The programme established strong partnerships with several decentralized European cooperation networks, totaling over 600 governmental and non-governmental partners. | UN | وأقام البرنامج شراكات قوية مع عدة شبكات للتعاون اللامركزي الأوروبي، يبلغ مجموعها أكثر من 600 من الشركاء الحكوميين والشركاء غير الحكوميين. |
Under the Covenant, the Ministry of Health has undertaken to provide resources totaling R$31.17 million for intensifying capacity building initiatives for the provision of care to women and infants. | UN | وبمقتضى العهد، تضطلع وزارة الصحة بتوفير موارد يبلغ مجموعها 31.17 مليون ريال برازيلي بغية تكثيف مبادرات بناء القدرات من أجل توفير الرعاية للأم والطفل الرضيع. |
This initiative involves resources totaling US$1.3 billion. | UN | وتستخدم هذه المبادرة موارد تصل في مجموعها إلى 1.3 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The scope of the analysis included payments totaling some $26 million that had been made during the period 1993-2003. | UN | وشمل مجال التحليل مدفوعات بلغت في مجموعها 26 مليون دولار تقريبا سددت خلال الفترة الواقعة بين عام 1993 و 2003. |
36. At the time of the audit of the operations in Chad, there were open items totaling $538,815 that needed follow-up. | UN | 36- في وقت مراجعة حسابات العمليات في تشاد، كانت هناك بنود مفتوحة بلغ مجموعها 815 538 دولاراً يتعين متابعتها. |
Assistance totaling $750 million had already reached some 4.6 million people, many of whom would otherwise have died from hunger and disease. | UN | وقد وصلت مساعدة بلغ مجموعها 750 مليون دولار إلى نحو 4,6 ملايين نسمة، ولولاها كان العديد منهم قضى بسبب الجوع والمرض. |
She provides a detailed proposal for reparations totaling $96,000 dollars (the proposal includes $850 dollars for payment of expenses such as the birth and baby's burial, $10,400 dollars for psychological rehabilitation, $10,000 dollars for diagnostic and treatment of physical consequences, $50,000 dollars for moral damages and $25,000 for " life project " (lost opportunities). | UN | وقدمت اقتراحاً مفصلاً بدفع تعويضات تصل في المجموع إلى 000 96 دولار (يشمل الاقتراح مبلغ 850 دولاراً لتغطية النفقات، كنفقات الولادة ودفن الجنين، ومبلغ 400 10 دولار لإعادة التأهيل النفسي، ومبلغ 000 10 دولار لتغطية مصاريف تشخيص وعلاج العواقب البدنية، ومبلغ 000 50 دولار تعويضاً عن الضرر المعنوي ومبلغ 000 25 دولار ل " مشروع الحياة " (الفرص الضائعة). |
Gentlemen, by my count, the Black Hind and the Intrepid have accumulated prizes totaling approximately | Open Subtitles | أيّها السادة، بحساباتي، تراكمت على سفينتا الـ(بلاك هاينت) والـ(إنتريبد) غنائم تبلغ في مجموعها ما يقارب |
Established in June 2005, this program had trained 8,000 workers by the end of the year through beginners' and continuingeducation courses totaling 1.6 thousand hours and technical courses totaling 2.4 thousand hours. | UN | يونيه 2005 التدريب ﻟ000 8 عامل بحلول نهاية السنة، عن طريق دورات تعليمية للمبتدئين وأخرى مستمرة يبلغ مجموعها 1.6 ألف ساعة، ودورات تقنية يبلغ مجموعها 2.4 ألف ساعة. |
383 separate cash deposits, totaling... | Open Subtitles | ..... 383وديعة نقدية منفصلة يبلغ مجموعها |
(d) Inappropriate hospitality expenses claimed by two resident representatives, totaling approximately $27,800. | UN | (د) مطالبة ممثلين مقيمين بتكاليف ضيافة غير مناسبة يبلغ مجموعها حوالي 800 27 دولار. |
The institutional component of the integrated budget reflects a series of planned real volume reductions totaling $173.5 million, in line with the following considerations: | UN | 46 - يعكس العنصر المؤسسي للميزانية المتكاملة سلسلة من تخفيضات الحجم الحقيقي المقررة التي يبلغ مجموعها 173.5 مليون دولار، وذلك تمشيا مع الاعتبارات التالية: |
