"torture or other cruel" - Translation from English to Arabic

    • التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية
        
    • للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية
        
    • التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية
        
    • التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو
        
    • للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية
        
    • للتعذيب أو لغيره من ضروب
        
    • التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية
        
    • للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية
        
    • التعذيب أو غيره من أشكال المعاملة القاسية
        
    • تعد تعذيبا أو معاملة أو عقوبة قاسية
        
    • التعذيب أو المعاملة القاسية
        
    • التعذيب وغيره من ضروب العقوبة
        
    • أعمال التعذيب وغيره من
        
    • التعذيب أو غيرها
        
    • ممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة
        
    Study on trade in and production of equipment which is specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment UN دراسة عن حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    He also urges them to adopt adequate measures to ensure full respect for the international norms and principles prohibiting any form of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment. UN ويحثها أيضاً على بذل جهود لضمان الاحترام التام للمبادئ والمعايير الدولية التي تحظر جميع أشكال التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It would be useful to learn whether such sanctions had deterred law enforcement officers from using torture or other cruel, inhuman or degrading treatment on suspects. UN وقال إنه سوف يكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هذه الجزاءات قد ردعت موظفي إنفاذ القانون عن إخضاع المشتبه بهم للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو
    torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    (ii) Rehabilitation of victims of torture, or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN `2` إعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Reaffirming that no one should be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as defined in article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN إذ تؤكد من جديد أنه لا ينبغي أن يتعرض أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفق ما هو معرّف في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    In addition, the State party should never rely on intelligence material obtained from third countries through the use of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب ألا تستند الدولة الطرف إلى المواد الاستخبارية التي حصلت عليها بلدان ثالثة عن طريق استخدام التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In addition, the State party should never rely on intelligence material obtained from third countries through the use of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب ألا تستند الدولة الطرف إلى المواد الاستخبارية التي حصلت عليها بلدان ثالثة عن طريق استخدام التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Ensure that the right of victims of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment to obtain reparation is respected (Switzerland); UN 97-101- ضمان تمتع ضحايا التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بحقهم في الجبر (سويسرا)؛
    The court failed to investigate claims that defendants gave confessions extracted under torture or other cruel, inhuman and degrading treatment. UN كما أن المحكمة لم تحقق في ادعاءات مفادها أن اعترافات المتهمين انتُزِعت تحت التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    Preliminary study on trade in and production of equipment which is specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment UN دراسة تمهيدية عن تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    In particular, it calls for special protection of migrants in the context of the right to life, the right not to be subject to torture or other cruel, inhumane and degrading treatment, as well as draws attention to the special needs of women and children. UN وهو ينادي تحديداً بتوفير حماية خاصة للمهاجرين في سياق الحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إضافة إلى جذب الانتباه إلى احتياجات النساء والأطفال الخاصة.
    61. Sixty-nine per cent of the refugees interviewed stated that they had witnessed or personally suffered torture or other cruel, inhuman and degrading treatment at the hands of Serb forces. UN 61- أفاد تسعة وستون في المائة من اللاجئين الذين قوبلوا أنهم شهدوا أو تعرضوا شخصياً للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة على يد القوات الصربية.
    torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    (h) The right not to be subjected to torture, or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN )ح( الحق في أن تكون في مأمن من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة)١٤(.
    torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Reaffirming that no one should be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as defined in article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN إذ تؤكد من جديد أنه لا ينبغي أن يتعرض أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفق ما هو معرّف في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    The right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية
    torture or other cruel, inhuman or degrading treatment UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    No one may be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ولا يجوز إخضاع أي شخص للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Future adoption of specific criminal legislation criminalizing torture or other cruel, inhuman or degrading treatment UN اعتماد تشريع جنائي محدد في المستقبل يجرِّم التعذيب أو غيره من أشكال المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    The Commission stressed in this context that States must not punish such personnel for not obeying orders to commit acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وأكدت اللجنة في هذا الصدد على وجوب امتناع الدول عن معاقبة هؤلاء العاملين لعصيانهم أوامر ارتكاب أفعال تعد تعذيبا أو معاملة أو عقوبة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة.
    Consequently, such individuals risk to be expelled, without any material assessment of their claim, and despite a risk of torture or other cruel, inhumane or degrading treatment upon return. UN وبالتالي، يواجه هؤلاء الأفراد خطر الطرد، دون إخضاع ادعاءاتهم لأي تقييم مادي، وبالرغم من احتمال تعرضهم لخطر التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لدى عودتهم.
    It recalls its general comment No. 20 (1992) on the prohibition of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, in which it recommends that States parties should make provision against incommunicado detention. UN وهي تذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي توصي فيه اللجنة الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الحبس الانفرادي.
    MINUSMA considers that the treatment received by the detainees during arrest and interrogation may amount to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وترى البعثة أن المعاملة التي لقيها المحتجزون أثناء اعتقالهم واستجوابهم يمكن اعتبارها من أعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee Against Torture cannot deal with allegations of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed by private individuals, unless such treatment was consented to or acquiesced by a public official. UN ولا يمكن للجنة مناهضة التعذيب أن تتناول ادعاءات التعذيب أو غيرها من المعاملة أو العقوبة القاسية أو المعينة التي يرتكبها أفراد من الخواص، ما لم يقبل تلك المعاملة موظف رسمي أو يقرها.
    462. The Committee recognized the importance of any steps taken to protect any person against the use of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as well as to prevent its occurrence. UN ٤٦٢ - واعترفت اللجنة بأهمية أية خطوات تتخذ لحماية أي شخص من ممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسيت أو اللاإنسانية أو المهينة، وكذلك لمنع ذلك من الحدوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more