"track of" - Translation from English to Arabic

    • المسار
        
    • مسار
        
    • أثر
        
    • الإحساس
        
    • أثره
        
    • إحساسي
        
    • في تعقب
        
    • للمسار
        
    • مساره
        
    • الاحساس
        
    • على تتبع
        
    • بتتبع
        
    • لمسار
        
    • تتبُّع
        
    • تعقّب
        
    The Middle East peace process, and particularly the Palestinian track of the process, is at a crucial phase. UN وإن عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وبخاصة المسار الفلسطيني من العملية، قد وصلت الى مرحلة دقيقة.
    There is real momentum towards peace and towards real progress on the Palestinian track of the peace process. UN يوجد اﻵن زخم حقيقي تجاه السلام وتجاه تحقيق تقدم حقيقي على المسار الفلسطيني من عملية السلام.
    She had a few episodes where she completely lost track of time. Open Subtitles كان لديها عدد قليل من النوبات حتى فقدت تماما مسار الزمن
    It is important to measure and understand the problem of health inequities and their determinants, and to keep track of the impact of action. UN لذا من المهم قياس وفهم مشكلة أوجه التفاوت في الصحة ومحدداتها، وتتبع أثر الإجراء المتخذ في هذا الصدد.
    There aren't any windows or clocks, so, you lose track of time. Open Subtitles لا يوجد أية نوافذ أو ساعات، لذا يفقد المرء الإحساس بالزمن
    Seems to me, you've just lost track of your possessions. Open Subtitles يبدو لي، كنت قد فقدت للتو المسار من ممتلكاتك.
    I don't know, you can lose track of time in a fort. Open Subtitles أنا لا أعرف، يمكنك أن تفقد المسار من الوقت في الحصن.
    Roci lost track of'em when we were chasing Eros. Open Subtitles رسي فقدت المسار من 'م عندما كنا نطارد إيروس.
    I thought you kept better track of your ex-employees. Open Subtitles أظن أنك الأفضل إبقاء المسار من موظفيك السابقين.
    Exclusion was also the subject of an expert meeting within the second track of the Global Consultations. UN :: كان الاستثناء أيضاً موضوع اجتماع للخبراء في إطار المسار الثاني للمشاورات العالمية.
    Despite a regime change, you don't just lose track of nuclear weapons. Open Subtitles على الرغم من تغيير النظام فإنك لا تفقد مسار الأسلحة النووية
    In our experience, we have seen two different tracks for consolidating the democratic system: the track of representative democracy and the track of participative democracy. UN ومن خبرتنا، شهدنا مسارين مختلفين لترسيخ النظام الديمقراطي: مسار التمثيل الديمقراطي ومسار الديمقراطية التشاركية.
    The track of representative democracy is something that we are institutionalizing. UN إن مسار الديمقراطية التمثيلية شيء نعمل على إضفاء الطابع المؤسسي عليه.
    The system primarily enables national administrations to keep track of all individual transactions in a computerized database. UN ويؤدي النظام أساسا إلى تمكين اﻹدارات الوطنية من تقصي أثر جميع المعاملات الفردية في قاعدة بيانات محوسبة.
    The system primarily enables national administrations to keep track of all individual transactions in a computerized database. UN ويؤدي النظام أساسا إلى تمكين اﻹدارات الوطنية من تقصي أثر جميع المعاملات الفردية في قاعدة بيانات محوسبة.
    It is also vital as a means of keeping track of new technologies as they emerge. UN وهو أيضا حيوي كوسيلة لاقتفاء أثر التكنولوجيات الجديدة متى ظهرت.
    Tony and I had to talk, and we lost track of time. Open Subtitles أنا و توني كنا نتكلم و فقدنا الإحساس بالوقت
    Oh, I lost track of him hours ago when I had him wrap... this. Open Subtitles اوه لقد فقدت أثره من عدة ساعات عندما كنت أغلف هذه
    I'm so sorry. I completely lost track of time. Open Subtitles أنا أسفة جداً لقد فقدت إحساسي بالوقت تماماً
    Keep track of any triggers today, anything that sets the wolf off. Open Subtitles استمر في تعقب أي منبهات اليوم أي شئ يتسبب في خروج الذئب
    In terms of the first path, one participant called for a rationalization and reconciliation of Council mandates, which had become too numerous to keep track of. UN وبالنسبة للمسار الأول، دعا أحد المشاركين إلى ترشيد ومواءمة ولايات المجلس، التي أصبحت كثيرة العدد بحيث يصعب تتبعها.
    This card allows the competent authorities to enrol the student in the school anytime during the year and to keep track of his/her transcripts and record; more importantly, it encourages the student to continue attending school at his/her new place of settlement; UN وتسمح هذه البطاقة للسلطات المختصة بقبول الطالب في المدرسة في أي فترة من السنة وتعقب مساره وسجله المدرسي. والأهم من ذلك، تشجع هذه البطاقة الطالب على مواصلة حضوره في المدرسة بمكان استيطانه الجديد؛
    I totally lost track of time. Please go to lunch. Open Subtitles لقد فقدت تماما الاحساس بالوقت الرجاء اذهبي وتناولي الغداء.
    This would help countries keep track of how their genetic resources are being used and patented abroad. UN ومن شأن ذلك أن يساعد البلدان على تتبع كيفية استخدام مواردها الوراثية وكيفية تسجيلها كبراءات اختراع في الخارج.
    · Keep track of your progress towards your goal, for example by keeping a journal or putting a chart on the fridge door. News-Commentary · عليك بتتبع مقدار تقدمك نحو تحقيق هدفك، على سبيل المثال عن طريق تسجيل يومياتك أو بوضع رسم بياني على باب البراد.
    This could provide impetus for the import-substitution track of structural transformation and allow for evolution to the export promotion stage. UN وهذا يمكن أن يشكل دافعا لمسار الاستعاضة عن الواردات في التحول الهيكلي ويمكن أن يتيح الانتقال إلى مرحلة تشجيع الصادرات.
    I guess it's just how my first owner kept track of his property. Open Subtitles أظنُّ أنها كانت طريقة نخّاسي الأول في تتبُّع ملك يمينه.
    Thanks to this gizmo, people can keep track of me. Open Subtitles الفضل لهذه الأداة، يستطيع الناس تعقّب مكاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more