"towards a comprehensive political settlement" - Translation from English to Arabic

    • نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة
        
    • بإيجاد تسوية سياسية شاملة
        
    • نحو تسوية سياسية شاملة
        
    • إيجاد تسوية سياسية شاملة
        
    • صوب التوصل إلى تسوية سياسية شاملة
        
    • نحو التوصل إلى تسوية سياسية شاملة
        
    • أجل تهيئة تسوية سياسية شاملة
        
    • للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة
        
    10. Requests the Secretary-General to continue to report to the Council every three months on the implementation of the Tehran Agreement, progress towards a comprehensive political settlement of the conflict and the operations of UNMOT; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى المجلس كل ثلاثة أشهر عن تنفيذ اتفاق طهران، وعن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع، وعمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛
    10. Requests the Secretary-General to continue to report to the Council every three months on the implementation of the Tehran Agreement, progress towards a comprehensive political settlement of the conflict and the operations of UNMOT; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى المجلس كل ثلاثة أشهر عن تنفيذ اتفاق طهران، وعن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع، وعمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛
    4. Requests also the Secretary-General to report to the Council every three months on the progress towards a comprehensive political settlement of the conflict and on the operations of UNMOT; UN ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛
    “The Council notes with deep concern that no significant progress has yet been achieved towards a comprehensive political settlement of the conflict, including on the political status of Abkhazia, respecting the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders. UN " ويلاحظ المجلس بقلق عميق أنه لم يتحقق أي تقدم حتى اﻵن نحو تسوية سياسية شاملة للنزاع، بما في ذلك تسوية المركز السياسي ﻷبخازيا، تحترم سيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا.
    While some progress has been achieved, the parties still lack the necessary political will to move towards a comprehensive political settlement. UN ورغم إحراز قدر من التقدم، ما زالت الأطراف تفتقر إلى الإرادة السياسية اللازمة للمضي قدما نحو إيجاد تسوية سياسية شاملة.
    They were disappointed at the lack of progress towards a comprehensive political settlement. UN وأعربوا عن خيبة الأمل لعدم إحراز تقدم نحو التوصل إلى تسوية سياسية شاملة.
    4. Requests also the Secretary-General to report to the Council every three months on the progress towards a comprehensive political settlement of the conflict and on the operations of UNMOT; UN ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛
    “10. Requests the Secretary-General to continue to report to the Council every three months on the implementation of the Tehran Agreement, progress towards a comprehensive political settlement of the conflict and the operations of the Mission; UN " ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى المجلس كل ثلاثة أشهر عن تنفيذ اتفاق طهران، وعن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع، وعمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛
    Calls upon the parties, in particular the Abkhaz side, to achieve substantive progress without further delay towards a comprehensive political settlement, and further calls upon them to cooperate fully with the efforts undertaken by the Secretary-General with the assistance of the Russian Federation as facilitator; UN ٤ - يطلب إلى الطرفين، ولا سيما الجانب اﻷبخازي، إحراز تقدم ملموس دون مزيد من التأخير نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة ويطلب إليهما كذلك أن يتعاونا تعاونا كاملا مع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام بمساعدة الاتحاد الروسي كوسيط؛
    4. Calls upon the parties, in particular the Abkhaz side, to achieve substantive progress without further delay towards a comprehensive political settlement and further calls upon them to cooperate fully with the efforts undertaken by the Secretary-General with the assistance of the Russian Federation as facilitator; UN ٤ - يطلب إلى الطرفين، ولا سيما الجانب اﻷبخازي، إحراز تقدم ملموس دون مزيد من التأخير نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة ويطلب إليهما كذلك أن يتعاونا تعاونا كاملا مع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام بمساعدة الاتحاد الروسي كوسيط؛
    4. Calls upon the parties, in particular the Abkhaz side, to achieve substantive progress without further delay towards a comprehensive political settlement and further calls upon them to cooperate fully with the efforts undertaken by the Secretary-General with the assistance of the Russian Federation as facilitator; UN ٤ - يطلب إلى الطرفين، ولا سيما الجانب اﻷبخازي، إحراز تقدم ملموس دون مزيد من التأخير نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة ويطلب إليهما كذلك أن يتعاونا تعاونا كاملا مع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام بمساعدة الاتحاد الروسي كوسيط؛
    Report of the Secretary-General dated 22 March (S/1996/212) submitted pursuant to Security Council resolution 1030 (1995) and providing further information on the progress towards a comprehensive political settlement of the conflict and on the operations of UNMOT. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ آذار/مارس )S/1996/212( المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٣٠ )١٩٩٥(، ليوفر مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Report of the Secretary-General dated 7 June 1996 (S/1996/412), submitted pursuant to Security Council resolution 1030 (1995), on the progress towards a comprehensive political settlement of the conflict and on the operations of UNMOT since 22 March 1996. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )S/1996/412(، المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٣٠ )١٩٩٥(، بشأن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وبشأن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان منذ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦.
    13. A further round of negotiations with the objective of making progress towards a comprehensive political settlement took place in Geneva from 19 to 22 April, on the one hand, as a continuation of previous negotiations and, on the other, in implementation of paragraph 8 of the declaration signed in Moscow on 4 April which established a standing committee to continue energetic efforts to achieve a comprehensive settlement. UN ١٣ - عقدت في جنيف، في الفترة من ١٩ الى ٢٢ نيسان/أبريل جولة أخرى من المفاوضات بهدف إحراز تقدم نحو تسوية سياسية شاملة. ومن ناحية أولى، جاءت هذه المفاوضات استمرارا للمفاوضات السابقة فيما جاءت من ناحية أخرى تنفيذا للفقرة ٨ من الاعلان الموقع في موسكو يوم ٤ نيسان/أبريل الذي أنشأ لجنة دائمة لمواصلة الجهود الحثيثة الرامية لتحقيق تسوية شاملة.
    " Welcoming the very significant progress made, on the basis of those draft agreements, towards a comprehensive political settlement which would enable the Cambodian people to exercise its inalienable right to self-determination through free and fair elections organized and conducted by the United Nations, UN " وإذ يرحب بالتقدم الكبير جدا المحرز، على أساس مشاريع الاتفاقات هذه، نحو إيجاد تسوية سياسية شاملة تتيح لشعب كمبوديا ممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير من خلال انتخابات حرة ونزيهة تنظمها وتجريها اﻷمم المتحدة،
    The United Nations strongly supports these activities, which are aimed at enhancing cooperation between the two sides on matters of mutual concern and advancing, ultimately, towards a comprehensive political settlement. UN وتؤيد الأمم المتحدة بقوة هذه الأنشطة التي تهدف إلى تعزيز التعاون بين الجانبين في المسائل التي تبعث على القلق المتبادل والمضي، في نهاية المطاف، نحو التوصل إلى تسوية سياسية شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more