"towards the end of the main part" - Translation from English to Arabic

    • قرب نهاية الجزء الرئيسي
        
    • في أواخر الجزء الرئيسي
        
    Furthermore, we would have liked to have this meeting at the beginning of the General Assembly session, rather than towards the end of the main part of its work. UN علاوة على ذلك، كنا نود أن يتم انعقاد هذه الجلسة في بداية دورة الجمعية العامة، بدلا من انعقادها قرب نهاية الجزء الرئيسي من أعمالها.
    Some committees adopt draft resolutions and decisions immediately following debate on an item or cluster of items, some adopt them towards the end of the main part of the session and some utilize a combination of the two practices. UN فبعض اللجان يعتمد مشاريع القرارات والمقررات مباشرة بعد انتهاء مناقشة أحد البنود أو مجموعة من البنود، ويعتمدها بعضها قرب نهاية الجزء الرئيسي من الدورة، بينما يلجأ البعض الآخر إلى الجمع بين الممارستين.
    That charge must be considered in the context of the consolidated statement of potential charges to the fund to be presented to the Fifth Committee towards the end of the main part of the current session of the General Assembly. UN ويتعين النظر في مسألة ذلك الخصم، في سياق البيان الموحد للخصومات المتوقع تحميلها للاعتماد، الذي سيقدم إلى اللجنة الخامسة قرب نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحالية للجمعية العامة.
    This provision would represent a charge against the contingency fund and, as such, would need to be considered in the context of the consolidated statement of potential charges to the contingency fund to be presented to the Fifth Committee towards the end of the main part of current session of the General Assembly. UN ويمثّل هذا الاعتماد خصما من صندوق الطوارئ. ولذلك، قد يكون من الضروري النظر فيه في إطار البيان الموحد للخصومات المحتملة من صندوق الطوارئ التي ستعرض على اللجنة الخامسة قرب نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحالية للجمعية العامة.
    As pointed out this past year as well, this meeting would have better served its original purpose if it had been scheduled at the beginning of the General Assembly session rather than towards the end of the main part of its work. UN وكما سبقت الإشارة في السنة المنصرمة أيضا، كان من الممكن لهذا الاجتماع أن يخدم هدفه الحقيقي بشكل أفضل لو تقرر عقده في مستهل دورة الجمعية العامة بدلا من أن يأتي في أواخر الجزء الرئيسي من أعمالها.
    A consolidated statement on the use of the contingency fund, reflecting the demand for additional requirements stemming from all statements of programme budget implications and revised estimates will be submitted by the Secretary-General to the Assembly towards the end of the main part of its sixty-third session together with his proposals on the extent of utilization of the contingency fund for those additional requirements. UN وسيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة قرب نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين بيانا موحدا عن استعمال صندوق الطوارئ، يحتوي على الطلب الخاص بالاحتياجات الإضافية الناشئة عن جميع بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة، مشفوعا باقتراحاته بشأن مدى الاستفادة من صندوق الطوارئ لهذه الاحتياجات الإضافية.
    The extent to which these additional requirements would need additional appropriation for the biennium 2008-2009 will be determined in the context of the consolidated statement of programme budget implications and revised estimates for 2008-2009 to be submitted to the General Assembly towards the end of the main part of the sixty-third session together with the proposals on utilization of the contingency fund for these additional requirements. UN وسيحدد المدى الذي يلزم فيه أن تخصص لهذه الاحتياجات الإضافية اعتمادات إضافية بالنسبة لفترة السنتين 2008-2009، في سياق البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة قرب نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، مشفوعا بالمقترحات المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ لتلبية هذه الاحتياجات الإضافية.
    The extent to which those additional requirements would necessitate additional appropriations for the biennium 2008-2009 would be determined in the context of the consolidated statement of all statements of programme budget implications and revised estimates, which, together with the proposals on the utilization of the contingency fund, is due to be submitted to the General Assembly towards the end of the main part of its sixty-third session. UN أما مدى الحاجة إلى اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009 نتيجة هذه الاحتياجات الإضافية، فسيتقرر في سياق البيان الموحد لجميع بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة، الذي من المتوخى تقديمه إلى الجمعية العامة قرب نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، مشفوعا باقتراحات بشأن الاستفادة من صندوق الطوارئ.
    The extent to which those costs would require an additional appropriation for the biennium 2008-2009 will be determined in the context of the consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates for the biennium 2008-2009 to be submitted to the Assembly towards the end of the main part of its sixty-third session, together with proposals on the utilization of the contingency fund for the additional requirements. UN وسيحدد مدى حاجة تلك التكاليف إلى مخصصات إضافية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار البيان الموحد لجميع الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009 الذي سيقدم إلى الجمعية قرب نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، إلى جانب مقترحات لاستخدام صندوق الطوارئ لتغطية الاحتياجات الإضافية.
    (b) To authorize the Secretary-General to enter into commitments in the biennium 2012-2013 of up to $146,421,300 to enable remediation work, and to request him to report thereon in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2012-2013, to be submitted towards the end of the main part of the sixty-eighth session of the General Assembly; UN (ب) أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات في فترة السنتين 2012-2013 تصل إلى 300 421 146 دولار لإتاحة إجراء أعمال الإصلاح، وأن تطلب إليه أن يُعد تقريراً عن ذلك في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، لتقديمه قرب نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة؛
    Yet, in recent years, the General Assembly took decisions resulting in observances and commemorative meetings being held towards the end of the main part of the regular session, at a time when the Assembly should be considering reports of the Main Committees and concluding all remaining work of the plenary before the December recess, thereby causing the postponement of the date of recess. UN ولكن في السنوات الأخيرة، اتخذت الجمعية العامة مقررات نجم عنها عقد احتفالات وجلسات تذكارية في أواخر الجزء الرئيسي من الدورة العادية، في وقت كان يتعين أن تنظر الجمعية العامة خلاله في تقارير اللجان الرئيسية وأن تختتم جميع أعمال الجلسات العامة قبل رفع الدورة في كانون الأول/ ديسمبر، مما تسبب في تأجيل موعد رفع الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more