As Administrator of the United Nations Development Programme, I have seen firsthand the devastation and heartbreak caused by disasters around the world. Since the beginning of the century, more than a million people have died in storms like Hagupit and other major disasters, such as the 2010 Haitian earthquake, with economic damage totaling nearly $2 trillion. | News-Commentary | بوصفي مسؤولاً عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رأيت بنفسي الخراب والحسرة نتيجة للكوارث في مختلف أنحاء العالم. فمنذ بداية هذا القرن، توفي أكثر من مليون شخص في عواصف مثل هاجوبيت وغير ذلك من الكوارث الكبرى، مثل زلزال هايتي في عام 2010، وبلغت الأضرار الاقتصادية في مجموعها نحو 2 تريليون دولار أميركي. |
Their success has paid off handsomely. The top executives at 14 leading financial firms received cash compensation (as salary, bonus, and/or stock options exercised) totaling roughly $2.5 billion in 2000-2008 – with five individuals alone receiving $2 billion. | News-Commentary | وكان هذا النجاح مثمراً إلى حد كبير. فقد تلقى كبار المسؤولين التنفيذيين في أربع عشرة شركة مالية رائدة تعويضات نقدية (في هيئة رواتب، ومكافآت، و/أو خيارات الأسهم) بلغت في مجموعها ما يقرب من 2,5 مليار دولار أثناء الفترة 2000-2008، مع حصول خمسة أفراد فقط على 2 مليار دولار. |
But LGIVs obtained a massive amount of financing in 2012 by issuing bonds and trust loans. This includes ¥250 billion in local-government bonds, ¥636.8 billion in urban-investment bonds, and technical cooperation trust-fund projects totaling ¥501.6 billion, representing year-on-year increases of ¥50 billion, ¥380.6 billion, and ¥247.9 billion, respectively. | News-Commentary | ولكن أدوات استثمار الحكومات المحلية حصلت على كميات هائلة من التمويل في عام 2012 بإصدار السندات وقروض ائتمان. وهذا يشمل 250 مليار يوان في هيئة سندات الحكومات المحلية، و636.8 مليار يوان في هيئة سندات استثمار حضرية، ومشاريع صناديق ائتمان التعاون الفني التي تبلغ في مجموعها 501.6 مليار يوان، وهو ما يمثل زيادات بلغت مقارنة بالعام الماضي 50 مليار يوان، و380.6 مليار يوان، و247.9 مليار يوان على التوالي. |
Some regions have mobile health clinics totaling 6,631 units and 838 mobile floating health clinics in 2007. | UN | وتوجد في بعض المناطق عيادات صحية متنقلة بلغ مجموعها 631 6 وحدة و 838 عيادة صحية متنقلة عائمة في عام 2007. |
These offices recorded programme and management expenditures totaling $62.4 million. | UN | وسجلت هذه المكاتب نفقات برامجية وإدارية بلغ مجموعها 62.4 مليون دولار. |
At the end of 2006, UNDP held investments for regular resources totaling $317 million, excluding the operational reserve. | UN | وفي نهاية سنة 2006، كانت للبرنامج الإنمائي استثمارات في إطار موارده العادية بلغ مجموعها 317 مليون دولار، باستبعاد الاحتياطي التشغيلي. |
Since the Organization's last report in 2002, 1,736 grants totaling $20.8 million, have been given to 1,391 women's groups in 138 countries and territories. | UN | ومنذ التقرير الأخير للمنظمة المقدم في عام 2002، أُعطيت 736 1 منحة بلغ مجموعها 20.8 مليون دولار إلى 391 1 مجموعة نسائية في 138 بلداً وإقليماً. |
She provides a detailed proposal for reparations totaling $96,000 dollars (the proposal includes $850 dollars for payment of expenses such as the birth and baby's burial, $10,400 dollars for psychological rehabilitation, $10,000 dollars for diagnostic and treatment of physical consequences, $50,000 dollars for moral damages and $25,000 for " life project " (lost opportunities). | UN | وقدمت اقتراحاً مفصلاً بدفع تعويضات تصل في المجموع إلى 000 96 دولار (يشمل الاقتراح مبلغ 850 دولاراً لتغطية النفقات، كنفقات الولادة ودفن الجنين، ومبلغ 400 10 دولار لإعادة التأهيل النفسي، ومبلغ 000 10 دولار لتغطية مصاريف تشخيص وعلاج العواقب البدنية، ومبلغ 000 50 دولار تعويضاً عن الضرر المعنوي ومبلغ 000 25 دولار لـ " مشروع الحياة " (الفرص الضائعة). |
Eight projects from different regions of the country were approved, receiving funds totaling R$1 million. | UN | وتمت الموافقة على ثمانية مشاريع من مناطق البلد المختلفة، تتلقى مبالغ مجموعها 1 مليون ريال برازيلي. |