"totalled" - Translation from English to Arabic

    • بلغ مجموع
        
    • وبلغ مجموع
        
    • ما مجموعه
        
    • بلغ مجموعها
        
    • بلغت
        
    • وبلغ إجمالي
        
    • بلغ إجمالي
        
    • كان مجموع
        
    • وصل مجموع
        
    • ووصل مجموع
        
    • يبلغ مجموعها
        
    • وكان مجموع
        
    • بلغ مجموعه
        
    • في مجموعها
        
    • ويبلغ مجموع
        
    In 2009, the amount of seized cannabis herb totalled 126 tons in South Africa, 115 tons in Nigeria and 38 tons in Zambia. UN وفي عام 2009، بلغ مجموع مضبوطات عشبة القنَّب في جنوب أفريقيا 126 طنا، وفي نيجيريا 115 طنا، وفي زامبيا 38 طنا.
    Contributions this year from the Governments of Sweden, Switzerland and the United States have totalled nearly US$ 3.5 million. UN وقد بلغ مجموع مساهمات حكومات السويد وسويسرا والولايات المتحدة اﻷمريكية خلال هذه السنة حوالي ٣,٥ مليون دولار.
    The number of days worked totalled 4,489 over the course of the biennium, representing a cost in salaries and fees of $1.2 million. UN وبلغ مجموع أيام العمل المنجزة خلال فترة السنتين المذكورة 489 4 يوما، وهذا ما يمثل مرتبات وأجور مجموعها 1.2 مليون دولار.
    The number of consultants and individual contractors totalled 320. UN وبلغ مجموع عدد الاستشاريين والأفراد المتعاقدين 320 شخصا.
    At the time of preparing the report, the number of such personnel had totalled 443; details were found in paragraph 6. UN وفــي وقت إعــداد التقرير، بلغ عدد أفراد هذه الفئة ما مجموعه ٤٤٣ فردا؛ وترد تفاصيل ذلك في الفقرة ٦.
    The Board noted that the realized losses for the biennium regarding the sale of investments totalled $2.7 billion. UN ولاحظ المجلس أن الخسائر التي تحققت من بيع الاستثمارات في الفترة المالية قد بلغ مجموعها 2.7 بليون دولار.
    In the past two years, direct cash remittances from Americans to Cubans are estimated to have totalled at least $1.2 billion. UN فقد بلغت قيمة التحويلات النقدية المباشرة من الأمريكيين إلى الكوبيين خلال العامين الماضيين 2, 1 بليون دولار على الأقل.
    As a result, the total regular budget payments of that Member State to the United Nations totalled $452 million in 1999. UN وبهذا بلغ مجموع الدفعات التي سددتها الدولة العضو للأمم المتحدة في الميزانية العادية 452 مليون دولار في عام 1999.
    This work covered a significant number of the States parties to the Covenant, which totalled 143 at the end of the twentyfirst session. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموع عددها 143 دولة في نهاية الدورة الحادية والعشرين.
    This work covered a significant number of the States parties to the Covenant, which totalled 146 at the end of the twenty-ninth session. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموع عددها حتى نهاية الدورة التاسعة والعشرين 146 دولة.
    In addition, according to the records of peacekeeping operations, expendable property at the various missions totalled $402 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، وطبقا لسجلات بعثات حفظ السلام، بلغ مجموع قيمة الممتلكات المستهلكة في مختلف البعثات 402 مليون دولار.
    In addition, according to the records of peacekeeping operations, expendable property at the various missions totalled $402 million. UN وإضافة إلى ذلك، وطبقا لسجلات عمليات حفظ السلام، بلغ مجموع قيمة الممتلكات المستهلكة في مختلف البعثات 402 مليون دولار.
