"towards the elimination of the" - Translation from English to Arabic

    • نحو القضاء على
        
    • سبيل القضاء على
        
    As the Syrian conflict continues, significant progress has been made towards the elimination of the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic, which must reach its successful conclusion as quickly as possible UN فيما يستمر النزاع السوري، أحرز تقدم كبير نحو القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية، الذي يجب أن يصل إلى مرحلته النهائية بنجاح في أقرب وقت ممكن.
    The Road Map towards the elimination of the Worst Forms of Child Labour by 2016 identifies 10 countries where UNICEF and the International Labour Organization (ILO) will strengthen collaboration. UN وتحدد خريطة الطريق نحو القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 عشرة بلدان ستقوم فيها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية بتعزيز التعاون.
    While modest in comparison with the greater challenges of the Syrian conflict, the progress towards the elimination of the chemical weapons programme continues to highlight the unity of purpose and commitment of all stakeholders who are making this progress possible and to whom I would like to reiterate my appreciation. UN ومع أن التقدم المحرز نحو القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية متواضع بالمقارنة مع تحديات النزاع السوري الأكثر جسامة، فإنه ما زال يؤكد وحدة الهدف والالتزام لدى جميع أصحاب المصلحة الذين يجعلون هذا التقدم ممكنا، والذين أود أن أعرب لهم مجددا عن تقديري.
    94.32 Continue its efforts to promote the rights of the child and work towards the elimination of the use of corporal punishment in school (Maldives); UN 94-32- مواصلة جهودها لتعزيز حقوق الطفل والعمل نحو القضاء على اللجوء إلى العقوبة البدنية في المدرسة (ملديف)؛
    7. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-seventh session a report on the subject of the present resolution, including on initiatives taken by States to work towards the elimination of the crimes in question. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن موضوع هذا القرار، بما في ذلـــــك عن المبادرات التي تتخذها الدول في سبيل القضاء على الجرائم المشار إليها.
    4. Emphasizes that the preservation and promotion of peace demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 4 - تشدد على أن الحفاظ على السلام وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على خطر الحرب، وخاصة خطر الحرب النووية، ونبذ استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Emphasizes that ensuring the exercise of the right of peoples to peace demands that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 3- تؤكّد أن ضمان ممارسة حق الشعوب في السلم يتطلب من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وقبل كل شيء أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Emphasizes that ensuring the exercise of the right of peoples to peace demands that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 3 - تؤكد أن ضمان ممارسة حق الشعوب في السلم يتطلب من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وقبل كل شيء أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Emphasizes that ensuring the exercise of the right of peoples to peace demands that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 3- تشدد على أن ضمان ممارسة حق الشعوب في السلم يتطلب من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وقبل كل شيء أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Emphasizes that ensuring the exercise of the right of peoples to peace demands that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 3- تشدد على أن ضمان ممارسة حق الشعوب في السلم يتطلب من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وقبل كل شيء أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    26. All speakers expressed their strong support for the United Nations Convention against Corruption, as it was the first truly global and determined step towards the elimination of the multidimensional scourge of corruption, which affected the lives of all people and disproportionately the lives of the poorest among them. UN 26- وأعرب جميع المتكلمين عن تأييدهم القوي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لكونها الخطوة الأولى المقدامة والعالمية بحق نحو القضاء على آفة الفساد ذي الأبعاد المتعددة الذي يؤثر في حياة جميع الناس ويؤثر بدرجة فوق العادية في حياة الفقراء من بينهم.
    4. Emphasizes that the preservation of peace and its promotion demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 4- تؤكد أن المحافظة على السلم وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وخاصة أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Emphasizes that the preservation and promotion of peace demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 3 - تشدد على أن المحافظة على السلام وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على خطر الحرب، وخاصة خطر الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Emphasizes that the preservation and promotion of peace demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 3 - تشدد على أن المحافظة على السلام وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على خطر الحرب، وخاصة خطر الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Emphasizes that the preservation of peace and its promotion demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 3- تشدد على القول إن المحافظة على السلم وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وبخاصة أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    5. Emphasizes that ensuring the exercise of the right of peoples to peace and its promotion demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 5- يؤكد أن المحافظة على السلم وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وخاصة أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    4. Emphasizes that the preservation and promotion of peace demands that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 4 - تشدد على أن الحفاظ على السلام وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على خطر الحرب، ولا سيما خطر الحرب النووية، ونبذ استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    We will work towards the elimination of the gaps and discrepancies in the capacity to achieve sustainable chemicals management between developed countries on the one hand and developing countries and countries with economies in transition on the other. UN 6 - أننا سوف نعمل نحو القضاء على الثغرات وأوجه التفاوت في القدرات على تحقيق الإدارة المستدامة للمواد الكيميائية فيما بين البلدان المتقدمة من ناحية والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من ناحية أخرى.
    4. Emphasizes that the preservation and promotion of peace demands that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 4 - تشدد على أن الحفاظ على السلام وتعزيزه يتطلب من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على خطر الحرب، وبخاصة خطر الحرب النووية، ونبذ استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    5. Emphasizes that the preservation of peace and its promotion demand that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 5- تؤكد أن المحافظة على السلم وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وخاصة أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    7. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-seventh session a report on the subject of the present resolution, including on initiatives taken by States to work towards the elimination of the crimes in question and on the issue of crimes of passion. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن موضوع هذا القرار، بما في ذلـــــك عن المبادرات التي تتخذها الدول في سبيل القضاء على هذه الجرائم، وعن مسألة جرائم ثورة الغضب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more