"towns of" - Translation from English to Arabic

    • مدن
        
    • بلدتي
        
    • بلدات
        
    • المدن
        
    • البلدات
        
    • مدينتي
        
    • لمدينتي
        
    • بلدتيْ
        
    • بمدينتي
        
    • البلدتين
        
    • وبلدتي
        
    • ودفرسك
        
    • ومدن من
        
    A particularly alarming situation has developed concerning cases of disappearances in towns of southern Sudan controlled by the Government. UN ولكن نشأت حالة تدعو الى الانزعاج بصفة خاصة وهي حالات اختفاء في مدن جنوب السودان الخاضعة للحكومة.
    This is exactly what's wrong with the towns of this province. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما هو الخطب مع مدن هذه المحافظة.
    These forces have been concentrated in and around the towns of Mogadishu and Baidoa. UN وقد تركزت تلك القوات في بلدتي مقديشيو وبايدوا وما حولهما.
    The MONUC troops were initially deployed as part of Rudia II to the towns of Dungu and Duru in Haut Uélé. UN وكانت قوات البعثة قد نُشرت في البداية كجزءٍ من عملية روديا الثانية في بلدتي دونغو ودورو بأويلي العليا.
    The towns of Gradina, Vrnograc, Glinica and Poljane were hit especially hard. UN وقد تعرضت بلدات غرادينا وفرنوغراك وغيلينيكا وبولياني بوجه خاص لقصف عنيف.
    It targeted the towns of Beit Hanoun and Beit Lahia and the Jabaliyah refugee camp and resulted in the deaths of more than 100 Palestinians and 5 Israelis. UN وقد استهدفت بلدات بيت حانون وبيت لاهيا ومخيم جباليا للاجئين، وأسفرت عن مقتل أكثر من 100 فلسطيني و5 إسرائيليين.
    Children and adolescents in the 14 chief towns of the country's administrative departments; UN :: الأطفال والمراهقون في المدن الرئيسية الـ 14 للأقسام الإدارية في البلد؛
    The recent discovery of toxic substances and underground laboratories in certain towns of our country illustrates the seriousness of the situation. UN ومما يدل على خطورة الحالة، اكتشافنا مؤخرا في بعض مدن بلدنا لمواد سامة ومختبرات سرية.
    Other towns of the region offered Sunday schools, museums and cultural centres. UN وهناك مدن أخرى في المنطقة المذكورة تقدم التعليم في مدارس الأحد والمتاحف والمراكز الثقافية.
    This position was promoted through the media and in a series of rallies in provincial towns, of which the largest drew a crowd of 5,000. UN وروج لهذا الموقف عبر وسائل الإعلام وفي سلسلة من التجمعات المنظمة في مدن الأقاليم، استقطب أكبرها حشدا من 000 5 شخص.
    Witnesses spoke of severe housing shortages in the cities and towns of the West Bank and Gaza Strip. UN وتكلم شهود عن النقص الفادح في المساكن في مدن وبلدات الضفة الغربية وقطاع غزة.
    At the same time, about 40,000 internally displaced persons have flooded into the towns of Masingbi, Makeni, Kabala and Magburaka. UN وفـي الوقت نفسه، تدفق زهاء ٠٠٠ ٠٤ من المشردين داخليا إلى مدن ماسينغبي وماكيني وكابالا وماغبوراكا.
    In addition to reinforcing the diamond mining locations, they have resorted to laying protective minefields around their positions in the towns of Luena, Saurimo, Malange, Quibaxe, Uige and Kuito. UN وباﻹضافة إلى تعزيز مناطق معادن اﻷلماس أفيد إلى أن هذه التعزيزات قامت بزرع حقول ألغام وقائية حول مواقعها في مدن لوينا، وساوريمو، ومالانجي، وكيباكسي، وويجي، وكويتو.
    The Israeli enemy fired a flare shell over Lebanese territory between the towns of Kafr Kila and Udaysah. It landed in Udaysah. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق قذيفة مضيئة فوق الأراضي اللبنانية بين بلدتي كفركلا والعديسة سقطت داخل بلدة العديسة
    Two Israeli enemy Bombardiers were seen over the towns of Hawr Ta`ala and Brital. UN شوهد بومبادير عدد 2 للعدو الإسرائيلي فوق بلدتي حورتعلا وبريتال
    Two coordination centres are established as RC1 sub-stations, in the towns of Orahovac and in Suva Reka. UN وجرى إنشاء مركزي تنسيق إقليميين بوصفهما محطتين فرعيتين تابعتين للمركز اﻹقليمي اﻷول في بلدتي أوراهوفاك وسوفا ريكا.
