"towards abolition of the death penalty" - Translation from English to Arabic

    • نحو إلغاء عقوبة الإعدام
        
    • من أجل إلغاء عقوبة الإعدام
        
    • صوب إلغاء عقوبة الإعدام
        
    • نحو إلغاء هذه العقوبة
        
    • نحو إلغاء البلدان عقوبة الإعدام
        
    • الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام
        
    • نحو إلغائها
        
    The report confirms the global trend towards abolition of the death penalty. UN ويؤكد التقرير الاتجاه العالمي نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    The Constitutional Court noted the steady trend in international legal standards towards abolition of the death penalty. UN ولاحظت المحكمة الدستورية الاتجاه المتواصل في المعايير القانونية الدولية نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    The trend towards abolition of the death penalty is encouraging. UN والاتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام هو اتجاه مشجع.
    Canada reported that it has joined other countries in taking steps towards abolition of the death penalty around the world. UN وأفادت كندا أنها انضمت إلى بلدان أخرى في اتخاذ خطوات من أجل إلغاء عقوبة الإعدام في العالم.
    The report indicates that the trend towards abolition of the death penalty continues, which is illustrated, inter alia, by the increase in the number of ratifications of international instruments that provide for the abolition of this punishment. UN ويبين التقرير أن الاتجاه صوب إلغاء عقوبة الإعدام مستمر، كما يتضح، في جملة أمور، من ازدياد عدد عمليات التصديق على الصكوك الدولية التي تنص على إلغاء هذه العقوبة
    Some members had also suggested that the protection should be strengthened in order to take into account the current trend towards abolition of the death penalty. UN وقد اقترح بعض الأعضاء أيضاً تعزيز الحماية لمراعاة الاتجاه الحالي نحو إلغاء هذه العقوبة.
    The report indicates that the trend towards abolition of the death penalty continues, illustrated, inter alia, by the increase in the number of ratifications of international instruments that provide for the abolition of this punishment. UN وهو يشير إلى أن الاتجاه نحو إلغاء البلدان عقوبة الإعدام تجلى في جملة أمورٍ منها الزيادة التي طرأت على عدد عمليات التصديق على الصكوك الدولية التي تنص على إلغاء هذه العقوبة.
    The report indicates that the trend towards abolition of the death penalty continues. UN ويشير إلى أن الاتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام مستمر.
    It discusses the trend towards abolition of the death penalty and the establishment of a moratorium on execution. UN وهو يناقش الاتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام ووقف تنفيذ الحكم بالإعدام.
    Although the international community as a whole is moving towards abolition of the death penalty in law or in practice, some Member States have continued to use the death penalty during the reporting period. UN وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي برمته يتجه نحو إلغاء عقوبة الإعدام في القانون أو في الممارسة العملية، فإن بعض الدول الأعضاء استمرت في استخدام عقوبة الإعدام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    21. Although the international community as a whole is moving towards abolition of the death penalty in law or in practice, some States continue to use the death penalty. UN 21- على الرغم من أن المجتمع الدولي برمته يتجه نحو إلغاء عقوبة الإعدام في القانون أو في الممارسة، فإن بعض الدول لا تزال تستخدم عقوبة الإعدام.
    73. The evolving practice of States shows a clear trend towards abolition of the death penalty. UN 73 - يتبيّن من الممارسات المتطورة للدول أن هناك اتجاها واضحا نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    The Special Rapporteur remains concerned at the mandatory death sentences for murder convictions and sees this as contradictory to the international trend towards abolition of the death penalty. UN وما زالت تشعر بالقلق إزاء الأحكام الوجوبية بالإعدام في حالات الإدانة بجرائم القتل، وترى أن هذا يتعارض مع الاتجاه الدولي نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    124.81 Adopt a moratorium on executions, as a first step towards abolition of the death penalty, as previously recommended in the first cycle (Italy); UN 124-81 اعتماد وقف لتنفيذ الإعدامات كخطوة أولى نحو إلغاء عقوبة الإعدام حسب التوصيات المقدمة في الجولة الأولى (إيطاليا)؛
    Although the Commission did not make a clear ruling against the death penalty in Bosch, it did emphasize the global trend towards abolition of the death penalty. UN وعلى الرغم من أنَّ اللجنة لم تُصدر قراراً واضحاً ضد عقوبة الإعدام في قضية بوش (Bosch)، فإنها أكَّدت على الاتجاه العالمي نحو إلغاء عقوبة الإعدام().
    AFHR further recommended to work towards abolition of the death penalty during the next revision of the country's criminal code. UN وأوصت منظمة مناصرو حقوق الإنسان كذلك بالعمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام خلال التنقيح القادم للقانون الجنائي لجمهورية أفريقيا الوسطى(11).
    The Committee recalls that all measures taken towards abolition of the death penalty are considered to be progress in the enjoyment of the right to life (art. 6). UN وتشير اللجنة إلى أن جميع التدابير المُتخذة من أجل إلغاء عقوبة الإعدام هي بمثابة تقدم مُحرز في مجال التمتع بالحق في الحياة (المادة 6).
    72. Furthermore, the decision by an increasing number of States to apply a moratorium on executions and the trend towards abolition of the death penalty, referred to in the draft resolution, had clearly been made unilaterally by the States concerned. UN 72 - وأضاف أنه فضلا عن ذلك فمن الواضح أن قرار عدد متزايد من الدول بتطبيق وقف عمليات الإعدام والاتجاه صوب إلغاء عقوبة الإعدام المشار إليهما في مشروع القرار قد اتخذتهما تلك الدول المعنية من جانب واحد.
    The State party should ensure that the death penalty is only imposed for the most serious crimes, and it should move towards abolition of the death penalty in accordance with article 6, paragraph 6, of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم فرض عقوبة الإعدام إلا في حالة الجرائم الأشد خطورة، وينبغي لها التوجه نحو إلغاء هذه العقوبة عملاً بالفقرة 6 من المادة 6 من العهد.
    The report indicates that the trend towards abolition of the death penalty continues; this is illustrated, inter alia, by the increase in the number of countries that are completely abolitionist and by the increase in ratifications of international instruments that provide for the abolition of this punishment. GE.06-10711 (E) 150206 UN وهو يشير إلى أن الاتجاه نحو إلغاء البلدان عقوبة الإعدام مستمر؛ ويتجلى ذلك في جملة أمورٍ، منها الزيادة التي طرأت على عدد البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام كلياً، والزيادة التي طرأت على عمليات التصديق على الصكوك الدولية التي تنص على إلغاء هذه العقوبة.
    1. Welcomes the yearly supplement of the SecretaryGeneral on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide contained in his report (E/CN.4/2004/86), which concludes that the trend towards abolition of the death penalty continues and reports progress on the increase in the number of countries that have ratified or acceded to international instruments aiming at the abolition of the death penalty; UN 1- ترحب بالملحق السنوي الوارد في تقرير الأمين العام E/CN.4/2004/86)) عن التغيرات في القانون والممارسة بشأن عقوبة الإعدام على نطاق العالم، والذي خلص إلى أن الاتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام مستمر وأفاد بإحراز تقدم فيما يتعلق بزيادة عدد البلدان التي صدقت على الصكوك الدولية الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليها؛
    Establish a moratorium on the death penalty as a first step towards abolition of the death penalty (Slovenia); UN 186-113- وقف تطبيق عقوبة الإعدام كخطوة أولى نحو إلغائها (سلوفينيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more