"tracking and monitoring of" - Translation from English to Arabic

    • تتبع ورصد
        
    • تعقب ورصد
        
    • لتتبع ورصد
        
    Launch of the comprehensive Department of Peacekeeping Operations Conduct and Discipline Unit database which will ensure proper tracking and monitoring of all misconduct cases until finalization, and screening out all candidates who were involved in serious misconduct UN :: بدء تشغيل قاعدة البيانات الشاملة لوحدة السلوك والتأديب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والتي ستكفل سلامة تتبع ورصد جميع حالات سوء السلوك حتى نهايتها، وفحص جميع المرشحين المتورطين في سوء سلوك جسيم
    The Office has taken steps to implement a customer relationship management system that would allow for the tracking and monitoring of all client requests through a central point. UN واتخذ المكتب خطوات لتطبيق نظام لإدارة العلاقات مع العملاء سيتيح تتبع ورصد جميع طلبات العملاء من خلال نقطة مركزية.
    The Office has taken steps to implement a customer relationship management system that would allow for the tracking and monitoring of all client requests through a central point. UN واتخذ المكتب خطوات لتطبيق نظام لإدارة العلاقات مع العملاء سيتيح تتبع ورصد جميع طلبات العملاء من خلال نقطة مركزية.
    Strengthen tracking and monitoring of inventory shipments, distribution and levels UN تعزيز تتبع ورصد عمليات شحن المخزون وتوزيعه ومستوياته
    One of the areas in which member States could benefit from, is a stronger analytical capacity of ECA as the tracking and monitoring of international agreed goals and outcomes. UN ومن بين المجالات التي يمكن أن تستفيد فيها الدول الأعضاء من القدرة القوية للجنة الاقتصادية في مجال التحليل تعقب ورصد الأهداف والنتائج المتفق عليها دولياً.
    This database is an important information resource for the tracking and monitoring of Sustainable Energy for All targets in households. UN وتُعد قاعدة البيانات هذه مورد معلومات هام لتتبع ورصد أهداف مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع على مستوى الأسر المعيشية.
    1. Acknowledges the need to improve the tracking and monitoring of water quality and capacity of developing countries in this field; UN 1 - يقر بالحاجة إلى تحسين تتبع ورصد نوعية المياه وقدرات البلدان النامية في هذا الميدان؛
    Launch of the comprehensive Department of Peacekeeping Operations Conduct and Discipline Unit database which will ensure proper tracking and monitoring of all misconduct cases until finalization, and screening out all candidates who were involved in serious misconduct UN بدء تشغيل قاعدة البيانات الشاملة للوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، التي ستكفل سلامة تتبع ورصد جميع حالات سوء السلوك حتى نهايتها، واستبعاد جميع المرشحين المتورطين في سوء سلوك جسيم
    This is done through tracking and monitoring of the implementation of the decisions of the Joint Security Committee based on priorities outlined in the strategic military working group plan of the Committee. UN ويجري ذلك من خلال تتبع ورصد تنفيذ قرارات اللجنة الأمنية المشتركة على أساس الأولويات الواردة في الخطة الاستراتيجية للفريق العامل الفني العسكري التابع لها.
    ECA will assist the countries to analyse data collected from these censuses and it is expected that these data will significantly improve tracking and monitoring of progress towards MDGs as well as improve decision-making for accelerating progress. Appendix I: UN وسوف تقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المساعدة للبلدان في تحليل البيانات المجمعة من هذه التعدادات ومن المتوقع أن تساهم هذه البيانات في تحسين تتبع ورصد التقدم المحرز لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تحسيناً كبيراً فضلاً عن تحسين عملية صنع القرار وتعجيل إحراز التقدم.
    Implementation of strategies and instruments for the improved tracking and monitoring of allocation of resources and expenditures for the promotion of gender equality and women's empowerment, such as gender-responsive budgeting, was recommended to increase coherence of policy commitments and strengthen transparency. UN وأوصى الاستعراض بتنفيذ الاستراتيجيات والأدوات لأجل تحسين تتبع ورصد الموارد المخصصة والنفقات المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مثل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني وذلك لتعزيز زيادة اتساق الالتزامات في مجال السياسة العامة وتعزيز الشفافية.
    26. The Board was concerned that the lack of key milestones and the appropriate measurement thereof would not enable the tracking and monitoring of the IPSAS implementation project. UN 26 - ويساور المجلس القلق إزاء ما قد ينشأ عن عدم وجود معالم رئيسية وما يلزم من قياس لها من تعذر تتبع ورصد مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    The strategy will elaborate a robust accountability framework that will include tracking and monitoring of gender equality results and resources, in addition to optimal investments in multi-skilled and effective gender capacities at country, regional and global levels to facilitate gender mainstreaming in all units. UN وستضع الاستراتيجية بالتفصيل إطارا قويا للمسؤولية سيتضمن تتبع ورصد نتائج وموارد المساواة بين الجنسين، فضلا عن الاستثمارات المثلى في القدرات الجنسانية المتعددة المهارات والفعالة على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي، تيسيرا لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوحدات.
