"towards respect for" - Translation from English to Arabic

    • نحو احترام
        
    • صوب احترام
        
    • سبيل احترام
        
    • تجاه احترام
        
    There is an increasing trend towards respect for human rights, especially civil and political rights. UN وثمة اتجاه متزايد نحو احترام حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق المدنية والسياسية.
    In particular, there is a continuing, gradual trend towards respect for women's rights. UN وظل هناك، على نحو خاص، اتجاه تدريجي نحو احترام حقوق المرأة.
    2.1 Progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations UN 2-1 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    Expected accomplishment 2.1: Progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations UN الإنجاز المتوقع 2-1: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان وإعمال المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    Ending the colonial war of conquest required a conscious refocusing of values away from the glamour of materialism and towards respect for people and their way of life. UN وأردفت قائلة إن إنهاء الحرب الاستعمارية الغازية إنما يتطلب ضميراً يعيد التركيز على القيم، بعيدا عن بريق المادية وتحركا صوب احترام الشعوب وأسلوبها في الحياة.
    3.1 Progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations in Côte d'Ivoire UN 3-1 إحراز تقدم في سبيل احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    Expected accomplishment 2.1: Progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations in Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 2-1: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    2.1 Progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations UN 2-1 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    Expected accomplishment 2.4: Progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations UN الإنجاز المتوقع 2-4: التقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    Expected accomplishment 2.1: Progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations in Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 2-1: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    12. Insecurity continues to hamper progress towards respect for children's rights. UN 12 - لا يزال انعدام الأمن يعيق التقدم المحرز نحو احترام حقوق الطفل.
    : progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations in Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-4: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في
    2.1 Progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations in Côte d'Ivoire UN 2-1 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    2.4 Progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations UN 2-4 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    Expected accomplishment 2.4: Progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations in Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-4: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    2.4 Progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations UN 2-4 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    2.1 Progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations in Côte d'Ivoire UN 2-1 إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    Expected accomplishment 3.2: progress towards respect for human rights in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 3-2: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Expected accomplishment 3.1: progress towards respect for human rights and accountability for human rights violations in Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 1-3: إحراز تقدم نحو احترام حقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    This is part of a widespread trend in contemporary social systems towards respect for cultural diversity, recognized as a factor of cooperation and understanding. UN وهذا جزء من اتجاه واسع النطاق في النظم الاجتماعية المعاصرة صوب احترام التنوع الثقافي، باعتباره عاملا من عوامل التعاون والتفاهم.
    Great progress towards respect for human rights had therefore been made. UN وتحقق بالتالي تقدم مهم في سبيل احترام حقوق اﻹنسان.
    The Special Rapporteur was able to observe that persons among the Taliban whom he had met and thought of as relatively moderate in the past had adopted harder attitudes towards respect for human rights after the recent setbacks faced by the movement. UN وكان بمقدور المقرر الخاص أن يلاحظ أن بعض أفراد طالبان، ممن قابلهم في الماضي وكان يعتقد أنهم معتدلون نسبيا، أصبحوا يتبنون مواقف أكثر تصلبا تجاه احترام حقوق اﻹنسان عقب الانتكاسات اﻷخيرة التي منيت بها الحركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more