"tortured and" - Translation from English to Arabic

    • للتعذيب
        
    • والتعذيب
        
    • وتعذيبه
        
    • وعُذب
        
    • وعُذبوا
        
    • تعذيبه و
        
    • بتعذيب وقتل
        
    • وعذب
        
    • التعذيب وبأن
        
    • وتعذيب
        
    • عذب
        
    • بعد تعذيبه
        
    • تعذيبهم و
        
    • عذّب
        
    • عُذّب
        
    He was allegedly tortured and a forensic examination confirmed severe internal injuries which led to his death two days after his release. UN وقد تعرض، حسب الادعاءات، للتعذيب وأكد فحص الطب الشرعي وجود جروح باطنية خطيرة أدت إلى وفاته يومين بعد الإفراج عنه.
    Many Syrian children, women and men had been tortured and brutally murdered by the regime of Bashar Al-Assad. UN وقد تعرض العديد من الأطفال والنساء والرجال السوريين للتعذيب والقتل بوحشية على يد نظام بشار الأسد.
    They had been killed and tortured and many had died in hospitals, through lack of medical attention. UN فقد تعرضوا للقتل والتعذيب وفقد عدد كبير منهم حياتهم في المستشفيات لعدم إتاحة العناية الطبية.
    While he had disappeared, he had allegedly been interrogated, beaten, tortured and threatened with the killing of human rights workers known to him. UN وأدعي أنه، أثناء اختفائه، تم استجوابه وضربه وتعذيبه وتهديده بقتل أشخاص معروفين لديه يعملون في مجال حقوق الإنسان.
    He claimed that following these meetings he was arrested, tortured and imprisoned for two weeks before managing to escape from prison and to flee the country. UN وادعى أنه اعتُقل عقب هذه الاجتماعات وعُذب وسُجن لمدة ثلاثة أسابيع قبل أن يتمكن من الفرار من السجن ومغادرة البلد.
    They are for people who have been repressed, oppressed, tortured and targeted by terrorism all over the world. UN لماذا توجد هذه المكاتب؟ إنها مكاتب لأناس اضطهدوا وقُمعوا وعُذبوا ومُورس الارهاب ضدهم فـي كـــل أنحــــاء العالـم.
    Every one of these folks was tortured and died for what they claimed to see, and none of them ever recanted their story. Open Subtitles كل واحد من هؤلاء الناس تم تعذيبه و قتله بسبب ما ادعوا أنهم رآوه، ولا أحد منهم أنكر قصته أبداً
    However, other sources said that U Thein Tin had been tortured and his health had been deteriorating when he was finally admitted to hospital. UN لكن مصادر أخرى قالت إن يو ثين تن قد تعرض للتعذيب وإن صحته كانت متدهورة عندما سمح له بدخول المستشفى في النهاية.
    They claimed Mr. Pillai was tortured and Ms. Joachimpillai was beaten, sexually harassed and threatened with a gun. UN ويزعمان أن السيد بيلاي تعرض للتعذيب وأن السيدة جواشيمبيلاي تعرضت للضرب والتحرش الجنسي والتهديد بمسدس.
    After these pronouncements, he was tortured and imprisoned for two weeks before managing to escape from prison and to flee the country. UN وبعد هذه التصريحات، تعرض للتعذيب والسجن لمدة أسبوعين قبل أن يتمكن من الفرار ومغادرة البلد.
    During his last one-day detention he was allegedly severely tortured and, as a consequence of the torture endured, he died shortly after his release. UN وأثناء احتجازه الأخير لمدة يوم واحد، قيل إنه تعرض لتعذيب قاس ونتيجة للتعذيب الذي قاساه توفي بعد وقت قصير من إطلاق سراحه.
    Those detained there were invariably interrogated, brutally tortured and then killed. UN وكان المحتجزون يتعرضون بشكل مطرد للاستجواب والتعذيب الوحشي ثم يقتلون.
    Journalists continued to be abducted, imprisoned, tortured and deliberately killed because of their profession. UN فما زال الصحفيون يتعرضون للاختطاف، والسجن، والتعذيب والقتل العمد بسبب مهنتهم.
