"totally or in part" - Translation from English to Arabic

    • كليا أو جزئيا
        
    • كلية أو جزئيا
        
    • على نحو كلي أو جزئي
        
    The Vienna Declaration and Programme of Action of June 1993 had clearly stated that self-determination did not authorize or encourage any action which would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States. UN فقد أكد إعلان فيينا الصادر في عام ١٩٩٣ بوضوح أن هذا الحق لا يسمح ولا يشجع على القيام بأي عمل يفتت أو ينال كليا أو جزئيا من السلامة اﻹقليمية والوحدة السياسية لدول مستقلة ذات سيادة.
    It is well recognized in international law that the principle of self-determination cannot be construed as authorizing any action which would dismember or impair totally or in part the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States. UN ومن المعترف به تماما في القانون الدولي أن مبدأ تقرير المصير لا يمكن تأويله على أنه يأذن بأي عمل من شأنه أن يمزق أو يفسد كليا أو جزئيا تكامل أراضي الدول السيادية والمستقلة أو وحدتها السياسية.
    The right to self-determination should not be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States. UN ولا ينبغي النظر إلى الحق في تقرير المصير بأنه يرخص أو يشجع على أي عمل من شأنه أن يمزق أو يمس كليا أو جزئيا من السلامة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    The Committee had pointed out that Governments should be sensitive towards the rights of persons belonging to ethnic groups but emphasized that the Committee's activities should not be construed as authorizing or encouraging any action that would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States. UN وقد أشارت اللجنة إلى وجوب تعاطف الحكومات مع حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى جماعات إثنية ولكنها ركزت أيضا على وجوب عدم تأويل أنشطة اللجنة على أنها تأذن بأي عمل أو تشجع على أي عمل من شأنه أن يؤدي أو يمس كليا أو جزئيا بالوحدة اﻹقليمية أو السياسية لدول مستقلة ذات سيادة.
    It must be borne in mind that the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations clearly stated that the right of self-determination could not be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity of sovereign and independent States. UN ومن الواجب أن يؤخذ في الحسبان أن إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة ينص صراحة على أنه لا يجوز النظر إلى الحق في تقرير المصير باعتباره يجيز أو يشجع أي عمل من شأنه أن يمزق أو يعطل السلامة اﻹقليمية للدول المستقلة ذات السيادة، على نحو كلي أو جزئي.
    In addition, in a further 11 countries or areas -- Austria, the Channel Islands, Croatia, the Czech Republic, Germany, Greece, Hungary, Italy, Japan, Portugal and the Russian Federation -- net migration counterbalanced totally or in part the excess of deaths over births. UN وإضافة إلى ذلك، ففي 11 بلدا أو منطقة - الاتحاد الروسي، وأستراليا، وألمانيا، وإيطاليا، والبرتغال، وجزر المانش، والجمهورية التشيكية، وكرواتيا، وهنغاريا، واليابان، واليونان - عادلت الهجرة الصافية كليا أو جزئيا زيادة عدد الوفيات عن عدد الولادات.
    In accordance with the 1970 Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, the right to self-determination should not be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States. UN إن إعلان عام ١٩٧٠ المتعلق بمبادئ القانون الدولي ذات الصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة ينص على أن الحق في تقرير المصير لا يجب أن يفسر على أنه يسمح بعمل مهما كان من شأنه أن يهدد كليا أو جزئيا السلامة الاقليمية أو الوحدة السياسية ﻷية دولة ذات سيادة ومستقلة أو يشجع هذا العمل.
    26. Mr. Arda (Turkey) said that the right to self-determination must not be understood as authorizing or encouraging any action which would undermine or impair totally or in part the territorial integrity or political unity of sovereign, independent States with democratically elected governments and parliaments representing the whole population. UN ٢٦ - السيد أردا )تركيا(: قال إن الحق في تقرير المصير يجب ألا يُفهم على أنه إذن أو تشجيع للقيام بأي عمل يقوض أو يضعف كليا أو جزئيا السلامة اﻹقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة التي تحكمها حكومات منتخبة بشكل ديمقراطي وبرلمانات تمثل الشعب بأكمله.
    Neither the Security Council nor the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo, which are creations of the Council, are entitled to dismember the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia) or impair totally or in part its territorial integrity or political unity without its consent. UN ولا يحق لمجلس الأمن أو لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، التي أنشأها المجلس، تمزيق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا) أو الإخلال كليا أو جزئيا بسلامتها الإقليمية أو بوحدتها السياسية من دون موافقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more