"tortured at" - Translation from English to Arabic

    • للتعذيب في
        
    • عُذب في
        
    • عذب في
        
    • تعذيبه في
        
    • عُذﱢب
        
    • للتعذيب عند
        
    She was allegedly tortured at the Anhui Female Detention Centre in Anhui province. UN وادعي أنها تعرضت للتعذيب في مركز أنهووي للاحتجاز النسائي في مقاطعة أنهووي.
    The four other young men were ill-treated and tortured at the central police station in the Plateau. UN وأسيئت معاملة الشبان الأربعة الآخرون وتعرضوا للتعذيب في نقطة الشرطة المركزية في منطقة الهضبة.
    He was allegedly tortured at all of the places where he was detained. UN ويدعى أنه تعرض للتعذيب في جميع الأماكن التي احتجز فيها.
    Mohamed Abu Bakr Omar, from Siwa Oasis, was allegedly tortured at Siwa police station and on 26 August 1993 was referred to Siwa's central hospital. UN ٢١٢- محمد أبو بكر عمر، من واحة سيوه، ادﱡعي أنه عُذب في قسم شرطة سيوه وأنه في ٦٢ آب/أغسطس ٣٩٩١ أحيل إلى مستشفى سيوه المركزي.
    In the case of Saber Hamza Mubarak, who was allegedly tortured at SSI offices in Alexandria, the Al-Labban police station and CSF Qena camp, the Government replied that a forensic examination had determined that his injuries had occurred at a time prior to that at which he claimed to have been subjected to torture. UN ٧٢٢ - في حالة صابر حمزة مبارك، الذي ادﱡعي أنه عُذب في مكاتب مباحث أمن الدولة في الاسكندرية وفي قسم شرطة اللبان وفي معسكر قوات اﻷمن المركزي بقنا، ردت الحكومة بأن الفحص الطبي الشرعي أثبت أن اصاباته حدثت في وقت سابق لذلك الذي يدعي أنه تعرض فيه للتعذيب.
    Also detained was Nelson Emilio Ortega, who had allegedly previously been tortured at the San Cayetano, Urimaco police station, including by having his testicles burned and pierced. UN وقد احتجز ايضا نيلسون امليو اورتيغا، الذي ادﱡعي أنه سبق أن عذب في سان كايتانو، بمخفر شرطة أوريماكو وأنه كان من وسائل تعذيبه حرق خصيتيه وثقبهما.
    He was tortured at the military district jail in Kinshasa before being released two days later. UN وجرى تعذيبه في سجن الدائرة العسكرية في كينشاسا قبل أن يطلق سراحه بعد يومين.
    On 18 November 1996 the Government replied that the accused had not been tortured at any stage during his arrest. UN وردت الحكومة في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ بأن المتهم لم يتعرض للتعذيب في أية مرحلة من مراحل اعتقاله.
    All 10 have allegedly been tortured at the headquarters of the Mukhabarat in Baghdad, and are believed to be awaiting execution in Abu Ghraib Prison. UN وادعي أن العشرة تعرضوا جميعا للتعذيب في مقر المخابرات في بغداد، ويعتقد بأنهم ينتظرون اﻹعدام في سجن أبو غريب.
    The Committee notes that the complainant does not submit that he was tortured at any time by the Iranian authorities during his arrest and interrogation in 2003. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى لم يدع أنه تعرض للتعذيب في أي وقت من الأوقات من جانب السلطات الإيرانية أثناء احتجازه واستجوابه في عام 2003.
    Several former detainees informed the commission that young boys were tortured at the Air Force Intelligence detention facilities in and around Damascus, in intelligence detention facilities in Tartus and in Political Security and Military Intelligence detention facilities in Al Ladhiqiyah and Idlib. UN وأبلغ عدة معتقلين سابقين اللجنة عن تعرض فتيان صغار للتعذيب في مرافق الاحتجاز في مقر استخبارات القوات الجوية في دمشق وحولها، وفي مرافق الاحتجاز التابعة للاستخبارات في طرطوس ومرافق الاحتجاز التابعة للأمن السياسي والمخابرات العسكرية في اللاذقية وإدلب.
    He was tortured at different times of the day, sometimes between 9 a.m. and noon, other times in the afternoons or between 5 and 11 p.m. in the evenings. UN وقد تعرض للتعذيب في أوقات مختلفة من النهار، وأحياناً بين التاسعة صباحاً والثانية عشرة ظهراً، وأحياناً أخرى في فترة بعد الظهر أو بين الساعة الخامسة والحادية عشرة مساء.
