♪ where the river splits towards the sea ♪ ♪ there couldn't possibly be ♪ | Open Subtitles | â ™ ھ أين النهر يقسم نحو البحر â ™ ھ â ™ ھ هناك لا يمكن أن ربما يكون ™ ھ |
My advice for a happy stay in Ramsgate is to keep your face firmly south towards the sea and your back therefore... | Open Subtitles | نصيحتي لإقامة سعيدة في رامسغيت بأن توجه وجهك نحو الجنوب نحو البحر , وظهرك نحو |
I ran as fast as I could in zigzags towards the sea. | Open Subtitles | ركضت بأسرع ما أكمنني بشكل متعرج نحو البحر |
Those who fled towards the sea to escape the brutalities came under fire from another group of soldiers waiting on the shore. | UN | أما الذين فروا باتجاه البحر للهرب من هذه الاعتداءات فقد تعرضوا لنيران مجموعة أخرى من الجنود كانوا بانتظارهم على الشاطئ. |
This aggression supposedly provoked the response of the armed forces, which pursued the assailants as they fled towards the sea. | UN | وحمل هذا العدوان القوات المسلحة على مطاردة المعتدين الذين فروا باتجاه البحر. |
The ocean liner then sailed towards the sea. | UN | ثم أبحرت عابرة المحيطات في اتجاه البحر. |
Cutting straight through the Ardenne forest, and swinging up and driving towards the sea, encircling the allies, with a circle cut movement. | Open Subtitles | يقطعون غابة أردن بالطول ويصعدون ثم يتجهون نحو البحر يطوقون الأعداء بالدوران حولهم |
It is one of only a few nights each year when female Christmas Island crabs risk heading down towards the sea | Open Subtitles | إنها ليلة من إحدى الليالي القليلة في العام التي تخاطر فيها إناث سرطان جزيرة الكريسماس بالنزول نحو البحر. |
- Four warplanes entered over Rmeich, headed north to Rayak-Hermel and returned towards the sea. | UN | - دخلت أربع طائرات حربية فوق الرميش، واتجهت شمالا نحو الرياق - الهرمل ثم عادت نحو البحر. |
- Four warplanes entered from over the sea facing Jbeil, headed to Hermel and returned towards the sea. | UN | - دخلت أربع طائرات حربية من فوق البحر باتجاه جبيل، واتجهت نحو الهرمل ثم عادت نحو البحر. |
"The brown current ran swiftly out of the heart of darkness, bearing us down towards the sea with twice the speed of our upward progress. | Open Subtitles | "اندفع تيار المياه الموحلة بسرعة من قلب الظلام. حاملاً إيانا نحو البحر بسرعة تضاعف سرعة صعودنا. |
Although glaciologists have been aware there is a network of ice streams flowing through the West Antarctic Ice Sheet, scientists previously believed that the East Antarctic Ice Sheet was locked into place atop the continent's bedrock, incapable of rapid ice shifts towards the sea. | UN | وبالرغم من أن علماء الجليديات يدركون وجود شبكة من الجداول الجليدية التي تتدفق عبر صفيحة القطب الجنوبي الجليدية الغربية، فقد ساد اعتقاد سابق لدى العلماء أن صفيحة القطب الجنوبي الجليدية الشرقية كانت مثبتة على الصخر الأساس لليابسة ولا يمكن أن يحدث فيها انجراف سريع نحو البحر. |
24. On 29 November 1994, at 0930 hours, an Iraqi motorboat was observed patrolling Arvand Rud, proceeding from Basra towards the sea. | UN | ٢٤ - في الساعة ٣٠/٠٩ من يوم ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تم رصد زورق آلي عراقي يقوم بدورية في أرفاند رود، ويتحرك من البصرة نحو البحر. |
26. On 29 November 1994, at 1030 hours, two Iraqi motorboats with a total of six personnel were observed patrolling Arvand Rud, proceeding from Basra towards the sea. | UN | ٢٦ - في الساعة ٣٠/١٠ من يوم ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تم رصد زورقين آليين عراقيين على متنهما ما مجموعه ستة أفراد، يقومان بأعمال الدورية في أرفاند رود، ويتحركان من البصرة نحو البحر. |
An additional 78 rockets dropped short and landed in Gaza, while 43 rockets exploded at their launching site and 98 test rockets were fired towards the sea. | UN | ولم يبلغ 78 صاروخا آخر أهدافها، وسقطت في غزة، في حين انفجر 43 صاروخا في مواقع إطلاقها، وأُطلق 98 صاروخا اختباريا باتجاه البحر. |
Between 0530 and 0600 hours, an Israeli drone plane violated Lebanese airspace at a medium altitude over Damour and left from over Naqoura towards the sea. | UN | بين الساعة 30/5 والساعة 00/6، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق الدامور وغادرت من فوق الناقورة باتجاه البحر. |
At 1330 hours Israeli forces directed several bursts of fire towards the sea from their position at Ra's al-Bayadah. | UN | - الساعة ٣٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في رأس البياضة عدة رشقات نارية باتجاه البحر. |
20. On 7 December 1994, a ship and two tug-boats with Iraqi flags were observed proceeding from Basra towards the sea. | UN | ٢٠ - في يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، شوهدت سفينة مع زورقي جر ترفع جميعها العلم العراقي وتنطلق من البصرة باتجاه البحر. |
Ganges starts from Himalayas, which is in the north, and it flows down southwards towards the sea, but there are certain places on this journey when the Ganges flows back towards the north, Varanasi, for example, is one of such place. | Open Subtitles | في الهند فهو ينبعُ من جبال الهملايا ..في الشمال- ..أها- و يتدفقُ جنوباً باتجاه البحر |
At 1025 hours the client militia directed several bursts of medium automatic-weapons fire towards the sea opposite its position at the Hamra crossing. | UN | - الساعة ٥٢/٠١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في معبر الحمرا عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه البحر مقابل المركز المذكور. |
Between 0752 and 1040 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at a medium altitude, entered from above the sea off Damour, headed east to Naameh, Beirut and Dbaieh, and left to the south from above Beirut towards the sea. | UN | ما بين الساعة 52/07 والساعة 40/10، انتهكت طائرة بلا طيار إسرائيلية المجال الجوي على ارتفاع متوسط، قادمة من فوق البحر بالقرب من الضامور، واتجهت شرقا إلى الناعمة وبيروت وضبيّه، ثم خرجت متجهة جنوبا من فوق بيروت في اتجاه البحر. |