"towards achieving the internationally agreed development goals" - Translation from English to Arabic

    • نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • أجل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    This would necessitate the establishment of a mechanism that monitors the progress and delivery of those commitments while ensuring that they are oriented towards achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN الأمر الذي يتطلب إنشاء آلية ترصد التقدم المحرز بشأن تلك الالتزامات وتنفيذها مع كفالة توجيهها نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Strengthening national capacities in environment statistics and accounts in support of progress towards achieving the internationally agreed development goals in Western Asia and Latin America Z UN تعزيز القدرات الوطنية في مجال الإحصاءات البيئية والحسابات دعما للتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في غرب آسيا وأمريكا اللاتينية
    Strengthening national capacities in environment statistics, indicators and accounts in support of progress towards achieving the internationally agreed development goals in the ESCWA and ECLAC regions UN تعزيز القدرات الوطنية في مجال الإحصاءات البيئية والمؤشرات والحسابات دعما للتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في منطقتي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    (m) Encourage United Nations country teams to support, through the United Nations development assistance frameworks, national efforts to accelerate progress towards achieving the internationally agreed development goals and commitments related to gender equality and the empowerment of women; UN (م) تشجيع أفرقة الأمم المتحدة القطرية على تقديم الدعم، من خلال أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، للجهود الوطنية الرامية إلى تسريع وتيرة التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والوفاء بالالتزامات فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Concerted efforts to foster good governance and achieve effective forest law enforcement will help to create the necessary enabling environment for sustainable forest management to contribute towards achieving the internationally agreed development goals. UN وستساعد الجهود المتضافرة لتشجيع الإدارة السليمة وتحقيق إنفاذ فعال للقوانين المتعلقة بالغابات على خلق البيئة المواتية الضرورية لإدارة مستدامة للغابات من أجل المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    27. Mr. Cabactulan (Philippines) said that the recent global crises, which had affected every country and, above all, the most vulnerable sectors, had caused significant setbacks in the progress made towards achieving the internationally agreed development goals. UN 27 - السيد كاباكتولان (الفلبين): قال إن الأزمات العالمية الأخيرة التي أثرت على كل بلد وخاصة على القطاعات الضعيفة قد أحدثت نكسات كبيرة في التقدم الذي تم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    1. Recognizing that progress needed to be accelerated towards achieving the internationally agreed development goals related to water and sanitation, the General Assembly, in its resolution 58/217, proclaimed the period from 2005 to 2015 the International Decade for Action, " Water for Life " , to commence on 22 March 2005, and recalled its resolution 55/196, in which it had proclaimed the year 2003 the International Year of Freshwater. UN 1 - تسليما منها بالحاجة إلى إحراز تقدم متسارع نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتصل بالمياه والصرف الصحي، أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 58/217، الفترة من عام 2005 إلى عام 2015 عقدا دوليا للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، ليبدأ في 22 آذار/مارس 2005، وأشارت أيضا إلى قرارها 55/196، الذي أعلنت فيه سنة 2003 السنة الدولية للمياه العذبة.
    (g) Ensuring support from United Nations country teams for national efforts to accelerate progress towards achieving the internationally agreed development goals and other commitments related to gender equality and the empowerment of women; UN (ز) ضمان الدعم المقدم من أفرقة الأمم المتحدة القطرية للجهود الوطنية من أجل التعجيل بإحراز التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والالتزامات الأخرى المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more