"torture and ill-treatment of detainees" - Translation from English to Arabic

    • تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم
        
    • التعذيب وإساءة معاملة المحتجزين
        
    • تعذيب المحتجزين وسوء معاملتهم
        
    • تعذيب السجناء وإساءة معاملتهم
        
    • التعذيب وإساءة معاملة السجناء
        
    • التعذيب وسوء معاملة المحتجزين
        
    • تعذيب المحتجَزين وسوء معاملتهم
        
    • تعذيب المعتقلين وإساءة معاملتهم
        
    • تعذيب وإساءة معاملة المحتجزين
        
    • التعذيب وسوء المعاملة التي يتعرض لها المحتجزون
        
    The number of persons arbitrarily detained was estimated at more than 10,000, with numerous cases emerging of torture and ill-treatment of detainees. UN ويقدر عدد المحتجزين بصورة تعسفية بما يزيد عن 000 10 شخص، مع ظهور حالات عديدة من تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم.
    The Government reacted swiftly and constructively to the UNAMA report on torture and ill-treatment of detainees. UN وكان رد الحكومة على ما ورد في تقرير البعثة بشأن تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم سريعا وبناءً.
    By letter dated 28 April 1994 the Special Rapporteur advised the Government that he had received information indicating that the torture and ill-treatment of detainees in police stations occurred frequently in the provinces of Corrientes and Chaco. UN ٩٢- برسالة مؤرخة في ٨٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تشير إلى أن التعذيب وإساءة معاملة المحتجزين في مخافر الشرطة أمر كثير الحدوث في مقاطعتي كورينتس وتشاكو.
    The Prosecutor's Office believes this will assist in preventing cases of torture and ill-treatment of detainees. UN ويرى مكتب المدعى العام أن ذلك سيساعد في منع حالات تعذيب المحتجزين وسوء معاملتهم.
    23. The United States of America expressed serious concern regarding the torture and ill-treatment of detainees by Equatorial Guinea's security forces, as reported by independent experts, including the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 23- وعبرت الولايات المتحدة الأمريكية عن قلقها البالغ بشأن تعذيب السجناء وإساءة معاملتهم من قبل قوات الأمن في غينيا الاستوائية كما ورد في تقارير خبراء مستقلين ومن ضمنهم المقرر الخاص المعني بمسالة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    6. The Committee is deeply concerned over the numerous and consistent allegations about the widespread practice of torture and ill-treatment of detainees in the State party. UN 6- تُعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الادعاءات العديدة والمستمرة التي تفيد انتشار ممارسة التعذيب وإساءة معاملة السجناء في الدولة الطرف.
    10. The Committee is deeply concerned over the numerous and consistent allegations of widespread torture and ill-treatment of detainees in the State party. UN 10- ينتاب اللجنة قلق بالغ إزاء الادعاءات المتعددة والمستمرة بشأن انتشار التعذيب وسوء معاملة المحتجزين في الدولة الطرف.
    I am also pleased by the Government's decision to investigate allegations of torture and ill-treatment of detainees and look forward to the publication of its findings. UN كما أشعر بالارتياح إزاء قرار الحكومة التحقيق في ادعاءات تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم وأنتظر بفارغ الصبر نشر استنتاجاتها.
    27. Both in May and in November 1995, the Special Rapporteur observed that the practices of torture and ill-treatment of detainees continued. UN ٧٢- لاحظ المقرر الخاص، في أيار/مايو وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، أن ممارسات تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم مستمرة.
    In addition, the Committee pointed to the allegations relating to widespread use of torture and ill-treatment of detainees and the low number of officials who have been charged, prosecuted and convicted for such acts. UN إضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى الادعاءات المتعلقة باتساع نطاق تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم وقلة عدد المسؤولين الذين اتهموا وحوكموا وأدينوا بسبب ارتكاب تلك الأفعال.
    Concerns were specifically voiced about allegations of the widespread use of torture and ill-treatment of detainees in detention, the use of solitary confinement, the detention of individuals without charges, incommunicado detention and the lack of access to lawyers. UN وجرى الإعراب، بوجه خاص، عن القلق بشأن الادعاءات القائلة بانتشار تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم أثناء الاحتجاز، واستعمال الحبس الانفرادي، واحتجاز الأفراد دون اتهام، والاحتجاز الانفرادي، وعدم التمكن من الاتصال بالمحامين.
