"total phaseout" - Translation from English to Arabic

    • التخلص التدريجي الكامل
        
    • التخلص الكامل
        
    • التخلص التدريجي الكلي
        
    • للتخلص التدريجي التام
        
    • بالتخلص التدريجي التام
        
    • في التخلص التدريجي التام
        
    • بالتخلص التدريجي الكامل
        
    • بإنجاز التخلص التدريجي التام
        
    • تخلص تدريجي تام
        
    • للتخلص التام من
        
    That production and consumption represented deviations from the Party's obligation to maintain total phaseout. UN وبأن الإنتاج والاستهلاك مثلا انحرافين عن التزام الطرف بالاستمرار في عملية التخلص التدريجي الكامل من هذه المواد.
    It had further advised that preliminary data for 2006 suggested that it would maintain total phaseout of methyl bromide consumption in that year. UN وأشارت كذلك إلى أنّ البيانات الأولية لعام 2006 تفيد بأنّها سوف تستمر في التخلص التدريجي الكامل من استهلاك بروميد الميثيل في تلك السنة.
    France was required to maintain total phaseout of the production of halons and methyl chloroform in 2004, except for essential uses approved by the Parties. UN وقد طُلب إلى فرنسا أن تحافظ على التخلص التدريجي الكامل من إنتاج الهالونات وكلوروفورم الميثيل في عام 2004، مع استثناء الاستخدامات الأساسية التي تعتمدها الأطراف.
    As a Party not operating under Article 5 of the Protocol, Japan was required to maintain total phaseout of the consumption and production of carbon tetrachloride in 2004, except for essential uses approved by the Parties. UN وكطرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، كان على اليابان المحافظة على التخلص الكامل من استهلاك وإنتاج رباعي كلوريد الكربون في 2004، فيما عدا ما أقرته الأطراف للاستخدامات الأساسية.
    Greece had been included for consideration because of its apparent deviations from its obligation in 2004 and 2005 to maintain total phaseout of production of CFCs except for approved essential uses and as allowed by the basic domestic needs provisions of the Protocol. UN 104- أدرجت اليونان في قائمة البحث بسبب انحرافاتها الظاهرية عن تعهدها في عامي 2004 و2005 بالاستمرار في التخلص التدريجي الكلي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية باستثناء الاستخدامات الضرورية المعتمدة التي تسمح بها أحكام البروتوكول الخاصة بالاحتياجات المحلية الأساسية.
    To date, Botswana has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, preventing review of the implementation of its methyl bromide total phaseout commitment contained in decision XV/31. UN 56- ولم تقدم بوتسوانا حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، مما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزامها بالتخلص التدريجي التام من بروميد الميثيل الوارد في المقرر 15/31.
    In accordance with the Protocol, Greece was required to maintain total phaseout of the production of Annex A, group I, controlled substances in 2004, except for essential uses approved by the Parties, or otherwise authorized under the Protocol's basic domestic needs provisions. UN وطبقاً للبروتوكول، طُلب إلى اليونان أن تحافظ على التخلص التدريجي الكامل من إنتاج المواد الخاضعة للرقابة الواردة الموجودة بالمجموعة الأولى بالمرفق ألف في عام 2004 باستثناء الاستخدامات الأساسية التي وافقت عليها الأطراف أو رخص بها البروتوكول لسد الاحتياجات المحلية الأساسية.
    As a Party not operating under Article 5 of the Protocol, the European Community was required to maintain total phaseout of the consumption of methyl chloroform in 2004, except for essential uses approved by the Parties. UN وبصفتها طرفاً غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول فإن الجماعة الأوروبية يطلب إليها أن تحافظ على التخلص التدريجي الكامل من استهلاك كلوروفورم الميثيل في عام 2004 باستثناء الاستخدامات الأساسية التي تعتمدها الأطراف.
    France was required to maintain total phaseout of the production of halons and methyl chloroform in 2004, except for essential uses approved by the Parties. UN وقد طُلب إلى فرنسا أن تحافظ على التخلص التدريجي الكامل من إنتاج الهالونات وكلوروفورم الميثيل في عام 2004، وذلك باستثناء الاستخدامات الأساسية التي تعتمدها الأطراف.
    At its thirty-eighth meeting, in November 2002, the Executive Committee of the Multilateral Fund approved a project for implementation by UNIDO that was intended to achieve total phaseout of methyl bromide consumption in Guatemala's melon, strawberry, tomato and flower sectors. UN 169- أقرت اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في اجتماعها الثامن والثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 مشروعا يقوم بتنفيذه اليونيدو يقصد به إنجاز التخلص التدريجي الكامل من استهلاك بروميد الميثيل في قطاعات البطيخ والفراولة والطماطم والزهور في غواتيمالا.
    The Party anticipated that the project would enable Mexico to return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride control measures in 2008 and to achieve total phaseout of carbon tetrachloride consumption by the end of that year. UN ويتوقع الطرف أن يعمل المشروع على تمكين المكسيك من العودة إلى حالة الامتثال لتدابير رقابة رابع كلوريد الكربون في البروتوكول في عام 2008 وإنجاز التخلص التدريجي الكامل من استهلاك رابع كلوريد الكربون قبل نهاية ذلك العام.
