"towards cuba" - Translation from English to Arabic

    • تجاه كوبا
        
    • إزاء كوبا
        
    • ضد كوبا
        
    • حيال كوبا
        
    • نحو كوبا
        
    • اتجاه كوبا
        
    • إلى كوبا
        
    • صوب كوبا
        
    The European Union believes that the United States' trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. UN يرى الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية التي تنتهجها الولايات المتحدة تجاه كوبا مسألة تهم الطرفين بالأساس.
    The United States trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. UN إن سياسة الولايات المتحدة التجارية تجاه كوبا هي في الأساس مسألة ثنائية.
    The European Union's policy towards Cuba was set out in a common position in 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا قد حددت في موقف مشترك سنة 1996.
    The European Union believes that the United States trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. UN يرى الاتحاد الأوروبي أن سياسة الولايات المتحدة إزاء كوبا مسألة ثنائية أساساً.
    The European Union's policy towards Cuba is clear and was set out in a Common Position in 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي إزاء كوبا واضحة وقد تحددت في موقف مشترك في عام 1966.
    It is clear from these official documents that, in the view of the President and the Department of State of the United States, the central aim of United States policy towards Cuba was to put an end to the country's current political and economic system. UN ويتبين من هذه الوثائق الرسمية، حسب قول الرئيس ووزارة خارجية الولايات المتحدة، أن سياسة الولايات المتحدة ضد كوبا تقوم على إنهاء النظام السياسي والاقتصادي الحالي لكوبا.
    President Obama has a historical opportunity to lead a change of policy towards Cuba and lift the blockade. UN وأمام الرئيس أوباما فرصة تاريخية ليقود تغيير السياسة حيال كوبا ويرفع الحصار.
    The European Union believes that the United States trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. UN يعتقد الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية للولايات المتحدة نحو كوبا هي مسألة ثنائية أساسا.
    The European Union's policy towards Cuba was set out in a common position in 1996. UN وقد حددت سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا في موقف مشترك في عام 1996.
    The European Union's policy towards Cuba is clear and was set out in a Common Position in 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة، وقد حُدِّدت في موقف مشترك في عام 1996.
    A cursory glance at history offers sufficient evidence of the true intentions guiding United States policy towards Cuba. UN وإلقاء نظرة سريعة على التاريخ يعطي دليلا كافيا على النوايا الحقيقية التي كانت وراء سياسات الولايات المتحدة تجاه كوبا.
    A strong appeal has been launched by the " Cuba Working Group " , a caucus created in 2002 to exert pressure for changes in policies towards Cuba. UN ووجه الفريق العامل الكوبي نداء قويا، وهو فريق تم إنشاؤه في عام 2002 ليشكل مجموعة ضغط تهدف إلـى إجراء تغيير في السياسات المتبعة تجاه كوبا.
    Be that as it may, there have been some new developments in recent years that signalled the emergence of a new trend in United States policy towards Cuba. UN ورغم ذلك، طرأت بعض التطورات الجديدة في السنوات الأخيرة تشير إلى بروز اتجاه جديد في سياسة الولايات المتحدة تجاه كوبا.
    Accordingly, Mexico has maintained a non-discriminatory trade policy towards Cuba. UN وبناء عليه، انتهجت المكسيك سياسة تجارية غير تمييزية تجاه كوبا.
    The European Union believes that United States trade policy towards Cuba is principally a matter for those two Governments. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن سياسة الولايات المتحدة التجارية تجاه كوبا هي في الدرجة اﻷولى مسألة تتعلق بهاتين الحكومتين.
    The European Union believes that the United States trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. UN يعتقد الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية للولايات المتحدة تجاه كوبا هي أساسا قضية ثنائية.
    Its actions towards Cuba were in contradiction with its stated international policy and led it into lies and cheap rhetoric. UN وإن تصرفاتها إزاء كوبا تتعارض مع سياستها الدولية المعلنة وتؤدي إلى لجوئها إلى الأكاذيب والعبارات الرخيصة.
    The European Union believes that the United States trade policy towards Cuba is primarily a bilateral issue. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن سياسة الولايات المتحدة التجارية إزاء كوبا هي شأن ثنائي في الدرجة الأولى.
    On the contrary, the United States Administration continues to insist on unacceptable and interventionist conditions and requirements as a prerequisite for a change in its policy towards Cuba. UN بل إنها، على العكس من ذلك، لا تزال متمسكة بربط أي تغيير في سياستها إزاء كوبا بشروط موضوعة سلفا ومطالب تتسم بطابع التدخل في الشأن الكوبي وهي أمور غير مقبولة.
    117. During the two terms of President George W. Bush's administration hostility towards Cuba has escalated to unprecedented levels. UN 117- وأثناء الفترتين الرئاسيتين لإدارة الرئيس جورج بوش، تفاقم العداء ضد كوبا إلى مستويات لم يسبق لها مثيل.
    The unilateral and extraterritorial imposition of sanctions by the United States against Cuba are the result of the hostile policy adopted by the United States towards Cuba in an attempt to change the political, economic and social system there. UN إن الجزاءات المنفردة والمطبقة خارج الحدود الإقليمية التي تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا هي نتيجة للسياسة العـدائية التي تتخذها الولايات المتحدة ضد كوبا في محاولة لتغيير النظام السياسي والاقتصادي والاجتماعي القائم في ذلك البلد.
    The European Union believes that United States trade policy towards Cuba is essentially a bilateral issue. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية التي تتبعها الولايات المتحدة حيال كوبا تعتبر مسألة ثنائية في الأساس.
    The European Union believes that the United States trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية للولايات المتحدة نحو كوبا مسألة ثنائية أساساً.
    The Government of the United States remains attached to unacceptable conditionalities and interventionist requests as a condition for change in its policy towards Cuba. UN وتظل حكومة الولايات المتحدة متشبثة بمشروطية غير مقبولة وطلبات تدخلية كشرط لتغيير سياستها اتجاه كوبا.
    Over the past two years, the radio broadcasts transmitted towards Cuba from the United States through various services and on various frequencies have exceeded 2,300 hours per week. UN وتجاوز البث الإذاعي الموجه من الولايات المتحدة إلى كوبا في العامين الماضيين عبر شتى الخدمات ومختلف الترددات 300 2 ساعة أسبوعيا.
    Mr. Duval (Canada) (interpretation from French): Canada voted in favour of draft resolution A/53/L.6 because we firmly oppose the attempt by the United States to force sovereign States to change their politics towards Cuba by applying the so-called Helms-Burton Act to give itself extraterritorial jurisdiction through internal legislation. UN السيد دوفال )كندا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: صوتت كندا مؤيدة مشروع القرار A/53/L.6 ﻷنها تعارض بشدة محاولة الولايات المتحدة إجبار دول ذات سيادة على تغيير سياساتها صوب كوبا بتطبيق ما يسمى قانون هيلمز - بيرتون لتعطي لنفسها ولاية قضائية تتجاوز حدودها اﻹقليمية عن طريق تشريع داخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more