    The training of another batch of 160 young people in the towns of Bissau, Gabú, Cacheu and Quínara has started. UN كما بدأ تدريب دفعة جديدة تتألف من 160 شابا في بلدات بيساو وغابو وكاشيو وكينارا.
    Sites for internally displaced persons are concentrated in the five towns of Bangassou, Rafai, Zemio, Mboki and Obo. UN ويتركز المشردون داخليا في خمس بلدات هي بانغاسو ورافاي وزيميو ومبوكي وأوبو.
    The guerrillas reportedly launched a wave of attacks in Dili, and in the towns of Baucau, Ermera and Los Palos. UN وأفادت اﻷنباء أن المغاورين شنوا سلسلة من الهجمات في ديلي، وفي بلدات بوكاو، وإرميرا، ولوس بالوس.
    The Government advises that regional offices of the Ombudsman are being opened in the main cities and towns of most counties. UN وتفيد الحكومة أنه يجري افتتاح مكاتب إقليمية ﻷمين المظالم في المدن والبلدات الرئيسية في معظم المقاطعات.
    UN-Habitat has also helped to establish such systems in the major towns of Somaliland and has commenced similar programmes in a number of towns in Puntland. UN وقدّم موئل الأمم المتحدة كذلك العون في إنشاء نظم مماثلة في البلدات الرئيسية في صوماليلاند وبدأ برامج مماثلة في عدد من بلدات بونتلاند.
    Similar commissions had been established in the towns of Astana and Almaty, as described in paragraph 31 of the report. UN وقد أنشئت لجان مماثلة في مدينتي أستانا وآلما آتا على النحو المبين في الفقرة 31 من التقرير.
    The Special Rapporteur held consultations with representatives of the municipal council of the towns of Ústi nad Labem and Brno and with representatives of non-governmental organizations. UN وأجرى المقرر الخاص أيضاً مشاورات مع ممثلي المجلس البلدي لمدينتي " أوستي ناد لابيم " و " برينو " وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    They have systematically mutilated or severed the limbs of non-combatants around the towns of Koidu and Kabala, in a zone that stretches as far west as Masiaka, south of Port Loko. UN وهي تقوم بانتظام بتشويه أو بتر أطراف غير المقاتلين في المناطق المحيطة بمدينتي كوادو وكابالا، على امتداد منطقة شاسعة تصل إلى ماسياكا غربا الواقعة إلى الجنوب من ميناء لوكو.
    37. Since mid-20l1, the Transitional Federal Government forces, jointly with the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and Ethiopian forces, have recovered over 90 per cent of Mogadishu from the Al-Shabaab insurgency, as well as the key towns of Belet Weyne and Baidoa in south-central Somalia. UN 37 - ومنذ منتصف عام 2011، قامت قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى جانب بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والقوات الإثيوبية باسترداد أكثر من 90 في المائة من مقديشو من المتمردين التابعين لحركة الشباب، فضلا عن البلدتين الرئيسيتن بيليت وبايدوا جنوب وسط الصومال.
    These military occupations extended well beyond the conflict zone, and included the towns of Gori, Khashuri, the Kareli and Zugdidi region, and the towns of Zugdidi and Senaki. UN وامتدت عمليات الاحتلال العسكرية بعيدا وراء منطقة النزاع، وشملت مدن غوري، وخاشوري، وكاريلي، ومنطقة زوغديدي، وبلدتي زوغديدي وسيناكي.
    Numerous towns, particularly in former Sector South, were almost entirely destroyed by arson, including the towns of Kistanje, Devrske, Vrbnik, Golubic, Biovicino Selo, Otric and Srb. UN وتعرضت بلدات عديدة، وخاصة في القطاع الجنوبي السابق، للدمار بكاملها تقريبا بفعل الحرائق المتعمدة، بما في ذلك كستاني ودفرسك وفريتك وغولوبتش وبيوفسنوسيلو وأويتريتش وسرب.
    In September 1992, a state of emergency was introduced in several districts and towns of Kurgan-Tyube and Kuliab provinces. UN وفي أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في عدة مراكز ومدن من مقاطعتي كورغان- تويوبي وكولياب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more