"towards the internationally agreed development goals" - Translation from English to Arabic

    • نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • نحو بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • نحو إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • صوب الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    Strengthening statistical capacity in support of progress towards the internationally agreed development goals in the Southern African Development Community region UN تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Strengthening statistical capacity in support of progress towards the internationally agreed development goals in the Southern African Development Community region UN تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Building capacity for E-PARTICIPATION in support of accelerated progress towards the internationally agreed development goals including the Millennium Development Goals UN بناء القدرات من أجل المشاركة الإلكترونية في دعم تعجيل وتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    The proposed project will build on the efforts to integrate the development agenda into national strategies and to build the capacity to assess national progress towards the internationally agreed development goals. UN وسوف يعتمد المشروع المقترح على الجهود المبذولة لإدماج جدول أعمال التنمية في الاستراتيجيات الوطنية وبناء القدرات، لتقييم التقدم المحرز على الصعيد الوطني صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Gender indicators formulated by ESCAP in collaboration with other United Nations entities were used by member States to monitor, evaluate and measure progress towards the internationally agreed development goals. UN واستخدمت الدول الأعضاء المؤشرات الجنسانية التي وضعتها الإسكاب بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، من أجل رصد وتقييم وقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    At its operational activities segment, the Council recommended ways to enhance the support of the United Nations system to Governments in working towards the internationally agreed development goals. UN وأوصى المجلس في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية، بسبل لتعزيز الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الحكومات في سياق عملها لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    It provides a brief overview of progress towards the internationally agreed development goals related to education, identifying challenges and possible policy responses and proposing a number of recommendations. UN ويقدم لمحة عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم، محددا التحديات والاستجابات السياساتية المحتملة ومقترحا عددا من التوصيات.
    5. Progress towards the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, has been mixed. UN 5 - اتسم التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والأهداف الإنمائية للألفية بالتفاوت.
    TB -- Tuberculosis The aim of the present report is to assess the progress made by the Republic of Moldova towards the internationally agreed development goals (IADGs) and, in particular, the Millennium Development Goals (MDGs), to be presented at the fourth annual ministerial review meeting of the Economic and Social Council in 2010. UN إن الهدف من هذا التقرير هو تقييم التقدم الذي أحرزته جمهورية مولدوفا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ولاسيما الأهداف الإنمائية للألفية. وسيجري عرض هذا التقرير أثناء الاجتماع الرابع للاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي ينعقد عام 2010.
    18. The Statistics Division and the African Centre for Statistics jointly managed a project on the African statistical knowledge network in support of progress towards the internationally agreed development goals. UN 18 - واشتركت شعبة الإحصاءات مع المركز الأفريقي للإحصاءات في إدارة مشروع يتعلق بالشبكة الأفريقية للمعارف الإحصائية وذلك دعما لإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    (b) Increased adoption of international statistical methods and standards for knowledge management in relation to the measurement of progress towards the internationally agreed development goals UN (ب) التوسع في اعتماد طرق ومعايير إحصائية دولية لإدارة المعارف فيما يتعلق بقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    The ECOSOC annual ministerial review provided a comprehensive, qualitative review of progress made towards the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular those related to the theme of the review: sustainable development in 2008 and health in 2009. UN وقد وفّر الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي استعراضا شاملا ونوعيّا للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا/الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة تلك المتعلقة بموضوع الاستعراض الوزاري، ألا وهو التنمية المستدامة في عام 2008، والصحة في عام 2009.
    An important implication of the project is that the increased exposure to country data of the public at large and the feedback and scrutiny to which the data will be subject, will have positive effects that can significantly enhance the quality and availability of national statistical and geospatial information required for development planning and for monitoring progress towards the internationally agreed development goals. UN ومن الآثار الهامة لهذا المشروع زيادة عرض البيانات القطرية على عموم الجمهور الذي يمكن أن تكون لتعليقاته والتدقيق الذي سيُخضع له البيانات آثار إيجابية من شأنها أن تعزز إلى حد كبير نوعية وتوافر المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية الوطنية اللازمة لتخطيط التنمية ولرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    6. It is clear that the current global crises are reversing whatever progress has been achieved so far towards the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and those developments will likely slow down, if not reverse, the decline in levels of poverty between 1981 and 2005. UN 6 - ومن الواضح أن الأزمات العالمية الحالية تبطل أثر ما أنجز من تقدم حتى الآن صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ومن المحتمل أن تؤدي هذه التطورات إلى تباطؤ الانخفاض في مستويات الفقر الذي تحقق بين عامي 1981 و 2005، إن لم يكن إلى توقفه.
    (a) Strengthening the role of the Economic and Social Council in coordinating progress towards the internationally agreed development goals, and enhancing the integration of the three dimensions of sustainable development, by reinforcing policy development, coherence and coordination through its national reviews of country experiences, with adequate consideration given to promoting gender equality; UN (أ) تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيق التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وفي تحسين التكامل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، من خلال تعزيز وضع السياسات واتساقها وتنسيقها عبر عمليات الاستعراض الوطنية التي يجريها للتجارب القطرية، مع إيلاء المراعاة الواجبة لتعزيز المساواة بين الجنسين؛
    In sum, progress on the global development partnership is by no means strong enough to ensure that development cooperation will produce rapid advances towards the internationally agreed development goals. III. Recent trends in international development cooperation UN ومجمل القول إن التقدم المحرز في مجال الشراكة الإنمائية العالمية ليس بأي حال من الأحوال بالقوة الكافية التي تكفل إحراز التعاون الإنمائي تقدماً سريعاً نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    C. Working together towards the internationally agreed development goals: the role of foundations, civil society organizations and decentralized development cooperation UN جيم - العمل معا لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا: دور المؤسسات، ومنظمات المجتمع المدني وإضفاء الطابع اللامركزي على التعاون الإنمائي
    F. African statistical knowledge networks in support of progress towards the internationally agreed development goals (Department of Economic and Social Affairs, jointly with ECA) UN بناء شبكات معارف إحصائية أفريقية دعما للقدم تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا)
    A continuing policy dialogue between ministers of finance and trade, on the one hand, and ministers of development cooperation, economic and foreign affairs, on the other, is crucial to advancing progress towards the internationally agreed development goals. UN ويمثل تواصل الحوار السياسي بين وزراء المالية والتجارة من جهة، ووزراء التعاون الإنمائي والشؤون الاقتصادية والخارجية من الجهة الأخرى، عاملا حاسما في إحراز تقدم صوب الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more