"torsella" - Translation from English to Arabic

    • تورسيلا
        
    16. Mr. Torsella (United States of America) said that peacekeeping was at the heart of the Organization's role in the world. UN 16 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن حفظ السلام هو من صميم دور المنظمة في العالم.
    Mr. Torsella (United States of America) said that it was regrettable that the proposed budget outline was being introduced late in the session, when there was little time left for the meaningful discussion it merited. UN 28 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه من المؤسف أن مخطط الميزانية المقترحة عُرض في وقت متأخر من الدورة، حينما لم يعد متبقيا وقت كافٍ لإجراء المناقشة الملائمة التي يستحقها.
    21. Mr. Torsella (United States of America) said that the Committee must put an end to a number of practices that had become commonplace and had contributed to its inability at recent sessions to carry out its work in a timely and appropriate fashion. UN 21 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن اللجنة يجب أن تضع حداً لعدد من الممارسات التي أصبحت شائعة وأعاقتها خلال الدورات الأخيرة عن أداء عملها في أوانه وعلى النحو الملائم.
    27. Mr. Torsella (United States of America) said that the regular budget had increased by an average of 15 per cent each biennium between 2000 and 2011. UN 27 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الميزانية العادية زادت بنسبة 15 في المائة في المتوسط في كل فترة من فترات السنتين فيما بين عامي 2000 و 2011.
    59. Mr. Torsella (United States of America) said that, in the current widespread financial crisis, resources had become more scarce, results had become more important, and leaders were being held more accountable. UN 59 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه في ظل الأزمة المالية المنتشرة الراهنة، أصبحت الموارد أكثر شحاً، والنتائج أكثر أهمية، ويجري حاليا إخضاع القادة لقدر أكبر من المساءلة.
    Mr. Torsella (United States of America) said that all Governments and businesses were facing the problem of a static budget and changing circumstances. UN 71 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن جميع الحكومات و قطاعات الأعمال تواجه مشكلة الميزانية الثابتة والظروف المتغيرة.
    62. Mr. Torsella (United States of America) said that his delegation welcomed the efforts of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services to promote and enhance transparency at the United Nations and commended the Secretary-General for recognizing that the initiative on dissemination of audit reports would enhance public trust in the Organization. UN 62 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يرحب بالجهود التي تبذلها وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية من أجل تشجيع وتعزيز الشفافية في الأمم المتحدة، ويثني على الأمين العام لاعترافه بأن المبادرة المتعلقة بنشر تقارير مراجعة الحسابات ستعزز ثقة الجمهور في المنظمة.
    20. Mr. Torsella (United States of America) said that most of his comments on organization of work were preliminary, given the delayed issuance of many documents, including the Advisory Committee's reports under some of the agenda items scheduled for consideration in coming days. UN 20 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن معظم تعليقاته بشأن تنظيم العمل أولية نظراً إلى التأخر في إصدار العديد من الوثائق، بما في ذلك تقارير اللجنة الاستشارية في إطار بعض بنود جدول الأعمال المقرر النظر فيها في الأيام المقبلة.
    35. Mr. Torsella (United States of America) said that the triennial review of the methodology for the preparation of the scale of assessments was an opportunity to assess whether that methodology continued to be suited to current circumstances. UN 35 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن استعراض منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة الذي يجري كل ثلاث سنوات يمثل فرصة لتقييم ما إذا كانت المنهجية لا تزال ملائمة للظروف الراهنة.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 3 May 2011 from the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations stating that Mr. Joseph M. Torsella has been appointed alternate representative of the United States of America on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2011 من الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة يذكر فيها أن السيد جوزيف م. تورسيلا قد عُيِّن ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    Mr. Torsella (United States of America): Speaking on behalf of the host country, I join today's speakers in extending our most sincere condolences at the passing of Mr. Harri Holkeri, a great diplomat and friend of the United Nations. UN السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): أنضم، باسم البلد المضيف، إلى المتكلمين اليوم في تقديم خالص تعازينا في وفاة السيد هاري هولكيري، الدبلوماسي العظيم وصديق الأمم المتحدة.
    47. Mr. Torsella (United States of America) said that his delegation was pleased to conclude from the Controller's briefing that the Organization would be able to implement all of its mandates within the financial envelope of the budget outline, with no material impact on its core functions. UN 47 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفد بلده يسره أن يستـنـتج من إحاطة المراقب المالي أن بإمكان المنظمة أن تنفذ جميع ولاياتها ضمن حدود المخصصات المالية لمخطط الميزانية، بدون أي أثر مادي على مهامها الأساسية.