    Karen Petrosyan had accidentally crossed the border to Azerbaijan where he had been captured, tortured and killed by the Azerbaijani authorities. UN فقد عبر كارين بيتروسيان الحدود إلى أذربيجان بصورة غير مقصودة حيث قامت السلطات الأذربيجانية باعتقاله وتعذيبه ومن ثم قتله.
    The review was not conducted until almost two years after Mr. Al-Kazimi was secretly detained, tortured and then transferred to Guantánamo. UN ولم يجر الاستعراض إلاّ بعد نحو سنتين من الاحتجاز السري للسيد الكاظمي، وتعذيبه ثم تحويله إلى غوانتانامو.
    Perea, who had been detained together with three other minors, was tortured and shot before being disposed of in a garbage container. UN وقد احتُجز بيريا مع ثلاثة أحداث آخرين وعُذب وقُتل وأُلقي في حاوية قمامة.
    Journalists who attempted to report on the protests were arrested, detained, tortured and interrogated about the activities of their colleagues. UN واعتُقل الصحفيون الذين حاولوا تغطية الاحتجاجات واحتُجزوا وعُذبوا وسوئلوا عن أنشطة زملائهم.
    My business partner takes my money, gets tortured and murdered, and what? Open Subtitles شريكي التجاري يأخذ مالي، يتمّ تعذيبه و يتمّ قتله، و ماذا بعد؟
    Here, as the legend says, she tortured and killed innocent virgins... and bathed in their blood to stay young and beautiful forever. Open Subtitles ولقد قيل أنها هنا قامت بتعذيب وقتل العذارى البريئات لكى تستحم فى دمائهم وتبقى شابة وجميلة للأبد
    Mr. Mejía had been detained, tortured and forced to sign a statement accusing Father Mates of collaboration with the guerrillas. UN واعتقل السيد ميخيا وعذب وأجبر على توقيع اقرار يتهم فيه اﻷب ماتيس بالتعاون مع رجال العصابات.
    While the author's claim that he faced a risk of being tortured and suffering threats to his life was assessed during the PRRA procedure, such limited assessment cannot replace the thorough assessment which should have been performed by the Immigration and Refugee Board. UN وبيد أن ادعاء صاحب البلاغ بأنه معرّض لخطر التعذيب وبأن حياته مهددة قد جرى تقييمه أثناء تقييم المخاطر قبل الترحيل، فإن هذا التقييم المحدود لا يمكن أن يحلّ محل التقييم الشامل الذي كان يجب أن يجريه مجلس الهجرة واللاجئين.
    Hundreds of Moroccan prisoners had been beaten, tortured and humiliated and had even died in those centres, in violation of elementary humanitarian law. UN وقد تم ضرب وتعذيب وإذلال مئات من المساجين المغاربة، بل ماتوا في هذه المراكز، انتهاكا للقانون الإنساني الأولي.
    Francisco Engono Micué was allegedly severely tortured and sustained serious injuries to his arms, feet, back and one eye. UN وادعي أن فرانشيسكو انغونو ميكوي عذب تعذيباً شديداً وأصيب اصابات جسيمة في ذراعيه وقدميه وظهره واحدى عينيه.
    68. Secretary of State for Defence Major Lazarre Gakoryo, Camp Muha Commander Major Esaïe Nibizi, and the Army Chief of Staff were apparently unable to prevent the mutineers from seizing the President and taking him to their camp, where he was tortured and killed. UN ٦٨ - ولم يتمكن، على ما يبدو، الرائد لازار غاكوريو، كاتب الدولة للدفاع، والرائد إيساي نيبيزي، قائد معكسر موها ورئيس اﻷركان العامة، على ما يبدو، من منع المتمردين من إلقاء القبض على رئيس الدولة واقتياده إلى معسكرهم حيث لقي حتفه بعد تعذيبه.
    And he and two other people who had been with him registering voters were... were tortured and murdered. Open Subtitles وإنه مع شخصين آخرين الذين كانا معه من المسجّلين للاقتراع تمّ... تمّ تعذيبهم و قتلهم.
    Someone tortured and killed one person from my list. Open Subtitles شخص ما عذّب وقتل شخصاً واحداً من قائمتي.
    According to the information received, he was tortured and released the following day. UN وحسب المعلومات الواردة فإنه عُذّب وأطلق سراحه في اليوم الموالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more