"total expenditure of" - Translation from English to Arabic

    • مجموع النفقات
        
    • مجموع نفقات
        
    • إجمالي نفقات
        
    • النفقات الإجمالية
        
    • مجموع نفقاتها
        
    • مجموع إنفاق
        
    • مجموع الإنفاق
        
    • إجمالي نفقاتها
        
    • الإنفاق الكلي
        
    • إجمالي النفقات البالغ
        
    • نفقات إجمالية
        
    • إنفاق ما مجموعه
        
    • نفقات إجماليها
        
    • نفقات يبلغ مجموعها
        
    • بمجموع الإنفاق البالغ
        
    The total expenditure of $23,500 included $2,100 for payments made in respect of the prior period. UN ويشمل مجموع النفقات البالغ ٥٠٠ ٢٣ دولار مبلغ ١٠٠ ٢ دولار لمدفوعات تتعلق بالفترة السابقة.
    Total income of $5.86 billion exceeded total expenditure of $5.32 billion by $0.54 billion. UN زاد مجموع الإيرادات البالغ 5.86 بليون دولار عن مجموع النفقات البالغ 5.32 بليون دولار بمقدار 0.54 بليون دولار.
    Of the total appropriations and allotments of $21.12 million during the biennium, the total expenditure of the Foundation was $14.23 million. UN ومن مجموع الاعتمادات والمخصصات البالغ ٢١,١٢ مليون دولار أثناء فترة السنتين، بلغ مجموع نفقات المؤسسة ١٤,٢٣ مليون دولار.
    In Jamaica, expenditure on heath rose from 5 to 7 per cent of total expenditure of the budget, as recommended by the World Health Organization (WHO). UN وفي جامايكا، ارتفع الإنفاق على الصحة من 5 إلى 7 في المائة من مجموع نفقات الميزانية، كما أوصت بذلك منظمة الصحة العالمية.
    They represented 33.3 per cent of the total expenditure of UNHCR in 2009. UN ومثلت ما نسبته 33.3 في المائة من إجمالي نفقات المفوضية في عام 2009.
    After accounting for the total expenditure of EUR 3.2 million and the operating reserve of EUR 241,200, the unspent balance of the fund amounts to EUR 374,186, which is expected to be fully spent by the end of 2013. UN وبعد حساب النفقات الإجمالية البالغة 3.2 ملايين يورو والاحتياطي التشغيلي البالغ 200 241 يورو، يصل الرصيد غير المستعمَل في الصندوق إلى 186 374 يورو، ويُتوقع إنفاق هذا المبلغ بكامله بنهاية عام 2013.
    In addition, the Board noted that there were five projects with total expenditure of $1 million concerning which no opinion had been expressed by the auditor. UN بالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس عدم إبداء مراجعي الحسابات أي رأي بشأن خمسة مشاريع يبلغ مجموع نفقاتها مليون دولار.
    The additional requirements emerged in the context of the non-training-related activities, where a total expenditure of $600,700 was recorded. UN ونشأت الاحتياجات الإضافية في سياق الأنشطة غير التدريبية، حيث بلغ مجموع النفقات 700 600 دولار.
    The total expenditure of $227.4 million represents about 65 per cent of the approved funding of $350.9 million for a financial period that is more than 90 per cent complete. UN ويمثل مجموع النفقات البالغ 227.4 مليون دولار حوالي 65 في المائة، بالمقارنة بالتمويل المعتمد البالغ 350.9 مليون دولار لفترة مالية اكتمل أكثر من 90 في المائة منها.
    The proportion of food expenditure in the total expenditure of households has decreased. UN وانخفضت نسبة النفقات الغذائية في مجموع النفقات المنزلية.
    The total expenditure of the system from all sources and on all programmes during the period was $20,171.8 million. UN وبلغ مجموع نفقات المنظومة من جميع المصادر على جميع البرامج خلال الفترة ١٧١,٨ ٢٠ مليون دولار.
    The total expenditure of UN-Habitat in 2012-2013 was in excess of the budgeted amount for 44 projects. UN زاد مجموع نفقات موئل الأمم المتحدة في الفترة 2012-2013 عن المبلغ المدرج في الميزانية في ما يتعلق بـ 44 مشروعا.
    The equivalent of the cash needs for one month, calculated as one twelfth of the total expenditure of the most recent year, rounded to the nearest $1 million. UN يعادل الاحتياجات النقدية لمدة شهر واحد، محسوبا على أساس أنه 1/12 من مجموع نفقات آخر سنة، مقربا إلى المليون دولار.
    They represented 33.3 per cent of the total expenditure of UNHCR in 2009. UN ومثلت ما نسبته 33.3 في المائة من إجمالي نفقات المفوضية في عام 2009.
    They represented 32.6 per cent of the total expenditure of UNHCR in 2008. UN وقد مثّلت نسبة 32.6 في المائة من إجمالي نفقات المفوضية في عام 2008.
    After accounting for the total expenditure of EUR 1.7 million and the operating reserve of EUR 241,200, the unspent balance of the fund amounts to EUR 84,833, which will be fully spent by the end of 2014. UN وبعد حساب النفقات الإجمالية البالغة 1.7 مليون يورو والاحتياطي التشغيلي البالغ 200 241 يورو، يصل الرصيد غير المستعمَل في الصندوق إلى 833 84 يورو، ويُتوقع إنفاق هذا المبلغ بكامله بنهاية عام 2014.