    6. The Committee is concerned over persistent reports of the widespread practice in the State party of torture and ill-treatment of detainees, including as a means to extract confessions. UN 6- يساور اللجنة قلق بخصوص التقارير المتواترة بشأن شيوع ممارسة تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم في الدولة الطرف، بما في ذلك استخدامها كوسيلة لانتزاع الاعترافات.
    (11) The Committee is concerned about allegations relating to widespread use of torture and ill-treatment of detainees and the low number of officials who have been charged, prosecuted and convicted for such acts. UN (11) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الادعاءات التي تشير إلى انتشار ممارسة تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم وضآلة عدد الموظفين الذين تم اتهامهم ومحاكمتهم وإدانتهم على هذه الأعمال.
    57. Austria referred to reports indicating that torture and ill-treatment of detainees are still widespread and that investigations on allegations are often not pursued. UN 57- وأشارت النمسا إلى التقارير التي تفيد بأن التعذيب وإساءة معاملة المحتجزين ما زالا منتشرين على نطاق واسع وأن التحقيقات بشأن الادعاءات كثيراً ما لا يتم متابعتها.
    (o) Reports that, in many instances, judges refuse to deal with visible evidence of torture and ill-treatment of detainees and do not order independent medical examinations or return cases for further investigation. UN (س) التقارير التي تفيد أن القضاة، في كثير من الحالات، يرفضون تناول الأدلة الظاهرة التي تفيد التعذيب وإساءة معاملة المحتجزين وعدم إصدارهم أوامر لإجراء فحوص طبية مستقلة أو إعادة القضايا لإجراء مزيد من التحقيق.
    (k) Reports that, in many instances, judges refuse to deal with visible evidence of torture and ill-treatment of detainees and do not order independent medical examinations or return cases for further investigation. UN (ك) التقارير التي تفيد أن القضاة، في كثير من الحالات، يرفضون تناول الأدلة الظاهرة التي تفيد التعذيب وإساءة معاملة المحتجزين وعدم إصدارهم أوامر لإجراء فحوص طبية مستقلة أو إعادة القضايا لإجراء مزيد من التحقيق.
    27. In most of the reported cases of arbitrary arrest and detention without due process of law described below, torture and ill-treatment of detainees were reported. UN ٢٧ - ان معظم حالات الاحتجاز والاعتقال التعسفية أي دون مراعاة قواعد اﻹجراءات القانونية الواجب اتباعها، التي يرد وصفها أدناه، أبلغ فيها عن تعذيب المحتجزين وسوء معاملتهم.
    (6) The Committee is deeply concerned over the numerous and consistent allegations about the widespread practice of torture and ill-treatment of detainees in the State party. UN (6) تُعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الادعاءات العديدة والمستمرة التي تتحدث عن انتشار ممارسة التعذيب وإساءة معاملة السجناء في الدولة الطرف.
    (10) The Committee is deeply concerned over the numerous and consistent allegations of widespread torture and ill-treatment of detainees in the State party. UN (10) ينتاب اللجنة قلق بالغ إزاء الادعاءات المتعددة والمستمرة بشأن انتشار التعذيب وسوء معاملة المحتجزين في الدولة الطرف.
    72. " Corrupt and malfunctioning criminal justice systems are a root cause of torture and ill-treatment of detainees " . UN 72- " إن أنظمة العدالة الجنائية الفاسدة والمتردية الأداء تعد من بين الأسباب الأساسية في تعذيب المحتجَزين وسوء معاملتهم " ().
    40. Cases of torture and ill-treatment of detainees held by the Afghan authorities continue to be reported. UN 40 - وتواصل الإبلاغ عن حالات تعذيب وإساءة معاملة المحتجزين الذين تعتقلهم السلطات الأفغانية.
    8. Please provide information on continuous reports concerning cases of torture and ill-treatment of detainees held by the Afghan authorities, including the use of torture by the National Directorate of Security and the Afghan National Police. UN 8- ويرجى تقديم معلومات عن التقارير المستمرة بشأن حالات التعذيب وسوء المعاملة التي يتعرض لها المحتجزون لدى السلطات الأفغانية، بما في ذلك ممارسة موظفي المديرية الوطنية للأمن والشرطة الأفغانية للتعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more