"towards self-determination" - Translation from English to Arabic

    • نحو تقرير المصير
        
    • وصولا إلى تقرير المصير
        
    • نحو الحكم الذاتي
        
    • المفضية إلى تحقق تقرير المصير
        
    • المفضية إلى تحقيق تقرير المصير
        
    • من أجل تقرير المصير
        
    • سبيل تقرير المصير
        
    • سبيل تقرير مصيرها
        
    • طريق تقرير المصير
        
    • أجل تحقيق تقرير المصير
        
    Today, the Special Committee continues to monitor the situation in the remaining 16 Territories, working to facilitate their advance towards self-determination. UN وتواصل حاليا اللجنة الخاصة رصد الحالة في الأقاليم الـ 16 المتبقية، عاملة على تيسير تقدمها نحو تقرير المصير.
    The population was very concerned at the lack of progress towards self-determination and the international community's apparent indifference to their fate. UN وكان السكان قلقين جدا إزاء عدم إحراز تقدم نحو تقرير المصير وعدم مبالاة المجتمع الدولي لمصيرهم بشكل واضح.
    Questions of viability were often invoked as tactics in negotiation, particularly in the context of progress towards self-determination. UN وغالبا ما تثار المسائل المتعلقة بمقومات البقاء كأساليب تكتيكية في التفاوض وخاصة في سياق التقدم المحرز نحو تقرير المصير.
    It appeared as if any movement towards self-determination was at an impasse for the Cayman Islands. UN إذ يبدو أنّ كل حراك نحو تقرير المصير توصد في وجهه الأبواب في جزر كايمان.
    He thanked the Committee for its expression of confidence in Tokelau's continued progress towards self-determination. UN وشكر اللجنة على تعبيرها عن الثقة في تقدم توكيلاو المطرد نحو تقرير المصير.
    It was, however, the feeling of the people of the Territory that the volcanic crisis should not hinder the evolution of Montserrat towards self-determination. UN وأضافوا أن شعب اﻹقليم يشعر مع ذلك أن اﻷزمة البركانية لا ينبغي أن تعوق مسيرة مونتيسيرات نحو تقرير المصير.
    One representative described the evolution of New Caledonia towards self-determination within the framework of the Matignon Accords. UN ووصف أحد الممثلين مسيرة كاليدونيا الجديدة نحو تقرير المصير ضمن إطار اتفاقات ماتينيون.
    An innovative work plan should include real benchmarks to reflect the state of progress of the Non-Self-Governing Territories towards self-determination. UN وذكر أنه ينبغي أن تنطلق أي خطة عمل مبتكرة من أُسس واقعية بحيث تعكس حالة تقدُّم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نحو تقرير المصير.
    It remained fully committed to working with the Special Committee, and would abide by the wishes of the people of Tokelau and support them as they moved towards self-determination at their own pace. UN وتعتزم مواصلة تعاونها مع أعضاء اللجنة الخاصة ودعمها لشعب توكيلاو في مسيرته نحو تقرير المصير في إطار احترام تطلعاته ووفق الوتيرة التي يختارها.
    The seminar will assess the situation in the Non-Self-Governing Territories and in particular, their constitutional evolution towards self-determination by the year 2000. UN وستقوم هــذه الحلقة بتقييم الحالــة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما تطورها الدستوري نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠.
    The Special Committee is of the view that the support and cooperation of the administering Powers is indispensable for progress of the Territories towards self-determination. UN ومن رأي اللجنة الخاصة أن الدعم والتعاون من جانب الدول القائمة باﻹدارة لا غنى عنهما لكي تحرز اﻷقاليم تقدما نحو تقرير المصير.
    11. Takes note of the particular circumstances which prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; UN ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع حدوث تطور سياسي نحو تقرير المصير فيها؛
    This Seminar will devote itself specifically to the assessment of the situations in the remaining Non-Self-Governing Territories focusing particularly on their existing constitutional status and the stages of the political evolution towards self-determination by the year 2000. UN وستكرس هذه الحلقة الدراسية على وجه التحديد لتقييم اﻷوضاع في اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي مع التركيز بصورة خاصة على مركزها الدستوري القائم وعلى مراحل التطور السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠.
