"torture and the committee on the elimination" - Translation from English to Arabic

    • التعذيب ولجنة القضاء على
        
    • التعذيب واللجنة المعنية بالقضاء على
        
    Similarly, the caseloads of the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination were rising. UN وبالمثل، فإن عبء الحالات التي تقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري آخذ في التزايد.
    Compilations of the concluding comments of the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination are currently being finalized. UN ويجري حالياً استكمال تجميع التعليقات الختامية للجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Detailed replies have been received from the Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Rights of the Child, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وقد وردت إجابات تفصيلية من اللجنة المعنية بحقوق الانسان، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Moreover, Greece has recognized the competence of the Human Rights Committee, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to examine individual communications under the relevant instruments. UN إضافة لذلك، تعترف اليونان باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دراسة الرسائل الفردية بموجب الصكوك ذات الصلة.
    He also participated in the universal periodic review, the sessions of the Human Rights Council, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN كما شارك في الاستعراض الدوري الشامل وجلسات مجلس حقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري.
    The plan seeks to ensure that such information is made available to the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination as well, if these committees should request it. UN والخطة تسعى للتأكد من إتاحة مثل هذه المعلومات للجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري أيضاً إذا ما طلبتها هاتان اللجنتان.
    Moreover, since their establishment, the Human Rights Committee, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination have registered 1,324 communications and, not counting decisions to discontinue cases, have adopted 809 final decisions. UN وفضلا عن ذلك، سجلت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري، منذ إنشائها، 324 1 بلاغا واعتمدت 809 مقررات نهائية، بخلاف المقررات التي اتخذتها بوقف النظر في القضايا.
    The issue has also been addressed by the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, as well as by a number of the special procedures established by the Commission on Human Rights. UN وعالجت هذه المسألة أيضا لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري وعدد من الهيئات الخاصة التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان. أذربيجان
    These actions will enable persons within the jurisdiction of the State of Guatemala to submit communications to the Human Rights Committee, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN ومن شأن هذه اﻹجراءات أن تتيح لﻷشخاص الخاضعين لولاية دولة غواتيمالا، تقديم رسائلهم إلى لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The Human Rights Committee, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination adopted remedies specific to the individual case and, to the extent it might be pertinent, recommended amendments to legislation. UN وقد اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري سبل انتصاف محددة حسب كل حالة، وأوصت بإجراء تعديلات على القوانين، كلما كان ذلك مستصوبا.
    In addition, the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee Against Torture and the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, can examine complaints brought by individuals and groups. UN وعلاوة على ذلك، بإمكان اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تنظر في الشكاوى التي يقدمها أفراد وجماعات.
    The rules of procedure of the Human Rights Committee, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination foresee such a possibility. UN ويتيح النظام الداخلي لكلٍ من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري هذه الإمكانية.
    Two of these - the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination - are empowered not only to investigate violations of the rights concerned but also, with the consent of States, to visit their territories for that purpose. UN وتمتلك لجنتان من هذه اللجان - هما لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري - سلطة التحقيق في انتهاكات الحقوق المعنية فضلاً عن زيارة الدول، بموافقتها، للغرض ذاته.
    c/ The staff was also responsible for dealing with communications before the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination until approximately March 1998. Annex III UN (ج) كان الموظفون مسؤولين أيضاً عن معالجة البلاغات المعروضة على لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لغاية شهر آذار/مارس من عام 1998 تقريباً.
    The Mission therefore once again calls upon the Government to deposit with the Secretary-General of the United Nations its instrument of ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and to recognize the competence of the Committee Against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, so that the respective Committees could receive communications from individuals. UN ولذلك من المناسب تكرار تأكيد ملاءمة أن تودع الحكومة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة صك التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الاعتراف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري، بغية تمكن اللجنتين من تلقي الرسائل من اﻷفراد.
    In her previous report, the High Commissioner recommended that the Colombian State should recognize the competence of the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, so that they could consider communications on violations of the treaties monitored by them. UN 336- وكانت المفوضة السامية قد أوصت في تقريرها السابق بأن تعترف دولة كولومبيا باختصاص لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري، كيما يتسنى لهما النظر في ما يرد من بلاغات بشأن الإخلال بأحكام المعاهدات التي تتوليان رصد الامتثال لأحكامهما.
    Accordingly, concrete steps had been taken the past year to enhance the effectiveness of the human rights treaty system, in particular when the General Assembly had decided to fund the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination from the regular budget. UN وقال إن من وجهة النظر هذه، تحقق تقدم ملموس خلال السنة الجارية من أجل تحسين فعالية النظام التعاهدي، وخاصة عندما قررت الجمعية العامة أن تقتطع من الميزانية العادية للمنظمة تمويل لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Greece has recognized the competence of the Human Rights Committee, the Committee Against Torture and the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women to examine individual communications under the relevant instruments. UN وقد اعترفت اليونان باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في فحص البلاغات الفردية بموجب الصكوك ذات الصلة.
    A brief introduction of the procedure by representatives of the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women triggered a number of questions from representatives of those treaty bodies which did not have such a procedure. UN وقد أثار عرض موجز للإجراء المشار إليه قدمه ممثلا لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عددا من الأسئلة من جانب ممثلي هيئات المعاهدات التي ليس لديها إجراء من هذا القبيل.
    For instance, the work of the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had been paralysed because dues had not been paid, and human rights monitoring bodies were now financed from the regular budget of the United Nations. UN وعلى سبيل المثال ، فان أعمال لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري قد أصيبتا بالشلل بسبب عدم تسديد المبالغ المتأخرة ، كما أن الهيئات المعنية برصد حقوق الانسان تُمول اﻵن من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة .
    34. On 19 April 2013 (222nd meeting, eighteenth session) the Committee met with the co-facilitators of the intergovernmental process and members from the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 34- وفي 19 نيسان/أبريل 2013 (الجلسة 222، الدورة الثامنة عشرة)، اجتمعت اللجنة مع الميسِّرين المشتركين في العملية الحكومية الدولية ومع أعضاء من لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more