"track to achieve" - Translation from English to Arabic

    • المسار الصحيح لتحقيق
        
    • طريقها إلى تحقيق
        
    • الطريق الصحيح لتحقيق
        
    • سبيلها إلى تحقيق
        
    • المسار الصحيح نحو تحقيق
        
    • المسار لبلوغ
        
    • مسار تحقيق
        
    • المسار السليم لتحقيق
        
    • الطريق إلى تحقيق
        
    • طريق تحقيق
        
    • الطريق نحو تحقيق
        
    • المسار لتحقيق
        
    • المسار الصحيح صوب تحقيق
        
    • الطريق الصحيح نحو تحقيق
        
    • الطريق المفضي إلى تحقيق
        
    Until a few years ago, we were on track to achieve a number of MDGs and targets. UN وقبل سنوات قليلة كنا على المسار الصحيح لتحقيق عدد من الغايات والأهداف الإنمائية.
    In my country, reducing child mortality has been a long-standing priority, and we are on track to achieve MDG 4. UN وفي بلدي، يعتبر تخفيض وفيات الأطفال أولوية دائمة، ونحن على المسار الصحيح لتحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Constitution expressly recognizes the right to water and sewerage; accordingly, the State is on track to achieve universal and equitable access and effective enjoyment of this human right. UN يعترف الدستور صراحة بحق الإنسان في الحصول على المياه والصرف الصحي؛ ولذلك، فإن الدولة في طريقها إلى تحقيق حصول الجميع على هذا الحق من حقوق الإنسان على قدم المساواة وتمتعهم به تمتعاً فعلياً.
    The GON believes that it is on the right track to achieve health related MDGs. UN وتعتقد حكومة نيبال أنها في الطريق الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    Number of the least developed countries on track to achieve 7 per cent growth in gross domestic product UN عدد أقل البلدان نموا التي هي في سبيلها إلى تحقيق معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي نسبته 7 في المائة
    52. Ethiopia was encouraged that the country was on track to achieve MDG 4. UN 52- وشعرت إثيوبيا بالارتياح لأن البلد على المسار الصحيح نحو تحقيق الهدف الرابع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    I would therefore like to commend President Srgjan Kerim for convening this timely thematic debate on recognizing the achievements, addressing the challenges and getting back on track to achieve the MDGs by 2015. UN وبالتالي أود أن أشيد بالرئيس سرجان كريم على عقد هذه المناقشة المواضيعية الحسنة التوقيت بشأن الاعتراف بالإنجازات والتصدي للتحديات والعودة إلى المسار لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Saudi Arabia had already met several of the Goals and was on track to achieve several others before 2015. UN وقد حققت المملكة العربية السعودية فعلا بضعة أهداف وهي تسير على مسار تحقيق بضعة أهداف أخرى قبل سنة 2015.
    The Federated States of Micronesia is also on track to achieve the maternal mortality rate target. UN وتسير ولايات ميكرونيزيا الموحدة على المسار الصحيح لتحقيق الهدف المتعلق بتخفيض معدل الوفيات النفاسية.
    I should commend the President for bringing us together to address the challenges and get back on track to achieve the MDGs by 2015, as the theme of this debate states. UN وأود أن أشيد بالرئيس على جمعه لنا من أجل التصدي لهذه التحديات والعودة إلى المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، كما يقول موضوع هذه المناقشة.
    Overall, the majority of African countries were not on track to achieve most of the MDG targets by 2015. UN وبشكل عام لم تكن معظم البلدان الأفريقية على المسار الصحيح لتحقيق معظم مقاصد الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Consequently, the country is on track to achieve Goal 4. UN وبناء على ذلك، فإن البلد على المسار الصحيح لتحقيق الهدف 4.
    250. UNICEF is on track to achieve the MTSP targets on Supply. UN 250 - واليونيسيف في طريقها إلى تحقيق الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل فيما يتعلق بالإمدادات.
    According to available data, between a third and a half of LDCs are on track to achieve the MDG target on gender equality in education. UN وفقاً للبيانات المتاحة، فإن ما بين ثلث إلى نصف أقل البلدان نمواً هي في طريقها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجال التعليم.
    Nearly all maternal and child deaths occurred in 68 countries in the world, of which only 16 were on track to achieve goal 4 on reducing child mortality. UN وجميع وفيات الأُمهات والأطفال تقريباً تحدث في 68 بلداً في العالم، من بينها 16 بلداً في طريقها إلى تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الحد من وفيات الأطفال.
