"toured" - Translation from English to Arabic

    • بجولة
        
    • بجولات
        
    • جوله
        
    • جولات
        
    • تجولت
        
    • تجولنا
        
    • تجوّل
        
    • وتجولوا في
        
    • طاف
        
    • تجولوا في
        
    Khrushchev toured the United States, the first Communist leader to be invited. Open Subtitles قام خروشوف بجولة ،في الولايات المتحدة كأول زعيم شيوعي يتم دعوته
    He met with the Chief Minister, toured the northern parts of Montserrat and met some of the people living there. UN واجتمع مع رئيس الوزراء، وقام بجولة في المناطق الشمالية من مونتسيرات، والتقى ببعض اﻷشخاص الذين يعيشون هناك.
    The team toured all the facilities at the centre, asked about the nature of the laboratories and inventoried all the growth media subject to the monitoring regime. UN وقام الفريق بجولة في مرافق المركز كافة واستفسر عن طبيعة المختبرات وجرد الأوساط الزراعية المشمولة بالرقابة كافة.
    The Group toured most of the airfields and airstrips located in the south of Côte d'Ivoire in order to monitor their use. UN وقام الفريق بجولات في معظم المطارات ومهابط الطائرات الموجودة في جنوب كوت ديفوار لرصد استخدامها.
    But we toured the maximum security facility before we came to visit you guys, and with the number of bodies down there, and the potential for the unused space, it was a no-brainer. Open Subtitles ولكننا اخذنا جوله حول قسم الحراسه المشدده قبل ان اتينا لزيارتكم وبعدد الأجساد هناك
    Uh, well, I've toured around the world with, like, 14 different bands. Open Subtitles حسناً , انا ذهبت فى جولات حول العالم مع 14 فرقه مختلفه
    The Special Rapporteur was astonished that the prisons that she saw on video in Michigan and the prison that she toured in Minnesota were in the same country. UN فقد ذهلت المقررة الخاصة لأن السجون التي شاهدتها على الفيديو في مشيغان والتي تجولت فيها في مينيسوتا موجودة في نفس البلد.
    The team then toured the rooms and laboratories, photographed instruments, items of equipment and books from the library and checked one computer. UN بعدها قام الفريق بجولة في غرف ومختبرات المعهد وصوّر الأجهزة والمعدات والكتب الموجودة في المكتبة، كما دقق إحدى الحاسبات.
    The team split into two groups, which toured the area on foot. UN وانقسم الفريق إلى مجموعتين قامتا بجولة على الأقدام داخل المنطقة.
    He toured the camp and met with the director and the representative of BAFIA. UN وقام بجولة في المعسكر، وقابل المدير وممثل مكتب شؤون المهاجرين اﻷجانب.
    The Special Representative paid a visit to the Faculty of Law and Economics of Phnom Penh University and toured King Sihanouk Hospital in Phnom Penh. UN وزار الممثل الخاص كلية الحقوق والاقتصاد التابعة لجامعة فنوم بنه وقام بجولة في مستشفى الملك سيهانوك في فنوم بنه.
    The Special Representative of the Secretary-General, Yasushi Akashi, has toured the area, and confirmed that the Croatian citizens of Serbian nationality in the area have been well-treated by the Croatian police. UN وقد قام الممثل الخاص لﻷمين العامن ياشوشي أكاشي بجولة في المنطقة وأكد أن المواطنين الكروات من ذوي الجنسية الصربية في المنطقة يتم معاملتهم معاملة طيبة بواسطة الشرطة الكرواتية.
    The President of the Islamic State of Afghanistan toured the country, visiting the towns of Kulyab, Khojand, Gisar and Tursunzade. UN وقام رئيس جمهورية أفغانستان اﻹسلامية بجولة في أرجاء البلاد، فزار مدن كولياب، وخوجاند، وغيسار وطرسن زاده.
    I've toured your fine community, and I've broken bread with your people. Open Subtitles أنا قمت بجولة في المجتمعكم الجميل ولقد كسر الخبز مع شعبككم، ويجب أن أقول
    Years later, Greg actually toured with Van Halen for a year as a mike stand. Open Subtitles بعد عدة سنوات جريج ذهب فعلا بجولة مع فان هايلين كقاعدة ميكروفون حسنا هذا جيد
    The last time Tap toured America, they were... booked into 10,000-seat arenas and 15,000-seat venues. Open Subtitles آخرة مرة قمتم بجولة حول أمريكا تم حجز10,000 مقعد في الصالات المغلقة
    The experts regularly toured the region in the course of their investigations. UN وقام الخبراء بجولات منتظمة في المنطقة خلال إجراء تحقيقاتهم.
    Following the establishment of the United Nations in the aftermath of the Second World War, a series of visiting missions from the Trusteeship Council toured what was then the territory of New Guinea at intervals of three years. UN وبعد إنشاء اﻷمم المتحدة في أعقاب الحرب العالمية الثانية، قام عدد من البعثات الزائرة من مجلس الوصاية بجولات في الاقليم المعروف آنذاك بغينيا الجديدة كل ثلاث سنوات.
    Look, I toured with Elvis Costello and... and I can't stop it, you know? Open Subtitles (لقد كنت في جوله مع (ايلفس كوستيلو ولا استطيع ايقافه
    We have toured for 500 years, bringing the bizarre to generation after generation. Open Subtitles قدمنا جولات منذ خمس مئة عام لجلب الغرائب جيلاً بعد جيل
    The group toured the buildings, whose doors were open because maintenance work was being done in the factory. UN تجولت المجموعة في الأبنية التي كانت أبوابها مفتوحة لوجود أعمال صيانة في المعمل.
    and we toured the halls of the museum in San Diego Rivera and, you know, all Picasso and Delacroix and... Open Subtitles و تجولنا داخل ممرات المتحف . في سان دييقو و كما تعرف ، .. بيكاسو و ديلاكرا و
    toured the Edgewater Petrochemical plant. Open Subtitles تجوّل في إيدج وتر المصنع البتروكيمياوية.
    It also briefed the more than 2,800 visitors, including students, academics, military officers, media practitioners and government and non-government officials as well as members of the public, who visited and toured the Tribunal. UN وقدم المكتب أيضا إحاطة إعلامية إلى أكثر من 800 2 زائر، من بينهم طلاب وأكاديميون وضباط عسكريون، وعاملون في وسائط الإعلام ومسؤولون حكوميون وغير حكوميين، إضافة إلى أفراد من الجمهور، زاروا المحكمة وتجولوا في أرجائها.
    St. Paul the Evangelist toured Palestine with his trampoline act. Open Subtitles أن طاف المُبشر ساينت باول , فلطسين بحركاته البهلوانية.
    Senior European Union diplomats who had recently toured the area had stated that they expected Israel not to enforce the order, the execution of which had been stayed until 1 November 2012. UN وقالت إن عددا من كبار الدبلوماسيين بالاتحاد الأوروبي ممن تجولوا في المنطقة مؤخرا قالوا إنهم يتوقعون ألا تقوم إسرائيل بتنفيذ القرار الذي أوقف تنفيذه حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more