"torture and ill-treatment of children" - Translation from English to Arabic

    • تعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم
        
    • تعذيب وسوء معاملة الأطفال
        
    • تفيد بتعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم
        
    • تعذيب الأطفال وسوء معاملتهم
        
    • تعرض الأطفال للتعذيب وسوء المعاملة
        
    • التعذيب وسوء المعاملة المرتكبة في حق الأطفال
        
    The Committee is also concerned about the lack of complaint mechanisms and effective investigations into cases of torture and ill-treatment of children in detention facilities and closed institutions and during the investigation process. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء انعدام آليات لتقديم الشكاوى والتحقيقات الفعالة في حالات تعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم في مرافق الاحتجاز والمؤسسات المغلقة وأثناء عملية التحقيق.
    The Committee further recommends that the State party investigate the allegations of torture and ill-treatment of children, including harassment of adolescents due to their appearance, ethnicity or poverty, and take all necessary measures to bring the alleged perpetrators to justice and avoid impunity. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تحقق الدولة الطرف في ادعاءات تعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم بما في ذلك مضايقة مراهقين بسبب مظهرهم أو عرقهم أو فقرهم، كما توصيها باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتقديم من يُدّعى ارتكابهم تلك الأفعال إلى العدالة وضمان معاقبتهم.
    45. The Committee remains deeply concerned at reports of torture and ill-treatment of children by police officers in detention facilities and other State institutions. UN 45- لا تزال اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء تقارير تفيد تعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم على أيدي أفراد الشرطة في مرافق الاحتجاز وغيرها من المؤسسات الحكومية.
    61. The Committee expresses its deep concern about institutional violence and specific reports of torture and ill-treatment of children held at police stations (commissarias) which, in some cases, have resulted in death. UN 61- تعرب اللجنة عن عميق قلقها إزاء العنف المؤسسي وما أفادت به تقارير محددة عن تعذيب وسوء معاملة الأطفال المحتجزين في مراكز الشرطة وحالات الوفاة التي نتجت عن ذلك في بعض الأحيان.
    (b) Investigate and prosecute all cases of torture and ill-treatment of children, ensuring that the abused child is not victimized in legal proceedings and that the child's privacy is protected; UN (ب) التحقيق في جميع حالات تعذيب الأطفال وسوء معاملتهم ومقاضاة مرتكبيها مع الحرص على عدم تعرض الطفل المعتدى عليه للإيذاء أثناء الإجراءات القانونية وعلى حماية خصوصياته؛
    28. CRC remained deeply concerned at reports of torture and ill-treatment of children by police officers in detention facilities and other State institutions. UN 28- وظل الشعور بالقلق العميق يساور لجنة حقوق الطفل إزاء التقارير التي تفيد تعرض الأطفال للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي أفراد الشرطة في مراكز الاحتجاز وغيرها من المؤسسات الحكومية(51).
    (d) The extensive gross violations of children's rights committed by the Syrian authorities, including the torture and ill-treatment of children, the killing of children during demonstrations and their arbitrary detention; UN (د) الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل التي ترتكبها السلطات السورية على نطاق واسع، بما فيها تعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم وقتلهم في أثناء المظاهرات واحتجازهم بشكل تعسفي؛
    (d) The extensive gross violations of children's rights committed by the Syrian authorities, including the torture and ill-treatment of children, the killing of children during demonstrations and their arbitrary detention; UN (د) الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل التي ترتكبها السلطات السورية على نطاق واسع، بما فيها تعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم وقتلهم في أثناء المظاهرات واحتجازهم بشكل تعسفي؛
    While taking note of the fact that the Child Rights Act (2007) criminalizes and punishes torture and ill-treatment of children, the Committee expresses concern about the continuing practice of corporal punishment in all settings, and that it is not explicitly prohibited by law (arts. 7 and 24). UN 19- بينما تحيط اللجنة علماً بأن قانون حقوق الطفل (2007) يجرّم تعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم ويعاقب على ذلك، تعرب عن قلقها إزاء استمرار ممارسة العقوبة البدنية في جميع الأماكن، وعدم حظرها صراحة بموجب القانون (المادتان 7 و24).
    (19) While taking note of the fact that the Child Rights Act (2007) criminalizes and punishes torture and ill-treatment of children, the Committee expresses concern about the continuing practice of corporal punishment in all settings, and that it is not explicitly prohibited by law (arts. 7 and 24). UN (19) بينما تحيط اللجنة علماً بأن قانون حقوق الطفل (2007) يجرّم تعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم ويعاقب على ذلك، تعرب عن قلقها إزاء استمرار ممارسة العقوبة البدنية في جميع الأماكن، وعدم حظرها صراحة بموجب القانون (المادتان 7 و24).
    120. In the light of article 37 (a) of the Convention and in line with the recommendations of the Special Rapporteur on torture (see E/CN.4/1999/61/Add.1), the Committee strongly recommends that the State party enforce, or, when appropriate, review existing legislation, with a view to preventing children being held incommunicado, and investigate in an effective way reported cases of torture and ill-treatment of children. UN 120- على ضوء المادة 37(أ) من الاتفاقية وتماشياً مع توصيات المقرر الخاص المعني بالتعذيب (انظر E/CN.4/1999/61/Add.1)، توصي اللجنة بقوة بأن تنفذ الدولة الطرف التشريعات القائمة أو أن تراجعها، حسب الاقتضاء، بهدف منع عزل الأطفال أثناء احتجازهم، والتحقيق بصورة فعالة في ما يبلَغ إليها من حالات تعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم.
    (a) Immediately carry out an independent inquiry into all alleged cases of torture and ill-treatment of children and publicly report on those cases; UN (أ) إجراء تحقيق مستقل على الفور في جميع حالات تعذيب وسوء معاملة الأطفال المزعومة وتقديم تقرير علني عن تلك الحالات؛
    (c) Independently investigate and publicly report on the existence of secret detention facilities, such as black jails, including the authority under which they have been established, and prosecute individuals responsible for operating secret detention facilities, including black jails, as well as those involved in torture and ill-treatment of children in such facilities; UN (ج) التحقيق بشكل مستقل في وجود مرافق احتجاز سرية، مثل السجون السوداء، بما في ذلك السلطة التي أنشئت بموجبها، وضمان الملاحقة القضائية للأفراد المسؤولين عن إدارة مرافق الاحتجاز السرية، بما فيها السجون السوداء، وللمتورطين في تعذيب وسوء معاملة الأطفال في هذه المرافق، وتقديم تقرير علني عن ذلك؛
    (b) Investigate and prosecute all cases of torture and ill-treatment of children, in order to prevent impunity, ensuring that abused children are not re-victimized in legal proceedings and that their privacy is protected; UN (ب) التحقيق في جميع حالات تعذيب وسوء معاملة الأطفال ومحاكمة مرتكبيها، من أجل منع الإفلات من العقاب، وضمان عدم وقوع الأطفال ضحايا الإيذاء كضحايا مرة أخرى في الإجراءات القانونية وحماية خصوصيتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more