"total amounts" - Translation from English to Arabic

    • مجموع المبالغ
        
    • المبالغ الإجمالية
        
    • إجمالي المبالغ
        
    • المجموع يبلغ
        
    • المبالغ الكلية
        
    • الكميات الكلية
        
    • عوامل تصل معاً
        
    • الأمر مبلغين
        
    • لمجموع المبالغ
        
    • مبلغين إجماليين
        
    The total amounts due on the list of licences does not appear to match those reported as received by the Government of Liberia. UN ويبدو أن مجموع العائدات المستحقة على قائمة التراخيص لا يطابق مجموع المبالغ التي أبلغت الحكومة باستلامها.
    The procedure for restricting total amounts has been repealed. UN - إن الإجراء المتعلق بتقييد مجموع المبالغ أُلغي.
    A few clerical errors in the lists have been corrected, resulting in slight reductions of the total amounts. UN وقد تم تصحيح بعض الأخطاء المطبعية الواردة في القوائم، مما أفضى إلى حدوث تخفيضات طفيفة في مجموع المبالغ.
    The resulting total amounts can be seen in table 6. UN وترد في الجدول 6 المبالغ الإجمالية الناتجة عن ذلك.
    The resulting total amounts are given in table 4. UN وترد في الجدول 4 المبالغ الإجمالية الناتجة عن ذلك.
    In addition, the average of the total amounts claimed and number of loss types per claim have increased substantially. UN وعلاوة على ذلك، فقد ارتفع كثيراً متوسط إجمالي المبالغ المطالب بها وعدد أنواع الخسائر المحددة في كل مطالبة.
    The total amounts to be repaid to the host country under the terms of the loan would therefore be $2,511,137,500, detailed as follows: UN وهكذا فإن مجموع المبالغ التي يجب تسديدها إلى البلد المضيف بموجب شروط القرض تبلغ 500 137 511 2 دولار على النحو الآتي:
    total amounts requested 2013 for the 32 missions included in the present report UN مجموع المبالغ المطلوبة لعام 2013 للبعثات الـ 32 التي يشملها هذا التقرير
    This compared with $772,227,257 shown in the records of the Fund Raising Section as the total amounts received during the year. UN هذا، مقابل مبلغ ٢٥٧ ٢٢٧ ٧٧٢ دولارا المبين في سجلات قسم جمع اﻷموال، على أنه مجموع المبالغ المقبوضة خلال نفس العام.
    This compared with $772,227,257 shown in the records of the Fund Raising Section as the total amounts received during the year. UN هذا، مقابل مبلغ ٢٥٧ ٢٢٧ ٧٧٢ دولارا المبين في سجلات قسم جمع اﻷموال، على أنه مجموع المبالغ المقبوضة خلال نفس العام.
    Cumulative total amounts loaned in each fiscal year from closed peacekeeping missions to active peacekeeping missions during the past six financial periods UN مجموع المبالغ التراكمية التي اقترضتها بعثات حفظ السلام العاملة من بعثات حفظ السلام المغلقة في كل سنة مالية خلال الفترات المالية الست الأخيرة
    If the estimate under income section 3, Services to the public, of $25,958,100 for posts and other staff costs is added, the total amounts to $2,614,468,300. UN وإذا أضيفت تقديرات تكاليف الوظائف وتكاليف الموظفين الأخرى الواردة في إطار الباب 3، الخدمات المقدمة إلى الجمهور، البالغ قدرها 100 958 25 دولار، يكون مجموع المبالغ 300 468 614 2 دولار.
    Over the last three biennia, the total amounts that UNDP recovered for support increased from approximately $62 million in 1998 to around $149 million in 2003. UN وعلى مدى فترات السنتين الثلاث السابقة، زاد مجموع المبالغ التي استردها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بخدمات الدعم من 62 مليون دولار تقريبا في عام 1998 إلى نحو 149 مليون دولار في عام 2003.
    Continuing its growth trend, total contributions other than regular resources passed the $2.2 billion mark, representing 77 per cent of total amounts received in 2002. UN ومع استمرار الاتجاه إلى النمو، تجاوز مجموع المساهمات، عدا الموارد العادية، مبلغ 2.2 بليون دولار، مما مثّل 77 في المائة من مجموع المبالغ المحصّلة في عام 2002.