    38. A number of initiatives led by UN-Women in close collaboration with the United Nations system and other partners in the area of women and peace and security in the past two years have helped to drive and strengthen normative work in this area, including through improved tracking and monitoring of results. UN 38 - وقد ساعدت عدة مبادرات تقودها هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالتعاون الوثيق مع منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في مجال المرأة والسلام والأمن في العامين الماضيين على دفع وتعزيز العمل المعياري في هذا المجال، بما في ذلك من خلال تحسين تتبع ورصد النتائج.
    31. The Board recommends that UNEP (a) establish a well-designed database for its implementing partners to enable proper tracking and monitoring of information, and (b) keep a sufficient trail of advances issued to implementing partners. UN ٣١ - ويوصي المجلس بأن يقوم برنامج البيئة (أ) بإنشاء قاعدة بيانات جيدة التصميم خاصة بشركائه المنفذين لإتاحة تتبع ورصد المعلومات بالشكل المناسب؛ (ب) وحفظ البيانات الكافية عن السلف المقدمة للشركاء المنفذين.
    455. In paragraph 31, the Board recommended that UNEP: (a) establish a well-designed database for its implementing partners to enable proper tracking and monitoring of information; and (b) keep a sufficient trail of advances issued to implementing partners. UN ٤٥٥ - وفي الفقرة 31، أوصى المجلس برنامج البيئة بما يلي: (أ) إنشاء قاعدة بيانات جيدة التصميم خاصة بشركائه المنفذين لإتاحة تتبع ورصد المعلومات بالشكل المناسب؛ (ب) حفظ البيانات الكافية عن السلف المقدمة للشركاء المنفذين.
    Reaffirming the need to continue to increase sustainable access to safe drinking water and basic sanitation by prioritizing integrated water and sanitation strategies, which include the restoration, upgrading and maintenance of infrastructure, including water pipelines and sewage networks, as well as promoting integrated water management in national planning and exploring innovative ways of improving the tracking and monitoring of water quality, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة زيادة فرص الحصول بصورة مستدامة على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية من خلال إعطاء الأولوية لاستراتيجيات المياه والمرافق الصحية المتكاملة بما يشمل تجديد وتحسين وصيانة الهياكل الأساسية، بما في ذلك أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات المجاري، فضلا عن تعزيز الإدارة المتكاملة للمياه في التخطيط الوطني واستقصاء طرق ابتكارية لتحسين عملية تتبع ورصد نوعية المياه،
    To better integrate gender into UNDP programmes and policy engagement, the new gender equality strategy, 2014-2017, includes a robust accountability framework that allows the tracking and monitoring of gender equality results and resources as well as investments in gender capacities at country, regional and global levels, to facilitate gender mainstreaming in all units. UN وبهدف تحسين إدراج الجانب الجنساني في برامج البرنامج الإنمائي وسياسات المشاركة التي يتبعها، تتضمن الاستراتيجية الجديدة للمساواة بين الجنسين، 2014-2017، إطارا محكما للمساءلة يتيح تتبع ورصد نتائج المساواة بين الجنسين ومواردها، وكذلك الاستثمارات المقدمة لصالح القدرات الجنسانية على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي، بغية تيسير تعميم مراعاة الجانب الجنساني في جميع الوحدات.
    (h) Continuing to increase sustainable access to safe drinking water and basic sanitation by prioritizing integrated water and sanitation strategies, which include the restoration, upgrading and maintenance of infrastructure, including water pipelines and sewage networks, as well as promoting integrated water management in national planning and exploring innovative ways of improving the tracking and monitoring of water quality; UN (ح) مواصلة تعزيز الحصول المستدام على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية من خلال إعطاء الأولوية لاستراتيجيات المياه والمرافق الصحية المتكاملة بما يشمل تجديد وتحسين وصيانة الهياكل الأساسية، بما في ذلك أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات المرافق الصحية، فضلا عن تعزيز الإدارة المتكاملة للمياه في التخطيط الوطني، ومن خلال استقصاء طرق ابتكارية لتحسين عملية تتبع ورصد نوعية المياه؛
    The audit of procurement and contract administration revealed a number of problem areas requiring management's attention, including the absence of documented procedures, non-compliance with United Nations procurement policies, inadequate monitoring of vendor performance and insufficient tracking and monitoring of the procurement process and contract administration. UN وكشف التدقيق في إدارة المشتريات والعقود عن عدد من المجالات التي بها مشاكل وتتطلب اهتماما من الإدارة، ومن ذلك غياب توثيق الإجراءات، وعدم الامتثال لسياسات الأمم المتحدة في مجال الشراء، وعدم رصد أداء الموردين بدقة ونقص في تعقب ورصد عملية الشراء وإدارة العقود.
    37. These efforts and areas of action were accompanied by a work environment that fostered inter-institutional coordination at various levels, the development of common methodological guidelines for the production of statistics concerning the Millennium Development Goals, and support for the building of technical statistical capacities for the proper tracking and monitoring of progress on the Goals. UN ٣٧ - وصاحبت هذه الجهود ومجالات العمل بيئة عمل تشجع على التنسيق بين المؤسسات على مستويات مختلفة، وعلى تحديد المبادئ التوجيهية المنهجية المشتركة للإنتاج الإحصائي في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، ودعم بناء القدرات الإحصائية التقنية اللازمة لتتبع ورصد التقدم المحرز بشأن الأهداف الإنمائية للألفية على نحو مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more