    Mr. Hajib was reportedly unable to avail himself of his means of defence, right from the start of the hearing, since the judges refused to take account of his statements to the effect that he had been tortured at the police station of Maarif. UN ولم يتمكن السيد حاجب من عرض أسباب دفاعه منذ بدء المحاكمة نظراً لرفض القضاة أخذ أقواله في الاعتبار التي تفيد تعرضه للتعذيب في مركز الشرطة في المعاريف.
    The Committee notes that the complainant does not submit that he was tortured at any time by the Iranian authorities during his arrest and interrogation in 2003. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدع بأنه تعرض للتعذيب في أي وقت من الأوقات من جانب السلطات الإيرانية أثناء احتجازه واستجوابه في عام 2003.
    With respect to Khalid Muhammad Ahmad Kumar, who was allegedly tortured at SSI at headquarters in October 1991, the Deputy Public Prosecutor had met with him, he denied being tortured and no injuries were found on his body. UN ١٣٢ - بالنسبة لخالد محمد أحمد كومار الذي ادعي أنه عُذب في مقر مباحث أمن الدولة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، فإن وكيل النيابة قد قابله، وأنكر هذا الشخص أنه عُذب كما أنه لم تظهر على جسده أي اصابات.
    Marcos González Tuanama was arrested on 29 April 1992 and allegedly tortured at the Mariscal Cáceres military base, San Martín. UN ٢٧٥- ماركوس غونزالس تواناما، قُبض عليه في ٩٢ نيسان/أبريل ٢٩٩١ وادُعي أنه عُذب في قاعدة ماريسكال كاسيرس العسكرية، بسان مارتين.
    Maximo Puerta Ollarves, a member of the Zulia police, was arrested on 1 May 1993 by members of DISIP on charges of theft and was allegedly tortured at the DISIP premises in Maracaibo. UN ٩٤٨- ماكسيمو بويرتا اولارفس، وهو عضو في شرطة زوليا، قبَض عليه في ١ أيار/مايو ٣٩٩١ أفراد من خدمات ادارة المباحث والوقاية بتهمة السرقة وادعي أنه عُذب في مبنى خدمات ادارة المباحث والوقاية في ماراكاييبو.
    José Blondell was arrested on 9 March 1992 and allegedly tortured at El Llanito police station, Petare. UN ١٦٨- خوزيه بلوندل قُبض عليه في ٩ آذار/مارس ٢٩٩١ وادُعي أنه عذب في مخفر شرطة اليانيتو، ببتار.
    290. David Mbuga Kabata, arrested in Rift Valley province on 3 August 1993, was allegedly transferred eight times among six police stations and tortured at two of the stations and four times in nearby forests, before appearing in court on 16 August. UN ٠٩٢- يدﱠعى أن ديفيد مبوغا كاباتا، الذي اعتقل في اقليم " ريفت فالي " في ٣ آب/أغسطس ٣٩٩١، قد نُقل ثماني مرات فيما بين ستة مخافر شرطة وقد عذب في مخفرين من هذه المخافر واربع مرات في الغابات القريبة منها، وذلك قبل أن يمثل أمام المحكة في ٦١ آب/أغسطس.
    Concerning Muhammad Ahmad Munir Shibl, allegedly tortured at 10th Ramadan police station in April 1994, the Government stated that he had been sentenced to six months' imprisonment for theft, but that he had not lodged a complaint in relation to torture. UN ١١١- وفيما يتعلق بمحمد أحمد منير شبل، الذي زعم تعذيبه في مركز شرطة العاشر من رمضان في نيسان/أبريل ١٩٩٤، فقد بيﱠنت الحكومة بأنه حكم عليه بالسجن لمدة ستة شهور بسبب السرقة ولكنه لم يقدم شكوى بشأن التعذيب.
    With respect to Ahmad Ismail Ahmad, allegedly tortured at the 2nd Zagazig police station in November 1993, the Government stated that he was sentenced to six months’ imprisonment for theft. UN ١١٣- وفيما يتعلق بأحمد اسماعيل أحمد، الذي زعم تعذيبه في مركز الشرطة الثاني بالزقازيق في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، فقد بيﱠنت الحكومة بأنه حكم عليه بالسجن لمدة ستة شهور بسبب السرقة.
    He was allegedly so severely tortured at the Giza branch of the SSI that he had to be taken to the Qasr al-Aini hospital. UN وادﱡعي أنه عُذﱢب تعذيبا بالغا في فرع مباحث أمن الدولة بالجيزة وأن اﻷمر اقتضى نقله إلى مستشفى قصر العيني.
    He considers that, since he was tortured at the time of his most recent arrest, he would be tortured again because the situation has deteriorated since that time. UN ويرى أنه إذا كان قد تعرض للتعذيب عند احتجازه آخر مرة، فإنه سيتعرض للتعذيب مرة أخرى لأن الوضع ساء منذئذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more