"touch of" - Translation from English to Arabic

    • لمسة
        
    • لمس
        
    • بلمسة
        
    • لمسه من
        
    • ملمس
        
    • اللمسة
        
    • ضغطة
        
    • بلمسه
        
    • لمستك
        
    • ولمسة
        
    It's so strong that a touch of my lips will kill instantly. Open Subtitles انه قوي جدا بحيث لمسة من شفتي سوف تكون تقتل مباشرة.
    Look, already, in the sky, a little touch of blue. Open Subtitles أنظر في السماء إنها لمسة بسيطة من اللون الأزرق
    Your accent... London with a touch of Sussex, right? Open Subtitles لهجتكِ لندنية مع لمسة من مقاطعة سوسيكس، صحيح؟
    It must be, or it wouldn't rise like that at the mere touch of a sunbeam. Open Subtitles إنه يجب أن يكون كذلك، أو أنه لا يرتفع بمجرّد لمس شعاع شمس
    Just had to index it on a few search engines and with the added touch of adverts on the top advertising sites, and now it's accessible to any average scumbag that Googles "Thai girls for sale." Open Subtitles كان يجب أن أضعه على عدة محركات للبحث و بلمسة بسيطة من الإعلانات على أكبر مواقع الإعلانات
    The heat seems to have given Kat and Warwick a touch of Saharan madness. Open Subtitles أن الحراره قدمت لكات ارويك لمسه من جنون الصحراء.
    Ecuador is a country with a touch of magic, with stunning natural panoramas, cultural diversity and varied customs. UN وإكوادور بلد ذو لمسة سحرية، وتنوع طبيعي مذهل، وتنوع ثقافي وعادات متباينة.
    It's a neutron reflector rigged to drop at the touch of a finger. Open Subtitles إنه عاكس نترونات مجهز ليسقط عند لمسة أصبع
    I got a jewelry store looking for a touch of class. Open Subtitles لدى متجر مجوهرات يبحث عن لمسة من الأناقة
    But then I never could resist a touch of the dramatic. Open Subtitles ولكن بعد ذلك لم أستطع مقاومة لمسة من دراماتيكية.
    You, sir, you look like you could use a touch of grooming, so let's send you to the barbershop. Open Subtitles سيدي، أنت تبدو كمن يمكن أن تستخدم لمسة من النظافة الشخصية اذاً لتذهب الى محل الحلاق
    Doesn't certain art require a touch of madness? Open Subtitles هل تتطلب ليس من المؤكد الفن لمسة من الجنون؟
    I could see how you'd think there's a touch of blue, blue-green in there. Open Subtitles يُمكنني أن أرى كيف ستعتقدين أنّه فيه لمسة من الزراق أو الزراق المُخضر
    Maw Maw and I made a banana cream pie with just a touch of laxatives, so the trains run on time. Open Subtitles انا و ماو ماو صنعنا فطيرة موز بالكريمة مع لمسة بسيطة من المسهلات حتى تسهل خروج فضلاتها
    And he needs the comforting touch of the woman he loves to soothe his tired bones. Open Subtitles وعندها يحتاج إلى لمسة حانية من المرأة التي يحبها لتخفف آلام عظامه
    She's no murderer. She just has a touch of sweevil. Open Subtitles إنّها ليست قاتلة، بل تملك فقط لمسة من الشر اللطيف.
    Must be difficult to have never known the touch of a woman because you have the bloated head of a pumpkin and breath like cat food. Open Subtitles لا بد أنه مضني عدم لمس امرأة في حياتك بسبب وجهك المنتفخ وأنفاسك الشبيهة بطعام القطط
    And I'd be happier to have another touch of that intoxicating whiskey, miss Stella. Open Subtitles وسأكون أسعد لأن أحظى بلمسة أخرى من ذلك الوسكي المبهج يا آنسة ستيلا
    Would a touch of the Confessor's hand be clue enough? Open Subtitles ربما لمسه من يد المؤمنه ستعطيك الافكار الكافية؟
    And people said that the touch of their tufts was softer than anything, even silk. Open Subtitles والناس تقول بأن ملمس فرائها أنعم من أى شييء، حتى من الحرير.
    You don't know what it's like to yearn for the touch of another. Open Subtitles أنتي لا تعرفي ما يشبه الأمر بأن تتوقي إلى تلك اللمسة من شخص آخر
    Whatever you want at the touch of a button. Open Subtitles يمكنكِ أن تحصلي على ماتريدين بمجرد ضغطة على الزر
    Well, what, you never felt the touch of a real man before? Open Subtitles حسناً ، أنت لم تشعرى بلمسه رجل حقيقى من قبل ؛
    You were busy in there arranging that other little touch of yours. Open Subtitles لقد كنت منشغلاً هُناك فى ترتيب لمستك الصغيرة الأخرى.
    ♪ The touch of her hand and this girl's warm embrace ♪ Open Subtitles ولمسة يديها والدّفء الذي يُخلّفه احتضانها ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more