be cultivated only by slash-and-burn techniques. | UN | وفي بعض مناطق إقليم السيلفا، يمكن زراعة التربة السطحية الشديدة الحموضة بتقنيات القطع والحرق فقط. |
Vegetation cover protects the topsoil from water erosion in the rainy season and from wind erosion in the dry season. | UN | ويحمي الغطاء النباتي التربة السطحية من التعرية بفعل المياه في موسم الأمطار ومن التعرية الريحية في موسم الجفاف. |
Now the topsoil lies in layers many meters thick in the bottom of valleys or is found as mud in rivers. | Open Subtitles | الآن تكمن التربة السطحية داخل أمتار من طبقات سميكة في قاع الوديان أو توجد على شكل طين في الأنهار |
Deforestation, desertification and pollution of the sea, the topsoil and the atmosphere threaten life itself. | UN | وتعرض إزالة اﻷحراج والتصحر وتلوث البحر والتربة السطحية والغلاف الجوي الحياة ذاتها للخطر. |
Intended as the status of topsoil and subsoil organic carbon | UN | يُقصد به حالة الكربون العضوي في سطح التربة وتحتها |
HCH concentrations of 40 - 225 mg/kg were found in the topsoil around a chemical plant in Albania. | UN | وعثر على تركيزات من HCH مقدارها 40 - 225 مغ/كغ في الطبقة العليا للتربة حول مصنع كيماويات في ألبانيا. |
That is merely a concrete dome covering a large amount of topsoil that was scraped off some of the test sites. | UN | وهو مجرد قبة اسمنتية تغطي كمية كبيرة من التربة المكشوطة من بعض مواقع التجارب. |
Which caused the topsoil to wash away, which left behind hard clay. | Open Subtitles | مما تسبب في إنجراف التربة السطحية والتي تركت ورائها طينا صلبا |
Farmers are among the first victims of the phenomenon of desertification as natural resources such as fertile topsoil, organic matter, plant cover and healthy crops are the most severely affected by desertification. | UN | فالمزارعون هم أول من يقع ضحية لظاهرة التصحر، إذ أن الموارد الطبيعية، مثل التربة السطحية الخصبة والمواد العضوية والغطاء النباتي والمحاصيل السليمة، تُضار كأشد ما يكون من جراء التصحر. |
It removes the much-needed protective cover from the topsoil, leaving the earth susceptible to the forces of erosion. | UN | وهي تزيل عن التربة السطحية الغطاء الذي تشتد الحاجة إليه، فتترك اﻷرض عرضة لقوى التعرية. |
2. Soil applications directly followed by incorporation into the topsoil surface layer. | UN | ٢- معاملات التربة التي يليها مباشرة التقليب في طبقة التربة السطحية. |
Furthermore, any fertility in drylands is concentrated solely in the thin topsoil. | UN | علاوة على ذلك تتركز أي خصوبة تتميز بها اﻷراضي الجافة حصرا في التربة السطحية الرقيقة الطبقة. |
When the topsoil is eroded the underlying soil is devoid of organic matter, nutrients and seeds. | UN | وعندما تتآكل التربة السطحية تخلو التربة التي تقع تحتها من المواد العضوية والمغذيات والبذور. |
Vegetation cover protects the topsoil from both water and wind erosion. | UN | ويحمي الغطاء النباتي التربة السطحية من التآكل بواسطة الماء أو الرياح. |
Vegetation diversity protects dryland topsoil from erosion. | UN | ويحمي تنوع الغطاء النباتي التربة السطحية للأراضي الجافة من التعرية. |
Where range uses damage vegetation, this initiates and accelerates topsoil erosion. | UN | ومع استخدام الرعي للغطاء النباتي التالف تبدأ تعرية التربة السطحية وتتسارع. |
Once erosion starts, it is difficult to restore the natural vegetation even if the causes of erosion have been removed, because the topsoil is already lost. | UN | ومتى بدأت التعرية، يصعب إصلاح الغطاء النباتي الطبيعي حتى في حالة إزالة أسباب التعرية، نظراً لتبدد التربة السطحية. |
Rainfall and floods are constantly eroding our topsoil. | UN | ويؤدي سقوط الأمطار والفيضانات على نحو دائم إلى تعرية التربة السطحية لدينا. |
topsoil is removed. Dust and sandstorms are devastating agricultural land and infrastructures. | UN | إذ عندما تتم إزالة التربة السطحية تبدأ عواصف الغبار والعواصف الرملية بتخريب الأراضي الزراعية والبنى الأساسية. |
Aware of the degradation of land, the loss of forests, topsoil and biodiversity due to the intensification of desertification, and the effects of climatic variations and their direct consequences for global equilibrium, particularly in so far as they relate to food production and availability, to the disruption of traditional migration flows and to human security, | UN | ولما كنا على بينة من تدهور الأراضي وفقدان الأحراج والتربة السطحية والتنوع الأحيائي نتيجة اشتداد التصحر والآثار التي تحدثها التقلبات المناخية وعواقبها المباشرة على التوازن العالمي، وبخاصة تأثيرها على إنتاج الغذاء وتوافره، واضطراب تدفقات الهجرة التقليدية والأمن البشري، |
Intended as the status of topsoil and subsoil organic carbon | UN | يُقصد به وضع الكربون العضوي في سطح التربة وتحتها |
HCH concentrations of 40 - 225 mg/kg were found in the topsoil around a chemical plant in Albania. | UN | وعثر على تركيزات من سداسي كلور حلقي الهكسان التقني مقدارها 40 - 225 مغ/كغ في الطبقة العليا للتربة حول مصنع كيماويات في ألبانيا. |
Increasing salinity and erosion of topsoil lowers crop yields. | UN | وتزايد الملوحة وتآكل الطبقة السطحية من التربة يقللان غلة المحاصيل. |
The topsoil of 10,000 farms, much like your own. | Open Subtitles | تربة من 10 الآف مزرعة، وكأنها تعود لك. |
3.4 DISPOSAL AND/OR DECONTAMINATION OF CONTAINERS - Containers must either be burned or crushed and buried below topsoil. | UN | التخلص و/أو تطهير الحاويات - يجب إما حرق الحاويات أو كسرها وطمرها تحت الطبقة العلوية من التربة. |