The Unit also conducted five group tours of the media facilities at Headquarters for visiting international journalists. | UN | وأجرت الوحدة أيضا خمس جولات جماعية في المقر للصحفيين الدوليين الزائرين للاطلاع على المرافق الإعلامية. |
Sixty children from underprivileged and poor areas were offered free guided tours of the United Nations. | UN | ونُظمت جولات مجانية مصحوبة بالمرشدين لﻷمم المتحدة لستين طفلاً من المناطق المتخلفة والفقيرة. |
(i) Organization and conducting of year-round exhibits and guided lecture tours of and group visits to United Nations Headquarters and the Offices at Geneva and Vienna in approximately 20 languages; | UN | `1 ' تنظيم وتسيير جولات معارض ومحاضرات مصحوبة بمرشدين وزيارات جماعية على مدار السنة إلى مقر الأمم المتحدة ومكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا بنحو 20 لغة؛ |
The lower number of police officers resulted from the extension of tours of duty for some personnel and the lower average deployment of police personnel during the reporting period | UN | نجم انخفاض عدد ضباط الشرطة عن تمديد مدد خدمة بعض الموظفين وانخفاض معدل نشر أفراد الشرطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Lectures were supplemented by tours of the production facilities of Satellus. | UN | واستكملت المحاضرات بجولات في مرافق الانتاج التابعة لمؤسسة ساتيلوس. |
Human rights is an issue frequently addressed in the course of the guided tours of United Nations Headquarters. | UN | وكثيراً ما يجري تناول موضوع حقوق الإنسان التي تنظم الجولات بصحبة مرشدين في مقر الأمم المتحدة. |
The Service will strengthen its information programme through public activities, such as its operation of guided tours of the Palais des Nations and other forms of public outreach. | UN | وستعزز الدائرة برنامج إعلامها عن طريق الأنشطة العامة مثل تنظيم جولات مصحوبة بأدلة في قصر الأمم وغير ذلك من أشكال اطلاع الجمهور على أنشطة المنظومة. |
The Office also organizes regular consultations as well as tours of public-health vehicles serving rural areas. | UN | وينظم المكتب أيضاً مشاورات دورية وكذلك جولات الحافلات الصحية التي تخدم المناطق الريفية. |
The Office of the Special Representative, in collaboration with the African Union, undertook several consultation tours of the region, its friends and neighbours. | UN | وقام مكتب الممثل الخاص، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بعدة جولات مشاورات في المنطقة ولدى أصدقائها وجيرانها. |
The Office of the Special Representative, in collaboration with the African Union, undertook several consultation tours of the region, its friends and neighbours. | UN | وقام مكتب الممثل الخاص، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بعدة جولات مشاورات في المنطقة ولدى أصدقائها وجيرانها. |
The information centres in Brazzaville and Dar-es-Salaam organized tours of ancient slave ports for hundreds of students. | UN | ونظم مركزا الإعلام في برازافيل ودار السلام جولات في موانئ تجارة الرقيق القديمة لفائدة مئات الطلاب. |
Listen, I've spent five tours of duty, all around the world. | Open Subtitles | إسمعوا , لقد قضيتُ خمسة جولات عسكرية في جميع أنحاء العالم |
All the while he was on active duty, four tours of Afghanistan, he wouldn't marry me. | Open Subtitles | طوال الفترة التى كان بها فى الخدمة اربع جولات بأفغانستان لم يريد ان يتزوجنى |
a week ago, we call him stupid, and now he's giving tours of the space shuttle. | Open Subtitles | منذ أسبوع دعوناه بالغبي، والآن هو يقدّم جولات بالمركبة الفضائيّة. |
Troop rotations had also been extended, which made tours of duty more difficult for personnel and their families, and therefore affected morale and operational capacity. | UN | ومُدّد أيضاً تناوب القوات، مما يجعل مدد الخدمة أصعب على الموظفين وأسرهم، ويؤثر ذلك بالتالي على الروح المعنوية والقدرة على العمل. |
The variance was partly offset by reduced requirements for travel costs, owing to the extension of the tours of duty of some United Nations police officers, which resulted in fewer trips undertaken during the reporting period. | UN | وقد قابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات لتكاليف السفر بسبب تمديد مدد خدمة بعض عناصر شرطة الأمم المتحدة، مما أسفر عن انخفاض عدد الرحلات خلال الفترة التي يشملها التقرير. |
It is expected that all United Nations civilian staff members will subscribe to the six core principles representing the minimum standards of behaviour on their tours of duty. | UN | ومن المتوقع أن يقر جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين بالمبادئ الأساسية الستة التي تمثل المعايير الدنيا للسلوك أثناء مدد خدمتهم. |
Lectures were supplemented by tours of the production facilities of SSC Satellitbild. | UN | واستكملت المحاضرات بجولات لمرافق الانتاج التابعة لمؤسسة الفضاء السويدية. |
The number of visitors paying for tours of the United Nations had declined to 284,508 in 2002. | UN | وانخفض عدد الزوار الذين يدفعون مقابلا للقيام بجولات للأمم المتحدة إلى 508 284 من الزوار في عام 2002. |
d. Guided tours of the Library and archives; | UN | د - جولات برفقة مرشدين للمكتبة والأرشيف؛ |
Study tours of successful cooperatives have also served as training opportunities. | UN | وأتاحت أيضا الجولات الدراسية للاطلاع على التعاونيات الناجحة فرصا للتدريب. |
- Yeah. It's good to see that two tours of Afghanistan, and I can still drink you under the table. | Open Subtitles | من الجيد رؤية أن جولتين في أفغانستان, و ما زالت أستطيع أشربك تحت طاولة. |
At the Council's request, the Commission has now conducted three tours of duty in the subregion and submitted a total of six reports, including the present document. | UN | وبناء على طلب المجلس، أنجزت اللجنة حتى اﻵن ثلاث فترات خدمة في المنطقة دون اﻹقليمية وقدمت ما مجموعه ٦ تقارير، بما فيها هذه الوثيقة. |