"toxic wastes and dangerous products" - Translation from English to Arabic

    • النفايات السمية والمنتجات الخطرة
        
    • بالنفايات السمية والمنتجات الخطرة
        
    The Special Rapporteur also states that the main obligation in dealing with toxic wastes and dangerous products lies mainly with States, which should not abuse that responsibility by withholding information, given the potential risks and dangers to the health and well-being of the population and the potential impact on the environment. UN ويذكر المقرر الخاص أيضاً أن الالتزام الرئيسي في مناولة النفايات السمية والمنتجات الخطرة يقع أساساً على عاتق الدول، التي ينبغي ألا تسيء استعمال تلك المسؤولية بالتكتم على المعلومات، نظراً للمخاطر والأخطار التي يمكن أن تلحق بصحة السكان ورفاههم والآثار التي يمكن أن تخلفها على البيئة.
    Among other things, the Special Rapporteur notes with great concern that toxic wastes and dangerous products are often not labelled in the local language, which further exposes the population to severe health and environmental risks. UN وقد لاحظ المقرر الخاص ببالغ القلق أموراً من بينها أن النفايات السمية والمنتجات الخطرة لا تحمل في كثير من الحالات علامات باللغة المحلية، الأمر الذي يزيد من تعريض السكان لمخاطر صحية وبيئية وخيمة.
    The entry into force of decision III/1 will constitute significant progress in efforts to curb the export of toxic wastes and dangerous products under cover of recycling. UN وسيشكل بدء نفاذ المقرر 3/1 تقدما ملموسا في مجال مكافحة تصدير النفايات السمية والمنتجات الخطرة بحجة إعادة تدويرها.
    101. Under the Basel Convention and the Bamako Convention, illicit trafficking in toxic wastes and dangerous products is a crime. UN ١٠١- وتجرم اتفاقيتا بازل وباماكو الاتجار غير المشروع بالنفايات السمية والمنتجات الخطرة.
    He would like to remind Governments that country visits offer them unique opportunities to engage in constructive discussions and information exchange about concerns and best practices in relation to their implementation of international human rights standards as they relate to toxic wastes and dangerous products. UN ويود تذكير الحكومات بأن الزيارات القطرية تتيح لها فرصاً فريدة لإجراء مناقشات بناءة وتبادل المعلومات بشأن دواعي القلق وأفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذها للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان من حيث ارتباطها بالنفايات السمية والمنتجات الخطرة.
    1. Broad trends and characteristics in the movement of toxic wastes and dangerous products UN ١- الاتجاهات والسمات الرئيسية لعمليات نقل النفايات السمية والمنتجات الخطرة
    53. A whole range of interrelated factors of a legal, economic, social and political nature contribute to the emergence and development of the movement of toxic wastes and dangerous products between the industrialized and the developing countries. UN ٣٥- تسهم مجموعة من العوامل المتضافرة ذات الطابع القانوني والاقتصادي والاجتماعي والسياسي في نشوء وتطور عمليات نقل النفايات السمية والمنتجات الخطرة فيما بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    61. According to information provided to the Special Rapporteur, despite the prohibitions imposed by the majority of the developing countries on the import of toxic wastes and dangerous products, exports from the industrialized countries have increased for a number of reasons. UN ١٦- وتفيد المعلومات المقدمة إلى المقررة الخاصة بأن صادرات البلدان الصناعية ازدادت ﻷسباب عديدة بالرغم من قرارات حظر استيراد النفايات السمية والمنتجات الخطرة التي أصدرتها أغلبية البلدان النامية.
    84. The communications received by the Special Rapporteur show that it is often the most vulnerable groups that are the main targets and consequently the most affected by the dumping of toxic wastes and dangerous products. UN ٤٨- وتبين البلاغات الواردة إلى المقررة الخاصة أن الفئات اﻷضعف هي المستهدفة أكثر من غيرها وهي التي تتضرر بالتالي أكثر من غيرها من إلقاء النفايات السمية والمنتجات الخطرة.
    55. As the disposal of toxic wastes and dangerous products became more difficult and more expensive for the industrialized countries, companies sought outlets in the poorest countries, which had not yet introduced appropriate regulations or did not possess an adequate infrastructure or the human or financial resources that would allow them to determine the nature of the imported products. UN ٥٥- وبما أن التخلص من النفايات السمية والمنتجات الخطرة أصبح أصعب وأكثر تكلفة في البلدان الصناعية، سعت الشركات إلى التخلص منها في البلدان اﻷفقر التي لم تعتمد حتى اﻵن تشريعات مناسبة أو لا تتوافر لديها الهياكل اﻷساسية اللازمة واﻹمكانيات البشرية والمالية التي تسمح بتعيين طبيعة المواد المستوردة.