    The number of consultants and individual contractors totalled 185. UN وبلغ مجموع عدد الاستشاريين وفرادى المتعاقدين 185 شخصا.
    Seven nominations in that round for 2012 totalled 182.175 metric tonnes of methyl bromide. UN وبلغ مجموع سبعة تعيينات لعام 2012 كمية قدرها 182.175 طناً مترياً من بروميد الميثيل.
    Expenditure in 2011, including prizes given to the two laureates, totalled $80,845.51. UN وبلغ مجموع النفقات في عام 2011، بما فيها نفقات جائزتي كلا الفائزين، 845.51 80 دولارا.
    The amounts recovered arising from oversight results during the period totalled $2.6 million. UN وبلغ مجموع المبالغ التي استردت بسبب نتائج الرقابة خلال الفترة 2.6 مليون دولار.
    Russian humanitarian aid to the countries of the region totalled $6 million in 2010. UN لقد بلغت المعونة الإنسانية الروسية لبلدان المنطقة ما مجموعه 6 ملايين دولار في عام 2010.
    In 2009, six bilateral development projects prepared by Slovak organizations totalled Euro850,000. UN وفي عام 2009، بلغ قيمة ستة مشروعات ثنائية للتنمية من إعداد المنظمات السلوفاكية ما مجموعه 000 850 يورو.
    Japan assisted more than 100 countries in a total of 853 cases, and grant aid had totalled more than 34.8 billion yen by fiscal year 1996. UN وساعدت اليابان أكثر من ٠٠١ بلد فيما مجموعه ٣٥٨ حالة، ومنحت معونات بلغ مجموعها أكثر من ٨,٤٣ مليار ين بحلول السنة المالية ٦٩٩١.
    All together this reduction totalled over 280 pieces of heavy armaments for four years. UN وبلغ إجمالي ما تم تخفيضه على مدى أربع سنوات أكثر من 280 قطعة سلاح ثقيل.
    In 2008, Russian aid to developing countries totalled $220 million and, in 2009, about $800 million. UN ففي عام 2008، بلغ إجمالي المعونة الروسية للبلدان النامية 220 مليون دولار، وفي عام 2009، حوالي 800 مليون دولار.
    Until 2003, the total world production of uranium was about 2 million tons while the resultant tailings totalled over 2 billion tons. UN وحتى عام 2003، كان مجموع إنتاج العالم من اليورانيوم نحو مليوني طن، بينما تجاوز مجموع النفايات الناجمة عنه بليوني طن.
    The working population at the end of 1994 totalled 14,924,000. UN وقد وصل مجموع العاملين في نهاية عام ١٩٩٤ إلى ١٤ ٩٢٤ ٠٠٠ عامل.
    Its revenues for fiscal year 2008 totalled $73,137,000. UN ووصل مجموع إيراداتها للسنة المالية 2008 إلى 000 137 73 دولار.
    The Secretary-General was currently proposing a budget that totalled $2,535 million. UN والأمين العام حاليا بصدد اقتراح ميزانية يبلغ مجموعها 000 000 535 2 مليون دولار.
    These invoices totalled KWD 18,504. UN وكان مجموع هذه الفواتير يبلغ 504 18 دنانير كويتية.
    The number of refugees from neighboring Mozambique, which once totalled over a million people, has now been reduced to nearly a quarter of a million. But it will take years, probably decades, to deal with the full impact of such large numbers. UN صحيح أن عدد اللاجئين من موزامبيق المجاورة، الذي بلغ مجموعه في وقت من اﻷوقات ما يزيد على مليون شخـــص قد انخفض اﻵن إلى قرابة ربع المليون، ولكن معالجة اﻷثر الكامل لهذه اﻷعداد الكبيرة ستستغرق سنوات وربما عقودا.
    Its losses in art objects alone totalled more than 300,000 items. UN وخسائر أوكرانيا من اﻷعمــال الفنيــة وحدهــا تبلغ في مجموعها أكثر من ٠٠٠ ٣٠٠ قطعة.
    The amounts proposed by the Secretary-General and reviewed by the Advisory Committee totalled $2,016 million. UN ويبلغ مجموع المبالغ التي اقترحها الأمين العام واستعرضتها اللجنة الاستشارية 016 2 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more