    With this trend, Cambodia is on the right track to achieve some of the Millennium Development Goals (MDG) targets by 2015. UN وعلى هذا النحو تكون كمبوديا على الطريق الصحيح لتحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Although more recent progress has been strong, even prior to the crisis in early 2008 not all of the European emerging economies were on track to achieve all of the Millennium Development Goal targets by 2015. UN ورغم أن التقدم المحرز مؤخراً كان قوياً، لم تكن كل الاقتصادات الأوروبية الناشئة، حتى قبل حدوث الأزمة في أوائل عام 2008، في سبيلها إلى تحقيق جميع غايات الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    According to the World Malaria Report 2012, 50 of the 99 countries and territories with ongoing malaria transmission are on track to achieve a 75 per cent reduction in their incidence rates by 2015. UN ووفقا للتقرير عن الملاريا في العالم لعام 2012، يسير 50 من أصل 99 بلدا وإقليما تشهد استمرار انتقال الملاريا في المسار الصحيح نحو تحقيق تخفيض بنسبة 75 في المائة في معدلات الإصابة فيها بحلول عام 2015.
    Thematic debate entitled " Recognizing the achievements, addressing the challenges and getting back on track to achieve the MDGs by 2015 " UN المناقشة المواضيعية المعنونة " الاعتراف بالانجازات، والتصدي للتحديات والعودة إلى المسار لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 "
    I am honoured to report that Jordan is on track to achieve the majority of its Millennium development targets. UN يشرفني أن أبلغ أن الأردن يسير في مسار تحقيق غالبية الأهداف الإنمائية للألفية.
    We all have a shared responsibility to correct the situation and put every country on track to achieve the agreed goals. UN إننا جميعا نتحمل المسؤولية المشتركة عن تصحيح هذه الحالة ووضع كل بلد على المسار السليم لتحقيق الأهداف المتفق عليها.
    In that connection, Algeria has made sustained efforts in the area of development, and we are on track to achieve the international development goals. UN وفي ذلك الصدد، بذلت الجزائر جهودا حثيثة في مجال التنمية، ونحن في الطريق إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية.
    9. The world is on track to achieve the global target for increasing access to improved drinking water. UN 9 - ولا يزال العالم على طريق تحقيق الهدف العالمي لزيادة الحصول على مياه الشرب المحسنة.
    In fact, at the midpoint for the achievement of the Millennium Development Goals, no country in Africa is on track to achieve all of them. UN وفي الواقع ليس هناك من بلد في أفريقيا، ونحن في منتصف مدة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يمضي على الطريق نحو تحقيق جميعها.
    As stated by the Secretary-General in his foreword to the Millennium Development Goals Report 2007, there is a clear need to take urgent action in order to address the challenges and get back on track to achieve those fundamental goals. UN وكما قال الأمين العام في تصديره لتقرير الأهداف الإنمائية للألفية 2007، ثمة حاجة جلية لاتخاذ إجراءات عاجلة بغية مواجهة التحديات والعودة إلى المسار لتحقيق تلك الأهداف الأساسية.
    In fact, not a single country in sub-Saharan Africa is on track to achieve the goals on time. UN وفي الحقيقة، ما من بلدٍ واحدٍ في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ماضٍ في المسار الصحيح صوب تحقيق هذه الأهداف في الوقت المحدد.
    It noted with encouragement that Croatia was on track to achieve the Millennium Development Goals related to extreme poverty and hunger, universal primary education, child mortality and maternal health. UN ولاحظت مع الترحيب أن كرواتيا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالفقر المدقع والجوع، وتعميم التعليم الابتدائي، ومعدل وفيات الأطفال وصحة الأم.
    61. Some 91 developing and 34 industrialized countries are on track to achieve gender parity in primary education, but significant intra-country disparities often remain. UN 61 - ويسير نحو 91 بلدا ناميا و 34 بلدا صناعيا على الطريق المفضي إلى تحقيق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي، ولكن لا تزال هناك في أغلب الأحيان تفاوتات كبيرة داخل البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more