"towards reaching the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    In Myanmar, we are making satisfactory progress towards reaching the Millennium Development Goals by 2015. UN ونحن، في ميانمار، نحرز تقدما مرضيا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The Executive Director noted that overall progress has been made towards reaching the Millennium Development Goals but that the Goals are tracked by national averages that do not measure inequities within societies. UN ونوَّه المدير التنفيذي بمجمل التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لكنه استدرك قائلا إن تتبُّع الأهداف يتم من خلال معدلات وطنية لا تقيس أوجه عدم المساواة داخل المجتمعات.
    The Executive Director noted that overall progress has been made towards reaching the Millennium Development Goals but that the Goals are tracked by national averages that do not measure inequities within societies. UN ونوَّه المدير التنفيذي بمجمل التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لكنه استدرك قائلا إن تتبُّع الأهداف يتم من خلال معدلات وطنية لا تقيس أوجه عدم المساواة داخل المجتمعات.
    Progress towards reaching the Millennium Development Goals, alas, is still unacceptably slow. UN غير أن من المؤسف أن التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا يزال بطيئا على نحو لا يمكن قبوله.
    146. Assessing progress towards reaching the Millennium Development Goals requires a solid information base. UN 146 - إن تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب قاعدة صلبة من البيانات.
    In some cases the crisis catalysed a reversal and in others a halt in progress towards reaching the Millennium Development Goals. UN فقد ساعدت الأزمة في بعض الحالات على تراجع التقدم الذي أحرز في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وعلى توقف هذا التقدم في حالات أخرى.
    We have come here to reaffirm our determination to speed up our national efforts towards reaching the Millennium Development Goals. UN لقد جئنا إلى هنا لنؤكد من جديد تصميمنا على التعجيل ببـذل جهودنا على الصعيد الوطني في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    46. Progress towards reaching the Millennium Development Goals is slowest in fragile and conflict-affected countries. UN 46 - ويكون التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أبطأ في البلدان الضعيفة والمتأثرة بالنزاعات.
    69. During the period covered by the Brussels Programme of Action, least developed countries not only achieved higher growth rates and some progress towards reaching the Millennium Development Goals, but they also increased their participation in trade and received higher financial flows. UN 69 - خلال الفترة المشمولة ببرنامج عمل بروكسل، لم تحقق أقل البلدان نموا معدلات نمو أعلى وبعض التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فحسب، ولكنها زادت أيضا من مشاركتها في التجارة وتلقت تدفقات مالية أكبر.
    138.290 Consolidate the progress made towards reaching the Millennium Development Goals and in the improvement of human development indicators (India); UN 138-290 تعزيز التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تحسين مؤشرات التنمية البشرية (الهند)؛
    In some cases the crisis catalysed a reversal and in others a halt in progress towards reaching the Millennium Development Goals. UN فقد ساعدت الأزمة في بعض الحالات على تراجع التقدم الذي أحرز في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وعلى توقف هذا التقدم في حالات أخرى.
    (p) Enhance the progress made towards reaching the Millennium Development Goals by reviewing how the application of human rights standards and practices can assist in their sustained achievement; UN (ع) تعزيز ما أُحرز من تقدم في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال استعراض الطريقة التي يمكن بها لتطبيق المعايير والممارسات في مجال حقوق الإنسان أن يساعد على تحقيق هذه الأهداف باستمرار؛
    This year we are at the midpoint of assessing the achievements in moving towards reaching the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN وهذا العام وصلنا إلى نقطة المنتصف لتقييم الإنجازات في المضي صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more