    Mexico had indicated that the project would enable it to return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride control measures in 2008 and to achieve total phaseout of carbon tetrachloride consumption by the end of that year. UN وقد بينت المكسيك أن المشروع سيمكنها من العودة إلى حالة الامتثال لتدابير رقابة رابع كلوريد الكربون في البروتوكول في عام 2008 وإنجاز التخلص التدريجي الكامل من استهلاك رابع كلوريد الكربون قبل نهاية ذلك العام.
    As a Party not operating under Article 5 of the Protocol, Japan was required to maintain total phaseout of the consumption and production of carbon tetrachloride in 2004, except for essential uses approved by the Parties. UN وكطرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، فقد كان على اليابان المحافظة على التخلص الكامل من استهلاك وإنتاج رباعي كلوريد الكربون في 2004، فيما عدا ما أقرته الأطراف للاستخدامات الأساسية.
    As a Party not operating under Article 5 of the Protocol. France was required to maintain total phaseout of the production of halons and methyl chloroform in 2004, except for essential uses approved by the Parties or allowed in accordance with the basic domestic needs provisions of the Protocol. UN وكطرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، فإن على فرنسا الحفاظ على التخلص الكامل من إنتاج الهالونات وكلوروفورم الميثيل في 2004، باستثناء ما هو مخصصّ للاستخدامات الأساسية المعتمدة من الأطراف أو المسموح بها طبقاً لأحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات الأساسية المحلية.
    The Party had submitted plans of action with time-specific benchmarks to return it to compliance with the Protocol's methyl bromide and halon control measures in 2007, and to achieve total phaseout of methyl bromide consumption by 2010 and halon consumption by 2008, in advance of the Protocol's requirement. UN وقد قدم الطرف خطط عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لإعادته إلى الالتزام لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل والهالونات في 2007، ولتحقيق التخلص الكامل من استهلاك بروميد الميثيل بحلول عام 2010 والهالونات بحلول عام 2008، متقدماً على متطلبات البروتوكول.
    In submitting its 2005 data, Azerbaijan had reported CFC consumption of 21.9 ODPtonnes, which officially confirmed the information in decision XVII/26: the Party had consumed CFCs in 2005 in contravention of its commitment to achieve total phaseout of those substances by 1 January 2005. UN 37 - عند تقديم أذربيجان لبيانات عام 2005 أبلغت عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية بلغ 21.9 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما أكد رسمياً المعلومات التي وردت في المقرر 17/26، من أن الطرف قد استهلك في عام 2005 مركبات كربون كلورية فلورية بما يعد خرقاً لالتزامه بتحقيق التخلص التدريجي الكلي من تلك المواد في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2005.
    To date, Botswana has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, preventing review of the implementation of its methyl bromide total phaseout commitment contained in decision XV/31. UN 57- ولم تقدم بوتسوانا حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، مما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزامها بالتخلص التدريجي التام من بروميد الميثيل الوارد في المقرر 15/31.
    Compliance issue subject to review: stockpiling of ozone-depleting substances relative to compliance The Netherlands reported production of 2.0 ODP-tonnes of the Annex B, group I, controlled substances (other CFCs) in 2004, in excess of the Party's obligation to maintain total phaseout of those ozonedepleting substances in 2004. UN 226- أبلغت هولندا عن إنتاج في عام 2004 قدره 2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى، المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى). وتعتبر هذه الكمية زائدة عما التزم به الطرف في عام 2004 من الاستمرار في التخلص التدريجي التام من تلك المواد المستنفدة للأوزون.
    Greece had reported production in 2004 of 2,793 ODP-tonnes of CFCs, above its requirement for total phaseout. UN وقد أبلغت اليونان عن إنتاج قدره 2793 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004 وهو أكثر من المطلوب منها بالتخلص التدريجي الكامل من هذه المواد.
    The decision also requested exporting Parties to assist Azerbaijan to implement its commitment to achieve total phaseout of CFCs by ceasing exports of those substances to the Party. UN كما طلب المقرر إلى الأطراف المصدرة أن تساعد أذربيجان في تنفيذ التزامها بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن طريق وقف الصادرات من هذه المواد إلى الطرف.
    As stated above, the World Bank had included a methyl bromide total phaseout project for Ecuador in its 2007 business plan, at the request of the Party. UN وكما ورد أعلاه، قام البنك الدولي بناء على طلب الطرف بتضمين خطة أعماله لعام 2007، مشروعاً للتخلص التام من بروميد الميثيل خاصاً بإكوادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more