"total number of people" - Translation from English to Arabic

    • مجموع عدد السكان
        
    • مجموع عدد الأشخاص
        
    • إجمالي عدد الأشخاص
        
    • العدد الإجمالي للأشخاص
        
    • مجموع الأشخاص
        
    • إجمالي عدد السكان
        
    • العدد الكلي للأشخاص
        
    • العدد الكلي للسكان
        
    • إجمالي الأشخاص
        
    • إجمالي عدد الناس
        
    • مجموع عدد الناس
        
    • إجمالي عدد الأفراد
        
    • العدد الإجمالي للسكان
        
    • العدد الإجمالي للمحتجزين
        
    • العدد الإجمالي للمصابين
        
    Of the total number of people economically active in agriculture, 48 per cent were women. UN وتشكل النساء 48 في المائة من مجموع عدد السكان الناشطين اقتصاديا في الزراعة.
    Of the total number of people economically active in agriculture, 53 per cent were women. UN وتشكل النساء 53 في المائة من مجموع عدد السكان الناشطين اقتصاديا في الزراعة.
    That number was equivalent to the total number of people displaced during Operation Cast Lead in 2008-2009. UN وأضاف أن هذا العدد يساوي مجموع عدد الأشخاص الذين شُردوا أثناء عملية الرصاص المصبوب في 2008-2009.
    Of the total number of people economically active in agriculture, 10 per cent were women. UN ومثلت النساء 10 في المائة من إجمالي عدد الأشخاص الناشطين اقتصادياً في الزراعة.
    Of the total number of people economically active in agriculture, 42 per cent were women. UN ومثلت النساء 42 في المائة من العدد الإجمالي للأشخاص الناشطين اقتصادياً في الزراعة.
    The total number of people accorded assistance was almost 95,000. UN وبلغ مجموع الأشخاص الذين منحت لهم مساعدة حوالي 000 95 شخص.
    Of the total number of people economically active in agriculture, 60 per cent were women. UN وتشكل النساء 60 في المائة من مجموع عدد السكان الناشطين اقتصاديا في الزراعة.
    Of the total number of people economically active in agriculture, 43 per cent were women. UN وتشكل النساء 43 في المائة من مجموع عدد السكان الناشطين اقتصاديا في الزراعة.
    Of the total number of people economically active in agriculture, 40 per cent were women. UN وتشكل النساء 40 في المائة من مجموع عدد السكان الناشطين اقتصاديا في الزراعة.
    Of the total number of people economically active in agriculture, 65 per cent were women. UN وتشكل النساء 65 في المائة من مجموع عدد السكان الناشطين اقتصاديا في الزراعة.
    Of the total number of people economically active in agriculture, 45 per cent were women. UN وتشكل النساء 45 في المائة من مجموع عدد السكان الناشطين اقتصاديا في الزراعة.
    Of the total number of people economically active in agriculture, 69 per cent were women. UN وتشكل النساء نسبة قدرها 69 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    It found that women do considerably more unpaid work, both in terms of overall amount of time and as a percentage of the total number of people doing unpaid work on an average day. UN وقد خلصت هذه الدراسة إلى أن النساء تقمن بقدر أكبر بكثير من العمل بدون أجر، سواء من حيث الوقت الإجمالي أو كنسبة مئوية من مجموع عدد الأشخاص الذين يقومون بعمل بدون أجر في اليوم في المتوسط.
    A total of 19,148 women, representing 43 per cent of the total number of people trained by DOA, participated in food production, food processing, nutrition and motivation management courses in 1996-1997. UN وفي الفترة من 1996 إلى 1997 شارك ما مجموعه 184 19 امرأة، أي 43 في المائة من مجموع عدد الأشخاص الذين دربتهم وزارة الزراعة في دورات إنتاج الأغذية، وتجهيز الأغذية، وإدارة الحوافز.
    In this region, the total number of people living with HIV/AIDS is estimated to be 25.3 million. UN ففي هذه المنطقة، يقدر مجموع عدد الأشخاص الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ب25.3 مليون نسمة.
    Countries have taken rapid steps to adopt and implement the new guidelines, which increase by roughly 50 per cent the total number of people eligible for treatment. UN وقد اتخذت البلدان خطوات سريعة لاعتماد وتنفيذ المبادئ التوجيهية الجديدة التي تزيد بحوالي 50 في المائة إجمالي عدد الأشخاص المؤهلين للعلاج.
    Of the total number of people economically active in agriculture, 51 per cent were women. UN ومثّلت النساء 51 في المائة من العدد الإجمالي للأشخاص الناشطين اقتصادياً في الزراعة.
    The definition of extreme poverty set out in this report would meet this problem by reducing the total number of people affected. UN ويحل تعريف الفقر المدقع الوارد في هذا التقرير المشكلة بتقليص مجموع الأشخاص المتأثرين.
    Too many countries have seen economic conditions worsen and public services deteriorate; the total number of people in the world living in poverty has increased. UN وشهدت بلدان كثيرة جدا تدهورا في أوضاعها الاقتصادية وخدماتها العامة، وازداد إجمالي عدد السكان الذين يكابدون الفقر في العالم.
    In that regard, she echoed Mr. Amor's request for information on the total number of people held in incommunicado detention in 2007. UN وفي هذا الصدد كررت طلب السيد عمر بالحصول على معلومات عن العدد الكلي للأشخاص المودعين في الحبس الانفرادي في عام 2007.
    total number of people migrating from other regions UN العدد الكلي للسكان المهاجرين من مناطق أخرى
    Of the total number of people economically active in agriculture, 20 per cent were women. UN ومثلت النساء 20 في المائة من إجمالي الأشخاص الناشطين اقتصادياً في الزراعة.
    As a result, for the first time in the history of humankind, the total number of people who lack access to food surpassed 1 billion, which represents almost a sixth of the world population. UN ونتيجة لذلك تجاوز إجمالي عدد الناس الذين يفتقرون إلى الغذاء، لأول مرة في تاريخ البشرية، بليون إنسان، وهذا يمثل سدس سكان العالم تقريبا.
    124. According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (press release of 18 February 2008), the total number of people in the region is at 160,000, of whom 57,000 were displaced by the offensive. UN 124 - ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بيان صحفي صادر في 18 شباط/فبراير 2008، يبلغ مجموع عدد الناس في المنطقة بأسرها 000 160 نسمة، وقد شُرد 000 57 من هؤلاء بسبب ذلك الهجوم.
    The total number of people living in one of these situations was estimated at 39.5 million. UN ويقدر إجمالي عدد الأفراد الذين يعيشون في ظل أي حالة من تلك الحالات ﺑ39.5 مليون شخص.
    Of the total number of people economically active in agriculture, 37 per cent were women. UN وتشكل النساء 37 في المائة من العدد الإجمالي للسكان الناشطين اقتصاديا في مجال الزراعة.
    107. The total number of people in detention and in custody between 2000-2006 is shown in the following table. UN 107- ويبين الجدول التالي() العدد الإجمالي للمحتجزين أو المسجونين في الفترة من عام 2000 إلى عام 2006.
    As part of the national effort to determine the total number of people affected by the disease, Botswana has set up 14 voluntary testing centres around the country. UN وفي إطار المجهود الوطني لتحديد العدد الإجمالي للمصابين بالمرض، أنشأت بوتسوانا 14 مركزا للفحص الطوعي في أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more