    (b) Eight management services agreement projects under letters of agreement between the Government of Afghanistan and UNOPS, with a total expenditure of $33.5 million for the activity year 2005. UN (ب) ثمانية من مشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية في إطار خطابات اتفاق بين حكومة أفغانستان ومكتب خدمات المشاريع، بلغ مجموع نفقاتها 33.5 مليون دولار لسنة النشاط 2005؛
    In 1995, expenditure on care and maintenance under all sources of funds amounted to $696.2 million; this was some 60 per cent of the total expenditure of UNHCR. UN وفي عام ٥٩٩١، بلغ الانفاق على أنشطة الرعاية واﻹعالة تحت كل مصادر اﻷموال ٢,٦٩٦ مليون دولار مما يمثل نحو ٠٦ في المائة من مجموع إنفاق المفوضية.
    In 2007, a total expenditure of $51,635 was made. UN وفي عام 2007، بلغ مجموع الإنفاق 635 51 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    The Board noted that UNFPA did not perform spot checks for nine HACT-compliant countries with a total expenditure of $21 million, resulting in a lack of assurance that the amount was spent for the intended purposes. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق لم يُجر عمليات فحص عشوائي لتسع بلدان ممتثلة للنهج المنسق يبلغ إجمالي نفقاتها 21 مليون دولار، مما أدى إلى انعدام التأكيدات بأن المبلغ قد أُنفق للأغراض المقصودة.
    5. In total, for the period under review, audits by the UNHCR Audit Service covered operations and activities amounting to $245 million, or 31 per cent of UNHCR's total expenditure of $783 million in 2001. UN 5- وفي المحصلة، غطت عمليات مراجعة الحسابات التي نفذتها دائرة مراجعة الحسابات في المفوضية خلال الفترة المستعرضة عمليات وأنشطة بلغت نفقاتها 245 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أو نسبة 31 في المائة من الإنفاق الكلي للمفوضية الذي بلغ 783 مليون دولار في عام 2001.
    32. UNCDF administrative expenditure in 2001 accounted for $5.98 million out of a total expenditure of $42.9 million. UN 32 - وشكلت النفقات الإدارية للصندوق في عام 2001 مبلغ 5.98 مليون دولار من إجمالي النفقات البالغ 42.9 مليون دولار.
    The OIOS audit of procurement in MINUSTAH identified 12 procurement actions involving a total expenditure of $9.1 million, including six cases for leasing premises to accommodate troops, office space and warehouse facilities at a cost of $6.35 million, that were not carried out in accordance with established procurement procedures. UN كشفت مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لحسابات المشتريات في البعثة عن القيام بـ 12 عملية شراء تتضمن نفقات إجمالية قدرها 9.1 ملايين دولار، بما في ذلك ست حالات لاستئجار مبان لإسكان القوات واستئجار مكاتب ومرافق تخزين بتكلفة قدرها 6.35 ملايين دولار، لم تنفذ وفقا لإجراءات الشراء المعمول بها.
    At the time of preparing the present report, however, the Institute had reported total expenditure of Euro10 million on exploration activities. UN بيد أن المعهد، حتى وقت إعداد هذا التقرير، أبلغ عن إنفاق ما مجموعه 10 ملايين يورو على أنشطة الاستكشاف.
    57. For the period from 1 January to 31 December 2011, the contractor reported a total expenditure of $6,930,000, which is reported against four headings (survey exploration, environmental impact assessment, technology development (mining) and technology development (metallurgy)) as recommended in document ISBA/15/LTC/7, together with a partial breakdown. UN 57 - وفيما يتعلق بالفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، أبلغ المتعاقد عن نفقات إجماليها 000 930 6 دولار، وردت تحت أربعة عناوين هي: (المسح الاستكشافي، وتقييم الأثر البيئي، وتطوير التكنولوجيا (التعدين)، وتطوير التكنولوجيا (الميتالورجيا)) على النحو الموصى به في الوثيقة المذكورة، مشفوعة بتفصيل جزئي لها.
    Paragraph 4 of the Secretary-General’s statement on the programme budget implications of that draft resolution (A/C.5/53/35) indicated that total expenditure of $271,800 would arise, comprising $94,800 for travel and subsistence of members and $177,000 for conference services. UN وأضــاف أن الفقرة ٤ من بيان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المذكور )A/C.5/53/35( تشير إلى نشوء نفقات يبلغ مجموعها ٨٠٠ ٢٧١ دولار، تشمل مبلغ ٨٠٠ ٩٤ دولار لسفر وإقامة اﻷعضاء ومبلغ ٠٠٠ ١٧٧ دولار لخدمات المؤتمرات.
    The higher expenditure of 14 per cent, compared to total expenditure of $4,749.4 million for the biennium 2008-2009, reflects higher approved budgets for the biennium 2010-2011, primarily for special political missions, development-related activities, new administration of justice system, and decisions of the Human Rights Council. UN وتعكس الزيادة في الإنفاق البالغة نسبتها 14 مقارنة بمجموع الإنفاق البالغ 749.4 4 مليون دولار لفترة السنتين 2008-2009 زيادة مبالغ الميزانيات المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011، وبوجه خاص، للبعثات السياسية الخاصة، والأنشطة المتصلة بالتنمية، ونظام إقامة العدل الجديد، وقرارات مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more