"trade and capital flows" - Translation from English to Arabic

    • التجارة وتدفقات رؤوس الأموال
        
    • التجارة وتدفقات رأس المال
        
    • التجارة والتدفقات الرأسمالية
        
    • تدفقات التجارة ورؤوس الأموال
        
    • التبادل التجاري وتدفقات رؤوس اﻷموال
        
    • التدفقات التجارية والمالية
        
    • للتجارة والتدفقات الرأسمالية
        
    • تدفق التجارة ورؤوس اﻷموال
        
    • تدفقات التجارة ورأس المال
        
    As the liberalization of trade and capital flows have not been matched by commensurate increases in labour mobility and skills, special initiatives are needed to ensure that labour is not adversely affected by globalization. UN ونظرا لأن تحرير التجارة وتدفقات رؤوس الأموال لم يواكبهما قدر مماثل من الزيادة في حركة العمل والمهارات، فإن الحاجة تدعو إلى مبادرات خاصة لضمان عدم تأثير العولمة سلبا على العمل.
    The sharp increases in trade and capital flows in recent decades have made individual countries, especially smaller and poorer ones, more susceptible to policies adopted by others. UN ونتيجة الزيادات الحادة في معدلات التجارة وتدفقات رؤوس الأموال في العقود الأخيرة، غدت فرادى البلدان، وبخاصة البلدان الأصغر والأفقر، أكثر عرضةً للتأثر بسياسات اعتمدها آخرون.
    The prospect of European Union membership had been an even more powerful stimulus for reforms leading to liberalization of trade and capital flows, than potential membership of other international institutions such as the World Trade Organization (WTO). UN وقد أدت إمكانية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي إلى تشجيع الإصلاحات وتحرير التجارة وتدفقات رؤوس الأموال بأكثر مما فعلت إمكانية الانضمام إلى مؤسسات دولية أخرى، ومنها منظمة التجارة العالمية.
    Finally, taxation of income flows from foreign direct investment in both the source and the resident State can constitute a fiscal barrier to trade and capital flows. UN وأخيرا، فإن فرض ضرائب على تدفقات الإيرادات الآتية من الاستثمار المباشر الأجنبي في كل من دولة المصدر ودولة الإقامة يمكن أن يشكل حاجزا ضريبيا يعوق التجارة وتدفقات رأس المال.
    Structural adjustment and budget stabilization policies have focused on promoting privatization, deregulation of domestic markets and liberalization of trade and capital flows. UN كذلك فقد ركّزت سياسات التكيُّف الهيكلي وتثبيت الموازنات على تشجيع الخصخصة وتخفيف القيود التنظيمية في الأسواق المحلية وتحرير التجارة والتدفقات الرأسمالية.
    African economies are not immune to the deterioration of the global economic environment and may be affected on several fronts, in particular through trade and capital flows. UN وليست الاقتصادات الأفريقية بمعزل عن التدهور الذي تشهده البيئة الاقتصادية العالمية، بل ربما تتأثر به من نواح عدّة، منها على وجه الخصوص تدفقات التجارة ورؤوس الأموال.
    Greatly increased trade and capital flows and technological developments open new opportunities for growth of the world economy, particularly in developing countries. UN كما أن الزيادة الكبيرة في التبادل التجاري وتدفقات رؤوس اﻷموال والتطورات التكنولوجية تتيح فرصا جديدة للنمو في الاقتصاد العالمي، ولا سيما في البلدان النامية.
    Increased trade and capital flows among these economies are one possible source. UN وأحد المصادر الممكنة هو زيادة التدفقات التجارية والمالية فيما بين الاقتصادات.
    13. Since the early 1990s, against the grain of conventional economic wisdom, UNCTAD has been arguing that the risks from the premature liberalization of trade and capital flows are significant, that the benefits are not simply there for the taking, and that a more pragmatic approach to development strategy is essential. UN 13- ولا يزال الأونكتاد يرى، منذ أوائل تسعينات القرن الماضي، وعلى عكس ما تذهب إليه الحكمة الاقتصادية التقليدية، أن المخاطر الناجمة عن التحرير السابق لأوانه للتجارة والتدفقات الرأسمالية لا يُستهان بها، وأن الثمار ليست متاحة للقطف، وأنه من الضروري اتباع نهج عملي إزاء استراتيجية التنمية.
    5. For various reasons, the liberalization of trade and capital flows has been a dominating theme in the economic policies pursued by developing countries and countries with economies in transition during the last 10 to 20 years. UN 5 - ولأسباب شتى، كان تحرير التجارة وتدفقات رؤوس الأموال من المواضيع المهيمنة على السياسات الاقتصادية التي اتبعتها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وذلك خلال السنوات العشر إلى العشرين الأخيرة.
    That view has been reinforced by the further realization that in a globalizing world no developing country, however economically successful, is immune from volatility driven by fluctuations in international trade and capital flows. UN وأعيد تأكيد هذا الرأي بما اتضح لاحقا من أن عالم اليوم المتجه نحو العولمة لا تتوافر فيه حماية لأي بلد نام، مهما كانت درجة نجاحه الاقتصادي، ضد هشاشة الأوضاع التي تتسبب فيها تقلبات التجارة وتدفقات رؤوس الأموال على الصعيد الدولي.
    That view has been reinforced by the further realization that in a globalizing world no developing country, however economically successful, is immune from volatility driven by fluctuations in international trade and capital flows. UN وأعيد تأكيد هذا الرأي بما اتضح لاحقا من أن عالم اليوم المتجه نحو العولمة لا تتوافر فيه حماية لأي بلد نام، مهما كانت درجة نجاحه الاقتصادي، ضد هشاشة الأوضاع التي تتسبب فيها تقلبات التجارة وتدفقات رؤوس الأموال على الصعيد الدولي.