    Those copies did not reflect the imposition of any baggage charges, whereas the copies submitted to UNMIBH, using the same invoice number and the same total amounts, did contain such charges. UN ولم تبين تلك الفواتير فرض أي رسوم على الأمتعة الشخصية ، في حين تتضمن النسخ المقدمة إلى البعثة التي تحمل نفس رقم الفاتورة ونفس المبالغ الإجمالية هذه الرسوم.
    The resulting total amounts are given in table 4. UN وترد في الجدول 4 المبالغ الإجمالية الناتجة عن ذلك.
    2004-2005: 65 per cent reduction of total amounts claimed UN الفترة 2004-2005: انخفاض المبالغ الإجمالية المطالب بها بنسبة 65 في المائة
    In either situation, the Panel has also instructed the secretariat that, should differences exist in total amounts awarded, the presumption should be that losses in the valid claim will be reconciled to the higher award. UN وفي الحالتين، أصدر الفريق أيضا تعليماته إلى الأمانة أن تفترض، في حالة وجود فوارق في إجمالي المبالغ الممنوحة، جعل الخسائر في المطالبة السليمة متفقة مع المبلغ الأعلى.
    total amounts committed and total amounts disbursed within DLDD-related programmes and projects supporting affected country Parties. UN إجمالي المبالغ الملتزم بها وإجمالي المبالغ المدفوعة في إطار البرامج المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والمشاريع التي تدعم البلدان الأطراف المتأثرة.
    If the estimate under income section 3, Services to the public, of $27,781,200 for posts and other staff costs is added, the total amounts to $2,749,288,100. UN وإذا أضيفت التقديرات الواردة في إطار باب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة للجمهور، والبالغة 200 781 27 دولار للوظائف والتكاليف الأخرى للموظفين، فإن المجموع يبلغ 100 288 749 2 دولار.
    This contributes to reducing reimbursements but does not put a financial limit on the total amounts reimbursable to troop-contributing countries. UN وهذا يسهم في خفض المبالغ المسددة ولكنه لا يضع حدا أقصى على المبالغ الكلية التي يتعين سدادها للبلدان المساهمة بقوات.
    Because of the topography of the region, the porous border and the limited monitoring, estimates of total amounts are difficult. UN ومن الصعب تقدير الكميات الكلية لتلك اﻷسلحة نظرا لتضاريس المنطقة وسهولة اختراق الحدود ومحدودية الرصد.
    5.5 The author maintains that the undue delay of the proceedings in his case, the absence of a fair hearing and the sense of being again victim of systemic minority discrimination created such mental pain, anxiety, fear, and together with the negative outcome in the Carlson test case, it led to a feeling of helplessness, which in total amounts to cruel, inhuman and degrading treatment. UN 5-5 ويتمسك صاحب البلاغ بأن تأخير الإجراءات المفرط في قضيته وعدم عقد جلسة استماع عادلة وإحساسه بأنه ضحية مرة أخرى للتمييز النظامي ضد الأقليات عوامل سببت لديه حالة معاناة ذهنية وقلق وخوف أدت، مع النتيجة السلبية التي أفضت إليها قضية كارلسون، إلى شعور باليأس، وهي عوامل تصل معاً إلى حد المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة().
    The Claimant originally sought compensation for " [c]osts involved in granting humanitarian emergency and refugee assistance (Kurd aid) " in the total amounts of DEM 196,801,023 and USD 509,000. UN 57- التمست الجهة المطالبة في بداية الأمر مبلغين إجماليين قدرهما 023 801 196 ماركاً و000 509 دولار من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن " (تكاليف متكبدة أثناء تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة والمساعدة للاجئين (المساعدة المقدمة إلى الأكراد) " .
    The total amounts of its segment revenue and expenses in Denmark and other regions are summarized as follows: UN ويرد أدناه موجز لمجموع المبالغ المتعلقة بإيرادات القطاع ومصروفاته في الدانمرك وفي مناطق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more