"towards ratification" - Translation from English to Arabic

    • أجل التصديق على
        
    • نحو التصديق على
        
    • اتجاه التصديق على
        
    • صوب التصديق على
        
    • ترمي للتصديق على
        
    • للتصديق على الاتفاقية
        
    • الرامية إلى التصديق على
        
    • صوب التصديق عليها
        
    • سبيل التصديق على
        
    • نحو التصديق عليها
        
    • تقدم في التصديق
        
    • على التصديق عليها
        
    • سبيل التصديق عليها
        
    • صوب تصديق
        
    • من أجل التصديق
        
    Further discussions are planned with a view towards ratification of the Convention. UN ومن المزمع إجراء المزيد من المناقشات من أجل التصديق على الاتفاقية.
    New Zealand is currently working towards ratification of the Protocol. UN وتعمل نيوزيلندا حالياً من أجل التصديق على هذا البروتوكول.
    17. The following Governments reported on progress made in their legislative framework towards ratification of the Convention: UN 17 - وأبلغت الحكومات التالية عن إحراز تقدم في إطار تشريعاتها نحو التصديق على الاتفاقية:
    Progress towards ratification of accession to the Optional Protocol: UN التقدم المحرز في اتجاه التصديق على البروتوكول الاختياري والانضمام إليه
    We express hope that other States moving forward towards ratification will soon finalize their internal procedures and follow suit. UN ونعرب عن الأمل في أن تقوم الدول الأخرى، التي تتحرك صوب التصديق على المعاهدة، بالانتهاء قريبا من إجراءاتها الداخلية بهذا الشأن وأن تحذو حذو الدول التي سبقتها في هذا المضمار.
    (d) Any signature, accession or ratification of human rights treaties or international instruments relevant for the implementation of the present Convention; in particular, any steps taken towards ratification of International Labour Organization (ILO) Conventions Nos. 97 (1949) on Migration for Employment and No. 143 (1975) on Migrant Workers. UN (د) التوقيع على معاهدات أو صكوك دولية لحقوق الإنسان ذات صلة بتنفيذ هذه الاتفاقية أو الانضمام إلى تلك المعاهدات أو الصكوك أو التصديق عليها؛ ولا سيما أية خطوات ترمي للتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97(1949) بشأن العمال المهاجرين ورقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛
    He called on all States to work speedily towards ratification of the protocol, promising his organization's contribution to that end. UN ودعا جميع الدول للعمل بسرعة من أجل التصديق على البروتوكول، متعهداً بأن تقدم منظمته مساهمتها لتحقيق هذا الغرض.
    :: Indonesia will continue to step up its national efforts and internal coordination towards ratification of some remaining key international human rights treaties. UN :: وستواصل إندونيسيا تكثيف جهودها الوطنية وأنشطة التنسيق على الصعيد الداخلي من أجل التصديق على بعض المعاهدات الدولية الرئيسية المتبقية في مجال حقوق الإنسان.
    :: Indonesia will continue to step up its national effort and internal coordination towards ratification of some remaining key international human rights treaties. UN :: وستواصل إندونيسيا تكثيف جهودها الوطنية وأنشطة التنسيق على الصعيد الداخلي من أجل التصديق على بعض المعاهدات الدولية الرئيسية المتبقية في مجال حقوق الإنسان.
    Further discussions are planned with a view towards ratification of the Convention. UN ومن المقرر إجراء مزيد من المناقشات بهدف التقدم نحو التصديق على الاتفاقية.
    :: Progress towards ratification of international human rights instruments UN :: التقدم نحو التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    We call upon those States that have not yet done so to move towards ratification of the nuclear-weapon-free zone treaties and their protocols. UN ونناشد الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تتجه نحو التصديق على المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية وعلى بروتوكولاتها.
    5. The following table shows states not party by progress towards ratification or accession: UN 5- ويبيِّن الجدول التالي الدول غير الأطراف بحسب التقدم المحرز في اتجاه التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها:
    This status allows UNIDO to assist developing countries and those with economies in transition in preparing and executing the enabling activities and building the capacity necessary to be able to report country progress towards ratification of the Convention. UN ويسمح هذا المركز لليونيدو بمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إعداد وتنفيذ أنشطة التمكين، وعلى بناء القدرات الضرورية لتمكينها من الإبلاغ عن التقدم الذي تحرزه في اتجاه التصديق على الاتفاقية.