    However, objective reasons relating to shortage of time and staff made it impossible, at this stage, to produce a list of the countries and transnational corporations engaged in the illicit dumping of toxic and harmful products and wastes in the developing countries, particularly as the communications that were examined seemed to refer to only a very small proportion of the transboundary flow of toxic wastes and dangerous products. UN ومع ذلك، حالت أسباب موضوعية ترتبط بقيود زمنية وبقيود خاصة بالموظفين، في هذه المرحلة، دون إعداد قائمة بالبلدان والشركات عبر الوطنية التي تقوم على نحو غير مشروع بإلقاء المنتجات والنفايات السمية والضارة في البلدان النامية. يضاف إلى ذلك أن البلاغات التي تم فحصها لم تمثل فيما يبدو سوى جزء ضئيل جداً من حركة نقل النفايات السمية والمنتجات الخطرة عبر الحدود.
    19. Urges transnational corporations and other business enterprises involved in the transfer of toxic and dangerous products to adhere to local and international health, environmental, labour and other standards in furtherance of human rights and to promote technology transfers to developing countries that can improve the management of toxic wastes and dangerous products and prevent their adverse impacts on local communities; UN 19- تحث الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تشارك في نقل المنتجات السمية والخطرة على التقيد بمعايير الصحة والبيئة والعمل وغيرها من المعايير المحلية والدولية تعزيزاً لحقوق الإنسان، وعلى تشجيع عمليات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية على نحو يمكِّنها من تحسين إدارة النفايات السمية والمنتجات الخطرة ودرء آثارها الضارة على المجتمعات المحلية؛
    19. Urges transnational corporations and other business enterprises involved in the transfer of toxic and dangerous products to adhere to local and international health, environmental, labour and other standards in furtherance of human rights and to promote technology transfers to developing countries that can improve the management of toxic wastes and dangerous products and prevent their adverse impacts on local communities; UN 19- تحث الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تشارك في نقل المنتجات السمية والخطرة على التقيد بمعايير الصحة والبيئة والعمل وغيرها من المعايير المحلية والدولية تعزيزاً لحقوق الإنسان، وعلى تشجيع عمليات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية على نحو يمكِّنها من تحسين إدارة النفايات السمية والمنتجات الخطرة ودرء آثارها الضارة على المجتمعات المحلية؛
    91. As requested in the Commission's resolutions concerning her mandate, and through the communications that she has received, the Special Rapporteur has endeavoured primarily to identify the country of origin of illicit movements and/or the countries to which the corporations involved belong and, at the same time, to list the countries of destination of the toxic wastes and dangerous products. UN ١٩- وقد سعت المقررة الخاصة جاهدة، حسبما طلب منها في قرارات اللجنة المتعلقة بولايتها ومن خلال البلاغات التي تلقتها، ﻷن تبين في المقام اﻷول البلد الذي تنشأ فيه حركات النقل غير المشروع و/أو بلدان منشأ المؤسسات المتورطة فيه. وفي الوقت ذاته، تم وضع قائمة بالبلدان التي تُرسل إليها فيما يبدو النفايات السمية والمنتجات الخطرة.
    73. African and other developing countries continue to be the chief targets of the illicit movement and dumping of toxic wastes and dangerous products. UN ٣٧- وما زالت البلدان اﻷفريقية والبلدان النامية اﻷخرى البلدان المستهدفة الرئيسية للاتجار بالنفايات السمية والمنتجات الخطرة والتخلص منها بصورة غير مشروعة.
    74. The illicit traffic in toxic wastes and dangerous products continually assumes new forms, the principal characteristic being the ability of the persons and companies engaged in such practices to adapt to new factors at the national level and changes in the international situation. UN ٤٧- ويتخذ الاتجار غير المشروع بالنفايات السمية والمنتجات الخطرة بصورة مستمرة أشكالاً جديدة ومن خصائصه الرئيسية قدرة اﻷشخاص والمؤسسات القائمة بمثل تلك الممارسات على التكيف مع المعطيات الوطنية الجديدة والتغيرات الطارئة على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more