"trade among the" - Translation from English to Arabic

    • التجارة فيما بين
        
    • التجارة بين
        
    • التبادل التجاري بين
        
    • والتجاري بين
        
    • التجارة في ما بين
        
    There is also extensive cooperation as regards trade and transport issues, including cooperation on rehabilitation of trade among the CIS countries and improving transport and transit-transport in Eastern Europe and Central Asia. Together with ECE, UNCTAD UN وهناك أيضاً تعاون واسع النطاق فيما يتعلق بقضايا التجارة والنقل، بما في ذلك التعاون في إنعاش التجارة فيما بين بلدان كومنولث الدول المستقلة وتحسين النقل والنقل العابر في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    In CIS the depression has been greatly intensified by the collapse of trade among the highly interdependent Member States. UN وقد ازداد الركود شدة في رابطة الدول المستقلة بسبب انهيار التجارة فيما بين الدول اﻷعضاء الشديدة الاعتماد بعضها على بعض.
    After plummeting in the 1980s, trade among the Central American countries had rebounded in recent years but lost momentum in 1994. UN وبعد أن تقلصت التجارة فيما بين بلدان أمريكا الوسطى في الثمانينات، انتعشت في السنوات اﻷخيرة ولكنها فقدت زخمها عام ١٩٩٤.
    trade among the members of the Customs Union had increased by 8.7 per cent in 2012. UN وقد زاد حجم التجارة بين أعضاء الاتحاد الجمركي بنسبة 8.7 في المائة في عام 2012.
    trade among the 12 members of the EU represented an increasing share of world vegetable exports, from 41 per cent in 1970 to 46 per cent in 1992. UN وتمثل التجارة بين أعضاء الاتحاد اﻷوروبي الاثني عشر حصة متزايدة في صادرات الخضروات العالمية، من ١٤ في المائة في ٠٧٩١ إلى ٦٤ في المائة في ٢٩٩١.
    A high priority is the improvement of institutional cooperation, procedural coordination and managerial and technical capacities to provide the needed services for expanding trade among the partners. UN وإحدى الأولويات العليا هي تحسين التعاون المؤسسي والتنسيق الإجرائي والقدرات الإدارية والتقنية لتوفير الخدمات اللازمة من أجل توسيع التبادل التجاري بين الشركاء.
    Bearing in mind that official statistical information is an essential basis for sustainable development in the economic, demographic, social and environmental fields and for mutual knowledge and trade among the States and peoples of the world, UN إذ تضع في اعتبارها أن معلومات الاحصاءات الرسمية أساس لازم للتنمية المستدامة في الميادين الاقتصادية والديموغرافية والاجتماعية والبيئية، وللتبادل المعرفي والتجاري بين دول وشعوب العالم،
    The Preferential Trade Agreement envisages cutting import tariffs and removing non-tariff and para-tariff barriers in order to boost trade among the member States. UN وينص الاتفاق المتعلق بالتجارة التفضيلية على تخفيض تعريفات الاستيراد وإزالة العقبات غير التعريفية وشبه التعريفية بهدف تعزيز التجارة فيما بين الدول الأعضاء.
    It focuses on trade among the non-European Union Mediterranean countries, members of ECE, ESCWA and ECA. UN ويركز المشروع على التجارة فيما بين البلدان المتوسطية غير المنتمية للاتحاد الأوروبي والبلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The weight of this factor is best measured by the fact that trade among the members of regional groupings already accounts for almost half of world trade. UN ويُقاس وزن هذا العامل على أفضل نحو بكون نصيب التجارة فيما بين أعضاء التجمعات الاقليمية يبلغ بالفعل نحو نصف التجارة العالمية.
    29. trade among the LDCs, on the one hand, and that between LDCs and other developing countries within the same subregional or regional economic groupings, on the other hand, remains insignificant as a share of international trade. UN ٩٢- إن التجارة فيما بين أقل البلدان نمواً من ناحية، وبين هذه البلدان والبلدان النامية اﻷخرى داخل التجمعات الاقتصادية دون الاقليمية أو الاقليمية من ناحية أخرى لا تزال ضئيلة كنصيب من التجارة العالمية.
    trade among the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) countries and between those countries and Chile, spurred by free trade and integration agreements, accounted for the bulk of intraregional trade flows. UN وازدهرت التجارة فيما بين بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبين تلك البلدان وشيلي، بفضل اتفاقات التجارة الحرة واتفاقات التكامل وشكلت معظم التدفقات التجارية داخل المنطقة.