    The agenda for the workshop also provides opportunities for countries to share their experience in the implementing the interim PIC procedure and in working towards ratification of the Rotterdam Convention. UN كما يوفر جدول أعمال الحلقة فرصا لتقاسم البلدان لخبراتها في تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وفي العمل صوب التصديق على اتفاقية روتردام.
    (d) Any signature, accession or ratification of human rights treaties or international instruments relevant for the implementation of the present Convention; in particular, any steps taken towards ratification of International Labour Organization (ILO) Conventions Nos. 97 (1949) on Migration for Employment and No. 143 (1975) on Migrant Workers. UN (د) التوقيع على معاهدات أو صكوك دولية لحقوق الإنسان ذات صلة بتنفيذ هذه الاتفاقية أو الانضمام إلى تلك المعاهدات أو الصكوك أو التصديق عليها؛ ولا سيما أية خطوات ترمي للتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97(1949) بشأن العمال المهاجرين ورقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛
    Indonesia asked about the progress made concerning the intended revision of its migration policy and efforts towards ratification of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وسألت إندونيسيا عن التقدم المحرز في المراجعة المقرر إجراؤها لسياسة الهجرة، وعن الجهود المبذولة للتصديق على الاتفاقية الدوليـة لحمايـة حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    That initiative also looks at ways in which States parties can engage their counterparts in order to encourage and support their process towards ratification of the Convention. UN 50- كما تنظر المبادرة في السبل التي يمكن بها للدول الأطراف إشراك نظرائها من أجل تشجيع ودعم عملياتها الرامية إلى التصديق على الاتفاقية.
    49. Mr. ten Geuzendam (Observer for the European Community) said that the European Community had signed the Convention and was making progress towards ratification. UN 49 - السيد تن غوزندام (مراقب عن الجماعة الأوروبية): قال إن الجماعة الأوروبية قد وقّعت على الاتفاقية وتحرز تقدما صوب التصديق عليها.
    consolidate and make available information on progress made by states not party towards ratification. UN `3` توحيد وإتاحة المعلومات المتعلقة بالتقدم الذي أحرزته الدول غير الأطراف في سبيل التصديق على الاتفاقية.
    Given the fundamental link between the NPT objectives and the CTBT, he urged those States whose ratification was required for the latter's entry into force to review their positions and move towards ratification. UN ونظرا للعلاقة الأساسية بين أهداف المعاهدة ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، حث المتكلم الدول المطلوب تصديقها على المعاهدة الأخيرة لبدء نفاذها على مراجعة مواقفها والمضي قدما نحو التصديق عليها.
    Please indicate any progress made towards ratification/accession of the Optional Protocol to the Convention. UN - يرجى بيان ما أحرز من تقدم في التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه
    (d) At the end of the same paragraph, the words " , and calls upon those countries which are still not parties to the Convention to work actively towards ratification of or accession to it " were added; UN )د( في آخر الفقرة ذاتها من المنطوق، أضيفت عبارة " وتدعو الدول التي ليست أطرافا في اﻹتفاقية حتى اﻵن إلى العمل الجاد على التصديق عليها أو الانضمام إليها " ؛
    Kuwait signed the United Nations Convention against Corruption on 9 December 2003 and was reportedly working towards ratification by bringing its national legislation into compliance with the provisions of the Convention. UN 24- وقّعت الكويت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ ديسمبر 2003، وأفادت بأنها تعمل في سبيل التصديق عليها بجعل تشريعاتها الوطنية ممتثلة لأحكامها.
    JAIWR held workshops including skits, slides, quizzes and lectures on the CEDAW Convention and its Optional Protocol in order to raise awareness about the content of the Convention and facilitate movement towards ratification of the Optional Protocol by the Japanese Government. UN عقدت الرابطة حلقات عمل تشمل تمثيليات قصيرة وشرائح فوتوغرافية ومسابقات معلومات ومحاضرات بشأن اتفاقية القضاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري بغية زيادة الوعي بمحتويات الاتفاقية وتيسير التحرك صوب تصديق الحكومة اليابانية على البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more