"towards the year" - Translation from English to Arabic

    • حتى سنة
        
    • حتى عام
        
    • نحو سنة
        
    • نحو عام
        
    • صوب عام
        
    The report concludes with a time-table for the intergovernmental process towards the year 2000, when the special session will take place. UN ويختتم التقرير بجدول زمني للعملية الحكومية الدولية حتى سنة ٢٠٠٠، عندما تعقد الدورة الاستثنائية.
    The world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond should be included in the agenda of the fiftieth session. UN وقال إنه ينبغي أن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    IV. PREPARATIONS FOR THE TENTH ANNIVERSARY OF INTERNATIONAL YOUTH YEAR AND THE DRAFT WORLD PROGRAMME OF ACTION FOR YOUTH towards the year 2000 AND BEYOND . 31 - 79 10 UN الاستعدادات للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Gender equality was a priority target of the national programme on education towards the year 2015, and there was no significant gender gap at any level of education. UN وقالت إن المساواة بين الجنسين هدف يتصدر الأولوية في البرنامج الوطني للتعليم حتى عام 2015، ولا توجد فروق كبيرة بين الجنسين في أي مستوى تعليمي.
    As we move towards the year 2000, it is useful to compare these strategies, the obstacles encountered, and the recommendations that flow therefrom. UN وفي الوقت الذي نتقدم فيه نحو سنة ٢٠٠٠، من المفيد مقابلة هذه الاستراتيجيات، والعقبات التي تمت مواجهتها، والتوصيات التي تنبثق عنها.
    Despite the dreadful spectacle of the last three years, we march towards the year 2004 with optimism. UN ورغم مشهد السنوات الثلاث الماضية المرعب، نسير نحو عام ٢٠٠٤ يحدونا التفاؤل.
    National experiences with youth-related programmes represented an important source of information for the drafting of the world programme of action for youth towards the year 2000. UN والتجارب الوطنية في ميدان البرامج المتصلة بالشباب تشكل مصدرا هاما للمعلومات فيما يتعلق بوضع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠.
    It was also encouraging that a draft world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond was being elaborated, and would be adopted at the fiftieth session of the General Assembly. UN كان أيضا من دواعي التشجيع وضع مشروع لبرنامج عمل عالمي من أجل الشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، سيعتمد في الدورة الخمسية للجمعية العامة.
    The latter Conference was expected, inter alia, to review the implementation of the Social Development Strategy for the ESCAP Region towards the year 2000 and Beyond. UN ومن المتوقع أن يستعرض المؤتمر اﻷخير، في جملة ما يقوم به، تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    YOUTH towards the year 2000 AND BEYOND UN رابعا ـ الاستعدادات للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    ESCAP is undertaking, in cooperation with youth organizations, a comprehensive review and appraisal of youth development since 1985 with a view to proposing regional programmes of action for youth towards the year 2000 and beyond. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع منظمات الشباب بإجراء استعراض وتقييم شاملين لبرامج النهوض بالشباب منذ عام ١٩٨٥ بهدف اقتراح برامج عمل إقليمية للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    A timetable has been devised for the intergovernmental process towards the year 2000, when the special session will take place to review and assess the implementation of the outcome of the Summit. UN وتم وضع جدول زمني للعملية الحكومية الدولية حتى سنة ٢٠٠٠، عندما تعقد الدورة الاستثنائية لاستعراض وتقييم تنفيذ نتائج القمة.
    Furthermore, UNESCO intended to make a substantial contribution to the world youth programme for action towards the year 2000 and beyond that would be submitted to the General Assembly at its current session, in observance of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، تنوي منظمة اليونسكو أن تسهم إسهاما كبيرا في برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها الذي من المقرر أن يعرض على الجمعية العامة خلال دورتها الحالية في إطار الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    As regards the draft World Programme of Action for Youth towards the year 2000 and Beyond, the Government of Mexico will be studying and discussing its contents in the youth committees in both the legislature and the executive. UN وفيما يتصل بمشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، ستقـــوم حكــومة المكسيك بدراسة ومناقشة محتوياته فــي لجنتــي الشباب في الفرعين التشريعي والتنفيذي للحكومة.
    ESCAP continues to give special attention to family issues and the Year in the context of the implementation of the Development Strategy for the ESCAP Region towards the year 2000 and Beyond and will undertake several country studies on the role of the family in development. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ إيلاء اهتمام خاص لمسائل اﻷسرة والسنة في سياق تنفيذ الاستراتيجية الانمائية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها وستجري عدة دراسات قطرية بشأن دور اﻷسرة في عملية التنمية.
    In paragraph 3 of the resolution, the General Assembly had decided to devote up to four plenary meetings at its fiftieth session to mark the tenth anniversary of International Youth Year and to consider, with a view to adopting it, the world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond. UN وقد قررت الجمعية العامة، في الفقرة ٣ من القرار المذكور، أن تكرس ما يصل إلى أربع جلسات عامة في دورتها الخمسين للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، وأن تنظر في برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Increasing numbers of children, especially in the 6 to 11 age group, were unable to attend school because they had to work to provide for their families. Measures to promote access to education and reduce the school drop-out rate should therefore be included in the proposed World Programme of Action for Youth towards the year 2000 and Beyond. UN وهناك عدد متزايد من اﻷطفال وبخاصة من الفئة العمرية ٦ إلى ١١ سنة ليس بوسعهم الذهاب إلى المدرسة لاضطرارهم إلى العمل لتغطية احتياجات أسرهم ويتعين أن يشتمل برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها على تدابير لتشجيع الوصول إلى التعليم وتفادي ترك الدراسة.
    1993/24 Tenth anniversary of International Youth Year and draft world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond UN الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده
    Tenth anniversary of International Youth Year and draft world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond UN الذكرى السنويــة العاشرة للسنــة الدوليـــة للشباب ومشروع برنامج العمـــل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده
    1993/24 Tenth anniversary of International Youth 27 July 1993 VII.D Year and draft world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond UN الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده
    10. Health policy towards the year 2000. (A Survey, Norway, 1990). UN ٠١- السياسة الصحية نحو سنة ٠٠٠٢. )دراسة استقصائية للنرويج، ٠٩٩١(.
    III. towards the year 2000: CHALLENGES AND OPPORTUNITIES .. 29 - 43 12 UN ثالثا - نحو عام ٢٠٠٠: التحديات والفرص
    We are halfway towards the year 2015, the target date for the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إننا الآن في منتصف الطريق صوب عام 2015، الموعد المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more