"tpl" - Translation from English to Arabic

    • لافوري
        
    • الشركة الإيطالية
        
    • سكوب
        
    TPL operates mainly outside Italy and, in particular, in oil-producing countries. UN تعمل لافوري أساساً خارج إيطاليا، وخاصّة في البلدان المنتِجة للنفط.
    The other issues related to extra work that TPL agreed to do at the time the final acceptance certificate was issued. UN أما المسائل الأخرى فتتصل بالعمل الإضافي الذي وافقت لافوري على إنجازه في الوقت الذي تم فيه إصدار شهادة القبول.
    TPL's share of the contract was KWD 1,260,739. UN وكانت حصة لافوري في العقد تبلغ 1.260.739 ديناراً كويتياً.
    The Panel finds that the statement of claim constitutes the most accurate statement of TPL's claim. UN يرى الفريق أن بيان المطالبات يتضمّن أدقّ مطالبات لافوري.
    TPL converted these amounts to United States dollars using exchange rates that it selected. UN وحوّلت لافوري هذه المبالغ بأسعار الصرف التي اختارتها.
    TPL did not attempt to increase its claim as a result of these subsequent calculations. UN لم تحاول لافوري أن ترفع من مبلغ مطالبتها بعد نتائج الحسابات التي تمّت بعد ذلك.
    One of the premises was used by TPL as an office and the other two premises were used as accommodation for its expatriate personnel. UN كانت لافوري تستعمل أحد أماكن العمل كمكتب، وكان يستعمل المكانان الآخران لإيواء موظفيها المغتربين.
    The Panel finds that TPL has provided insufficient evidence in support of its claimed loss. UN ويلاحظ الفريق أن لافوري لم تقدم الأدلة الكافية لإثبات مطالبتها بتعويض الخسارة.
    As at 2 August 1990, TPL states that three items of work that it estimates would cost USD 50,000 to complete remained outstanding. UN وتذكر لافوري أن ثلاثة بنود عمل كانت تقدر أن يكلّف إنجازها، مبلغَ 000 50 من دولارات الولايات المتحدة، ظلّت معلّقة.
    Lastly, Iraq states that TPL has provided insufficient evidence in support of its claim. UN وأخيراً، يفيد العراق أنّ لافوري لم تقدّم الأدلّة الكافية لدعم مطالبتها.
    The Panel therefore finds that TPL was precluded from performing its contractual obligations as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولذا، يرى الفريق أنّ لافوري مُنِعت من إنجاز التزاماتها التعاقدية، كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    These sums are net of the amounts that TPL recovered for equipment and materials that were resold to suppliers. UN ولا تشمل هذه المبالغ ثمن التجهيزات والمُعِدّات الذي استرجعته لافوري بإعادة بيع هذه الأخـيرة للمـوردين.
    The Panel finds that TPL has provided supporting invoices in a total amount of ITL 366,030,167. UN ويرى الفريق أنّ لافوري قدّمت فواتير داعمة لمطالبتها مجموعها 167 030 366 ليرة إيطالية.
    TPL makes this claim, and two others that are discussed later in this report, for such expenses. UN تقدّم لافوري هذه المطالبة، ومطالبتين أخريين بمثل هذه النفقات سوف تتمّ مناقشتهما لاحقاً في هذا التقرير.
    TPL states that, notwithstanding that the contract was not yet effective, it undertook start up of the project and began the work contemplated by the contract. UN وتؤكّد لافوري أنّها باشـرت تنفيـذ المشروع وبدأت الأعمال المرتآة في العقد وإن لم يكن هذا الأخير نافـذاً بعد.
    Iraq further states that TPL did not request a meeting as contemplated by the contract when these conditions had not been met six months after the contract was signed. UN ويقول العراق أيضاً إن لافوري لم تطلب المقابلة المتوخاة من خلال العقد في الأشهر الستّة التالية لتوقيع العقد.
    Iraq also states that there was no agreement that TPL was to commence the work and TPL unilaterally shut down the project. UN ويدّعي العراق أيضاً عدم وجود أي اتفاق بشأن بدء لافوري العمل، وأنها أغلقت المشروع بقرارها هي وحدها.
    However, the Panel considers that, if the contract had taken effect, TPL would have recovered these costs, as well as its shut-down expenses, during the term of the contract. UN إلاّ أنّ الفريق يعتبر أنه، لو كان العقد نافذاً، لاسترجعت لافوري قيمة هذه النفقات، ونفقات الإغلاق في غضون مدّة العقد.
    TPL has provided detailed calculations, together with supporting documentation, of the costs it incurred. UN وقدّمت لافوري حساباً مفَصّلاً ووثائق تثبت التكاليف التي تكبّدتها.
    Atlantic asserts that as at 2 August 1990, there were four employees allocated to the TPL Branch Office Project. UN 247- وتؤكد شركة أتلانتيك أنه في 2 آب/أغسطس 1990 كان هناك أربعة موظفين ملحقين بمشروع مكتب فرع الشركة الإيطالية.
    SCOP approved the sub-contract between the third party and TPL for the provision of the equipment and materials. UN ووافقت " سكوب " على العقد من الباطن بين الطرَف الثالث ولافوري لتوريد التجهيزات والمعِدّات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more