    69. Mr. Torsella (United States of America) said that it was a matter of concern to his delegation that the comprehensive staffing review requested by the Assembly in its resolution 66/264 had not yet been conducted; that lapse should be addressed as a priority. UN 69 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن ما يبعث على القلق لدى وفده أن الاستعراض الشامل لملاك الموظفين، الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 66/264، لم يجر بعد؛ وهذا التأخير ينبغي أن يعالج على سبيل الأولوية.
    54. Mr. Torsella (United States of America) said that if the Organization did not follow the example of its Member States by doing more with less and holding managers to account, it risked being unable to meet current and future challenges. UN 54 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية)، قال إنه إذا لم تحذو المنظمة حذو الدول الأعضاء من خلال إنجاز المزيد من العمل بقدر أقل من الموارد، وإخضاع المديرين للمساءلة، فإنها تجازف بعدم التمكن من مواجهة التحديات الحالية والمستقبلية.
    34. Mr. Torsella (United States of America) said that his delegation, which strongly supported the work of ICSC, welcomed the progress made to date in implementing harmonized conditions of service in nonfamily duty stations and expected the Commission to continue to monitor the situation closely. UN 34 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده، الذي يؤيد عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية بقوة، يرحب بالتقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ مسألة مواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة ويتوقع أن تواصل اللجنة رصد الحالة عن كثب.
    1. Mr. Torsella (United States of America) said that as his country was often the largest donor and main partner to United Nations agencies in providing humanitarian assistance to the world's most vulnerable people, it wished to offer several constructive proposals to enhance confidence in and support for their operational activities. UN 1 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه نظرا إلى أن بلده هو في كثير من الأحيان أكبر الجهات المانحة والشريك الرئيسي لوكالات الأمم المتحدة في توفير المساعدة الإنسانية إلى أضعف فئات الناس في أنحاء العالم، فإنه يود أن يتقدم بعدة مقترحات بنّاءة لزيادة الثقة في الأنشطة التنفيذية لهذه الوكالات وتعزيز الدعم لها.
    14. Mr. Torsella (United States of America) said that the Committee was meeting at a time of severe worldwide economic challenge in which financial resources were scarcer for all Member States, efficiency was ever more important and all leaders must be accountable to their citizens for their fiscal decisions. UN 14 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن اللجنة تجتمع في وقت مليء بالتحديات الاقتصادية الصعبة على مستوى العالم ازداد فيه شحة الموارد المالية بالنسبة لجميع الدول الأعضاء، وأضحت الكفاءة أكثر أهمية من ذي قبل. ويتعين على جميع القادة أن يكونوا مسؤولين أمام مواطنيهم عما يتخذونه من قرارات مالية.
    Mr. Torsella (United States of America) said that his delegation, which continued to support the Umoja project as a foundational building block for United Nations reform, found it disconcerting that the third progress report (A/66/381) described actions to address issues that should have been avoided with better planning and leadership and was concerned that the final product would be less capable and more costly than planned. UN 30 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده، الذي يواصل دعم مشروع أوموجا بوصفه لبنة أساسية لإصلاح الأمم المتحدة، قلق من أن التقرير المرحلي الثالث (A/66/381) يبيّن الإجراءات الواجب اتخاذها لمعالجة قضايا كان ينبغي تلافيها بتحسين التخطيط والقيادة، ومن أن يكون المنتَج النهائي أقل قدرة وأكثر كلفة مما خُطط له.
    14. Mr. Torsella (United States of America) recalled that the Committee had requested the Senior Advisory Group to resolve a contentious issue after troop-contributing countries had noted that reimbursement rates had not been adjusted in a decade, while the major financial contributors had pointed out that, without an empirical basis, an increase in rates would be arbitrary and indefensible in the eyes of taxpayers. UN 14 - السيد تورسيلا (الولايات المتحدة الأمريكية): أشار إلى أن اللجنة طلبت إلى الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أن يحلَّ إحدى المسائل الخلافية بعد أن نوهت بلدان مساهمة بقوات إلى أن معدلات السداد لم تعدل منذ عقد من الزمن، بينما أشار المساهمون الماليون الرئيسيون إلى أن أي زيادة في المعدلات لا تستند إلى دليل عملي، ستكون زيادة تعسفية ولا يمكن الدفاع عنها أمام دافعي الضرائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more