This situation, in his view, undermined any plans to develop tourism in the Territory. | UN | وهو يرى، أن هذا الحالة تنسف أي خطط لتنمية السياحة في الإقليم. |
Latin America and the Caribbean: tourism in 2007 | UN | أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: السياحة في سنة 2007 |
(v) Agreement Amending the Protocol on the Development of tourism in the Southern African Development Community. | UN | ' 5` الاتفاق المعدِّل للبروتوكول المتعلق بتنمية السياحة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) has developed a useful methodology to assess the ecological footprint of tourism in the region. | UN | وقد وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة منهجية مفيدة لتقييم الأثر الإيكولوجي للسياحة في المنطقة. |
Claimants in Israel seek compensation for losses sustained as a result of a downturn in tourism in Israel. | UN | 39- ويلتمس أصحاب المطالبات في إسرائيل تعويضاً عن خسائر تكبدوها نتيجة انخفاض حجم السياحة في إسرائيل. |
One large country is helping others to build military bases on our borders and is training their soldiers in order to increase tourism in our country. | UN | ويقوم أحد البلدان الكبيرة بمساعدة آخرين على إنشاء قواعد عسكرية على حدودنا ويدرب جنودهم بغية زيادة السياحة في بلدنا. |
As a result of the Japanese economic stagnation and the Asian economic downturn, Guam experienced a sharp drop in tourism in 1998. | UN | ونتيجة للركود الاقتصادي في اليابان والأزمة الاقتصادية في آسيا، عانت غوام انخفاضا كبيرا في السياحة في عام 1998. |
The heavy dependence on tourism in a large number of small island developing States, particularly in the Caribbean, is a case in point. | UN | ومن الحالات الوثيقة الصلة بالموضوع، حالة الاعتماد الشديد على السياحة في عدد كبير من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وخاصة في الكاريبي. |
According to the Mombasa Coast and Tourist Association, only 1 per cent of tourism in the coastal area is oriented for sex. | UN | وتفيد جمعية ساحل مومباسا للسياحة بأن ١ في المائة فقط من السياحة في المنطقة هي سياحة ﻷغراض جنسية. |
Successful experiences in expanding tourism in developing countries have highlighted the fundamental importance of heavy investment in the tourism infrastructure. | UN | أبرزت التجارب الناجحة في توسيع نطاق السياحة في البلدان النامية اﻷهمية اﻷساسية للاستثمار بضخامة في الهياكل اﻷساسية للسياحة. |
This includes an ongoing plan for the development of tourism in the Golan Heights, which is estimated at about US$ 5.5 million. | UN | وتشمل هذه اﻹعانات خطة جارية لتنمية السياحة في مرتفعات الجولان تقدر قيمتها بما يقارب ٥,٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة. |
It focuses in particular on the expected impact of e-commerce on tourism in developing countries. | UN | ويركز، بوجه الخصوص، على الأثر الذي من المتوقع أن تحدثه التجارة الإلكترونية على السياحة في البلدان النامية. |
Prepare an annex to implement the OMT/WTO Global Code of Ethics for tourism in LDCs. | UN | إعداد مرفق لتنفيذ المدونة العالمية للمنظمة العالمية للسياحة لقواعد آداب السياحة في أقل البلدان نمواً. |
Since its foundation in 1898, AIT has supported and encouraged the essential role played by tourism in promoting international understanding. | UN | ومنذ تأسيس التحالف عام ١٨٩٨ دعم وشجع الدور الرئيسي الذي تؤديه السياحة في النهوض بالتفاهم الدولي. |
For example, tourism in Kenya has now displaced tea, coffee and horticultural produce as the country’s leading export earner. | UN | وعلى سبيل المثال، حلت السياحة في كينيا اﻵن محل الشاي والبن ومحاصيل البستنة بوصفها أهم مصدر لحصائل الصادرات في البلد. |
• Tourism resources. In the Caribbean region, the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) created a Technical Committee on Sustainable tourism in 1998. | UN | ● موارد السياحة: في منطقة البحر الكاريبي أنشأت منظمة دول شرقي الكاريبي لجنة تقنية معنية بالسياحة المستدامة في عام ١٩٩٨. |
Policies and initiatives to expand benefits from tourism in rural areas and poor communities will be promoted. | UN | وستشجع السياسات والمبادرات الرامية إلى زيادة فوائد السياحة في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية الفقيرة. |
Research by UNCTAD on investment in the tourism sector was considered important for designing programmes for tourism in developing countries. | UN | واعتُبرت بحوث الأونكتاد عن الاستثمار في القطاع السياحي هامة في وضع برامج للسياحة في البلدان النامية. |
It was also why the potential contribution of tourism in some countries had remained unrealized. | UN | وهو أيضاً السبب في أن المساهمة المحتملة للسياحة في بعض البلدان لم تتحقق. |
One of the social problems related to tourism in the developing countries is the lack of indigenous senior managers. | UN | ومن المشاكل الاجتماعية المقترنة بالسياحة في البلدان النامية عدم وجود كبار المديرين من اﻷهالي. |
This contribution has been affected by the impact of the global crisis with projected falls in tourism in 2009. | UN | وقد تأثرت هذه المساهمة من جراء الأزمة العالمية، إذ يتوقع أن يهبط النشاط السياحي في عام 2009. |
Belize derived 17.5 per cent of its GDP from tourism in 2011, by far the highest percentage in the region. | UN | وحققت بليز 17.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي عن طريق الأنشطة السياحية في عام 2011، وهي أعلى نسبة مئوية على الإطلاق في المنطقة. |
Italy refers to the links existing between the various sectors of industry, energy, urbanization and tourism in its environmental policies. | UN | وتشير إيطاليا إلى الصلات القائمة بين مختلف قطاعات الصناعة والطاقة وتنظيم المدن والسياحة في سياستها المتعلقة بالبيئة. |
However, the attacks had a minimal impact on tourism in the subregion, which accounts for 4 to 5 per cent of GDP in South-East Asia generally. | UN | على أن أثر هذه الهجمات على السياحة كان ضئيلا جدا في المنطقة دون الإقليمية، حيث تمثل السياحة من 4 إلى 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في جنوب شرق آسيا عموما. |