    It was also noted that trade among the member States of the European Union represented more than 50 per cent of their aggregate trade with the world at large, while the equivalent ratio in the developing regions was much lower. UN وذكرت أيضا أن التجارة فيما بين الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تمثل أكثر من ٠٥ في المائة من مجموع تجارتها مع العالم بأسره، في حين أن النسبة المعادلة في المناطق النامية أقل من ذلك.
    But a more recent development has been the strengthening of trade among the transition economies themselves, with the notable exception of intra-CIS trade, the volume of which has probably continued to fall. UN ولكن تمثل تطور أحدث عهدا في تعزيز التجارة فيما بين الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال ذاتها، فيما عدا الاستثناء الملحوظ وهو التجارة داخل رابطة الدول المستقلة التي يرجح أن حجمها استمر في الهبوط.
    Mexico, which is least active in South - South trade among the E7, imports mostly from Asia. UN (ه) تأتي معظم واردات المكسيك من آسيا، علماً أن المكسيك هي أقل الدول السبع نشاطاً في التجارة بين بلدان الجنوب.
    Also, the signing of a new trade protocol among the member countries of the Southern African Development Community has paved the way for expanded markets and increased trade among the Community's member States, although regional manufacturing is increasingly dominated by South Africa. UN كما مهﱠد توقيع بروتوكول تجاري جديد بين البلدان اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي السبيل أمام توسيع اﻷسواق وزيادة التجارة بين الدول اﻷعضاء في الجماعة، على الرغم من أن جنوب افريقيا تهيمن باطراد على الصناعة التحويلية في المنطقة.
    28. The project will focus on trade among the non-European Mediterranean countries, members of ECE, ESCWA and ECA. UN 28 - وسيركز المشروع على التجارة بين بلدان البحر الأبيض المتوسط غير الأوروبية - أعضاء اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    As trade among the economies of the region increases, a currency management system is needed for facilitating trade and macroeconomic stability. UN فمع تزايد حجم التبادل التجاري بين اقتصادات المنطقة، يلزم وجود نظام لإدارة العملات لتسهيل الحفاظ على استقرار التجارة والاقتصاد الكلي.
    21. Recognizes the necessity to respond effectively to the needs of Land-locked and transit countries so as to allow them to develop their transport infrastructure and road network and called on the developed countries to provide the necessary assistance to promote trade among the various parties. UN 21 - يدرك الحاجة إلى تلبية متطلبات البلدان غير الساحلية وبلدان العبور بصورة فعالة لتمكينها من تطوير بنيتها التحتية الخاصة بالنقل وشبكة الطرق، ويناشد الدول المتقدمة تقديم المساعدات اللازمة لدعم عملية التبادل التجاري بين مختلف الأطراف.
    13. Recognizes the necessity to respond effectively to the needs of Land-locked and transit countries so as to allow them to develop their transport infrastructure and road network and called on the developed countries to provide the necessary assistance to promote trade among the various parties. UN 13 - يدرك الحاجة إلى تلبية متطلبات البلدان غير الساحلية وبلدان العبور لتمكينها من تطوير بنيتها الأساسية الخاصة بالنقل وشبكة الطرق، ويناشد الدول المتقدمة تقديم المساعدات اللازمة لدعم عملية التبادل التجاري بين مختلف الأطراف؛
    Bearing in mind that official statistical information is an essential basis for development in the economic, demographic, social and environmental fields and for mutual knowledge and trade among the States and peoples of the world, UN إذ تضع في اعتبارها أن المعلومات الإحصائية الرسمية أساس لازم للتنمية المستدامة في الميادين الاقتصادية والديمغرافية والاجتماعية والبيئية، وللتبادل المعرفي والتجاري بين دول وشعوب العالم،
    Implementation of this project undoubtedly would increase prosperity and security, and would accelerate the growth and expansion of trade among the countries of the region. UN ولا شك في أن تنفيذ هذا المشروع سيزيد الرخاء والأمن، وسيعجّل وتيرة النمو وتوسّع التجارة في ما بين بلدان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more