    However, although these programmes were now more focused on poverty reduction, the macroeconomic policy advice did not seem to depart from the earlier approach of structural adjustment that had been based on the commitment to market-led policies and the liberalization of trade and capital flows. UN ومع ذلك، ورغم أن هذه البرامج تركز الآن على الحد من الفقر، فإن سياسات المشورة في الاقتصاد الكلي تبدو وكأنها لم تنطلق بعد من نهجها السابق للتكيف الهيكلي الذي قام على أساس الالتزام بالسياسات المفضية إلى الأسواق وتحرير التجارة وتدفقات رؤوس الأموال.
    The TDR 2003 suggests that these specific factors affecting trade and capital flows in the 1990s are unlikely to reappear in the period to come, at least to the same extent as in the 1990s. UN 35- ويفيد تقرير التجارة والتنمية لعام 2003 بأن هذه العوامل المحددة التي أثرت على التجارة وتدفقات رؤوس الأموال في التسعينات لن تظهر على الأرجح مرة أخرى خلال الفترة القادمة، أو أنها على الأقل لن تكون بنفس الحدّة كما كانت في التسعينات.
    Africa was a glaring example of that discrepancy; its share in exports and foreign direct investment (FDI) flows had remained significantly lower than the world average and had not kept pace with the boost given by globalization to trade and capital flows. UN وأفريقيا دليل ساطع على هذا التفاوت، فنصيبها من الصادرات وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر ظل أقل بكثير من المتوسط العالمي ولم يتواكب مع الدَفعة التي قدمتها العولمة إلى التجارة وتدفقات رأس المال.
    A major trend in both developed and developing countries has been increasing wage differentials between skilled and unskilled workers, due both to technological change and to increased trade and capital flows. UN والتفاوتات المتزايدة في اﻷجور بين العمال ذوي المهارات والعمال الذين تنقصهم هذه المهارات هي اتجاه رئيسي في البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء، وهذا يرجع الى التغيﱡر التكنولوجي والى زيادة التجارة وتدفقات رأس المال.
    The steady lowering of barriers to trade and capital flows across geographical borders was essential to promote industrialization around the world. UN 43- والخفض المطرد للحواجز التي تعترض سبيل التجارة وتدفقات رأس المال عبر الحدود الجغرافية ضروري لتعزيز التصنيع في كل أنحاء العالم.
    Another important development of high relevance for Africa is the rapid increase in South-South trade and capital flows. UN وتمثل التطور الرئيسي الآخر المتعلق بأفريقيا في الزيادة السريعة التي شهدتها التجارة والتدفقات الرأسمالية فيما بين بلدان الجنوب.
    The prospect of EU membership, leading to implementation of the EU acquis, has been an even more powerful stimulus for market-oriented reforms and liberalization of trade and capital flows than potential membership in other international institutions, including the World Trade Organization. UN فالأمل في عضوية الاتحاد الأوروبي، التي تفضي إلى إعمال ما اكتسبه الاتحاد الأوروبي من خبرة، كان حافزا أكثر قوة لإدخال إصلاحات متوجهة نحو السوق وتحرير التجارة والتدفقات الرأسمالية من العضوية في مؤسسات دولية أخرى، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية.
    Moreover, given the close economic ties among countries, the new consensus would have an international dimension to ensure that trade and capital flows complemented these objectives. UN كذلك، وبالنظر إلى العلاقات الاقتصادية الوثيقة بين البلدان، فإن التوافق الجديد في الآراء سيكون له بعد دولي يكفل أن تكون تدفقات التجارة ورؤوس الأموال عنصرا مكملا لتلك الأهداف.
    Greatly increased trade and capital flows and technological developments open new opportunities for growth of the world economy, particularly in developing countries. UN كما أن الزيادة الكبيرة في التبادل التجاري وتدفقات رؤوس اﻷموال والتطورات التكنولوجية تتيح فرصا جديدة للنمو في الاقتصاد العالمي، ولا سيما في البلدان النامية.
    14. Globalization, which is a consequence of increased human mobility, enhanced communications, greatly increased trade and capital flows, and technological developments, opens new opportunities for sustained economic growth and development of the world economy, particularly in developing countries. UN ٤١ - إن العولمة، التي جاءت نتيجة لازدياد حراك الناس وتقدم الاتصالات والزيادة الكبيرة في تدفق التجارة ورؤوس اﻷموال والتطورات التكنولوجية، تتيح فرصا جديدة للنمو الاقتصادي المستدام وتنمية اقتصاد العالم، ولا سيما في البلدان النامية.
    34. Mr. Qin Huasan (China) said that the past year had witnessed a continuing trend towards the establishment of a multipolar structure and steady economic development in the world as a result of rapid technological and scientific advances and more dynamic trade and capital flows. UN ٣٤ - السيد كين هواسون )الصين(: قال إن العام الماضي شهد استمرار رسوخ الاتجاه نحو تعدد اﻷقطاب والتنمية الاقتصادية المتواصلة في العالم أجمع بسبب التقدم العلمي والتقني السريع وزيادة دينامية تدفقات التجارة ورأس المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more