    The peoples of the remaining 17 Non-Self-Governing Territories, through their elected representatives, have consistently and rightfully called upon the United Nations to maintain vigilance and, specifically, to urge the international community to focus particularly on the social, economic and political developments of their Territories in a manner that will facilitate their progress towards self-determination. UN إن شعوب اﻷراضي السبع عشرة المتبقية، غير المتمتعة بالحكم الذاتي، طالما ناشدت، بحق اﻷمم المتحدة من خلال ممثليها المنتخبين، أن تظل متيقظة، وأن تحث، المجتمع الدولي أن يركز انتباهه، بشكل خاص، على التطورات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في تلك اﻷراضي بطريقة من شأنها أن تسهل تقدمها نحو تقرير المصير.
    11. Takes note of the particular circumstances which prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self-determination; UN ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع حدوث تطور سياسي نحو تقرير المصير فيها؛
    He expressed hope that the guidance and support of the United Nations and the Special Committee would not waver as Tokelau progressed towards self-determination. UN وأعرب عن أمله في ألا يسجل بعد تقدم توكيلاو نحو الحكم الذاتي تراجع في التوجيه والدعم المقدم إليها من الأمم المتحدة واللجنة الخاصة.
    The members of the Special Committee were particularly encouraged by the fruitful meetings held in June 2001 and 2002 with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory. UN ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة في حزيران/يونيه 2001 و 2002 مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقق تقرير المصير في هذا الإقليم.
    The members of the Special Committee are particularly encouraged by the fruitful meetings held to date with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory and by the effective United Nations Mission to Tokelau, carried out in August 2002 (see A/AC.109/2002/31). UN ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة حتى الآن مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقيق تقرير المصير في هذا الإقليم والعمل الفعال الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة إلى توكيلاو في آب/أغسطس 2002 (انظر (A/AC.109/2002/31.
    11/ Suha Hindiyeh-Mani, " Working towards self-determination and promoting civil society " , paper presented at the United Nations North American NGO Symposium on the Question of Palestine; New York, 19-21 June 1995. UN )١١( سها هندية - ماني " العمل من أجل تقرير المصير وتعزيز المجتمع المدني " ، ورقة مقدمة في ندوة اﻷمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية في أمريكا الشمالية بشأن قضية فلسطين؛ نيويورك، ١٩ - ٢١ حزيران/يونيه ٩٩٥١.
    21. His organization called for Puerto Rico to be placed back on the list of Non-Self-Governing Territories and for the United States Government to report to the international community on Puerto Rico's progress towards self-determination and independence. UN 21 - وتدعو منظمته إلى وضع بورتوريكو مرة أخرى على قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كي تقدم حكومة الولايات المتحدة تقارير إلى المجتمع الدولي عن التقدم المنحرز في بورتوريكو في سبيل تقرير المصير والاستقلال.
    Moreover, the Committee had played a direct role in Timor-Leste's struggle towards self-determination. UN ثم إن اللجنة أدت دوراً مباشراً فى نضال تيمورليستى فى سبيل تقرير مصيرها.
    During the past year his Government had continued to support the Modern House of Tokelau project, a partnership aimed at promoting good governance, capacity-building and sustainable development on the path towards self-determination. UN وقال إن حكومته واصلت خلال السنة المنصرمة دعمها لمشروع دار توكيلاو الحديثة، وهو عبارة عن شراكة تهدف إلى إيجاد الحكم الصالح، وبناء القدرات، والتنمية المستدامة على طريق تقرير المصير.
    27. Ms. Mackay (Chief, Decolonization Unit, Department of Political Affairs) said that during the period under review the Department of Political Affairs had continued, in cooperation with the Department of Public Information, to do its utmost to disseminate information about the decolonization process in order to encourage steps towards self-determination in the remaining Non-Self-Governing Territories. UN 27 - السيدة ماكاي (رئيسة وحدة إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية): قالت إن إدارة الشؤون السياسية واصلت أثناء الفترة قيد الاستعراض، بالتعاون مع إدارة الإعلام، بذل قصارى جهدها لنشر معلومات عن عملية إنهاء الاستعمار من أجل التشجيع على اتخاذ خطوات من أجل تحقيق تقرير المصير فيما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more