"trade and financial flows" - Translation from English to Arabic

    • التجارة والتدفقات المالية
        
    • التدفقات التجارية والمالية
        
    • للتدفقات التجارية والمالية
        
    Globalization of trade and financial flows increase the need for national regulatory frameworks for land registration and use and for standards and methods of land evaluation and risk assessment. UN أما عولمة التجارة والتدفقات المالية فإنها تزيد من الحاجة إلى وضع أطر تنظيمية لتسجيل الأراضي واستخدامها لوضع معايير وأساليب لتحديد قيمة الأراضي وتقدير المخاطر المحدقة بها.
    Although important sources of uncertainty remain, world trade and financial flows have recovered and are growing at a rapid pace. UN ومع أنه ما زالت ثمة مصادر هامة لعدم التيقن ، انتعشت التجارة والتدفقات المالية في العالم وأصبحت تتنامى بوتيرة سريعة.
    Efforts aimed at expanding economic cooperation through increased trade and financial flows are at a formative stage. UN ولا تزال الجهود الرامية إلى توسيع التعاون الاقتصادي من خلال زيادة التجارة والتدفقات المالية في مرحلة التكوين.
    The liberalization of trade and financial flows had brought the economies in transition closer to the markets they required. UN وقد قرب تحرير التدفقات التجارية والمالية الشقة بين البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية واﻷسواق التي هي بحاجة إليها.
    The shares of the South in global trade and financial flows have grown dramatically during the last two decades. UN وارتفع نصيب الجنوب في التدفقات التجارية والمالية العالمية ارتفاعاً شديداً خلال العقدين الماضيين.
    The unsettled political relations between Iraq and other countries continue to disrupt its trade and financial flows. UN وتواصل العلاقات السياسية غير المستقرة بين العراق والبلدان اﻷخرى إحداث ارتباك في مجالي التجارة والتدفقات المالية.
    Economic globalization and the accompanying liberalization of trade and financial flows, now link developed and developing economies, North and South, East and West. UN والعولمة الاقتصادية بما يصاحبها من تحرير التجارة والتدفقات المالية أصبحت اﻵن تربط بين الاقتصادات المتقدمة النمو والاقتصادات النامية، وبين الشمال والجنوب، والشرق والغرب.
    The traditional practice in many countries has been to fix the exchange rate with the aim of reducing the uncertainty about exchange-rate developments in order to foster trade and financial flows. UN لا تزال الممارسة التقليدية في كثير من البلدان هي تثبيت سعر الصرف بغرض الحد من عدم التيقن بشأن تطورات سعر الصرف من أجل تعزيز التجارة والتدفقات المالية.
    B. Liberalization of trade and financial flows UN بـــاء - تحرير التجارة والتدفقات المالية
    The existence of CARICOM was based on the very concept of strengthening economic integration, particularly through trade and financial flows and through the transboundary movement of persons and knowledge. UN والجماعة الكاريبية تستند إلى ذات مبدأ التكامل المتزايد للاقتصادات، من خلال التجارة والتدفقات المالية بصفة خاصة، وكذلك من خلال تحركات الأفراد والمعارف عبر الحدود.
    This slowdown in economic activity affected neighbouring countries that are heavily dependent on trade and financial flows with South Africa. UN وتأثرت البلدان المجاورة التي تعتمد اعتمادا كبيرا على التجارة والتدفقات المالية مع جنوب أفريقيا بهذا التباطؤ في النشاط الاقتصادي.
    17. In its report for the 1997 review, the Board noted that the globalization of trade and financial flows presented new challenges for sustainable development and had increased the need for international cooperation to ensure the effectiveness of national policies. UN ١٧ - وذكر المجلس في تقريره المتصل باستعراض عام ١٩٩٧ أن عولمة التجارة والتدفقات المالية تمثل تحديات جديدة للتنمية المستدامة وانها زادت من الحاجة للتعاون الدولي لضمان الفعالية للسياسات الوطنية.
    Increased openness to trade and financial flows has spread around the world over the course of the past few decades, working together with accelerating technological change to create new worldwide economic dynamism in a variety of sectors. UN إن الانفتاح المتزايد في وجه التجارة والتدفقات المالية قد انتشر في جميع أرجاء العالم خلال العقود القليلة الماضية، فعمل بالتحالف مع التغير التكنولوجي المتسارع من أجل خلق حيوية اقتصادية عالمية جديدة في جملة متنوعة من القطاعات.
    Liberalization of trade and financial flows UN بــاء - تحرير التجارة والتدفقات المالية
    These are more likely to occur when macroeconomic policies are coordinated, particularly the policies of the major industrialized countries which have significant influence over the growth of the world economy and thus over world trade and financial flows. UN ولكن هناك احتمال أكبر في حدوث هذه اﻷمور حينما تنسق سياسات الاقتصاد الكلي، ولا سيما سياسات البلدان الصناعية الكبرى التي تتمتع بنفوذ هام في نمو الاقتصاد العالمي وبالتالي في التجارة والتدفقات المالية العالمية.
    Trade taxes have also fallen into disrepute, and governments have been urged to become increasingly " open " to trade and financial flows by radically reducing or eliminating tariffs. UN 106- والضرائب التجارية فقدت أيضاً مكانتها، وجرى حثّ الحكومات على أن تصبح بشكل متزايد ``منفتحة ' ' على التجارة والتدفقات المالية عن طريق خفض التعريفات بشكل جذري أو إلغائها.
    If that remained unchecked, there was a danger of a loss of confidence in the dollar, which could bring sharp swings in key-currency exchange rates and new shocks to trade and financial flows. UN وإذا بقي هذا الحال دون علاج فثمة خطر يلوح ويتمثل في فقدان الثقة في الدولار مما يمكن أن يفضي إلى تقلبات حادة في أسعار صرف العملات الرئيسية بل وصدمات جديدة تصيب التدفقات التجارية والمالية.
    4. Reaffirm our strong opposition to conditionalities on international trade and financial flows in the form of " environmental clauses " , and stress that environmental protection cannot be isolated from the general issues of development; UN ٤ - نؤكد من جديد معارضتنا الشديدة لفرض اشتراطات على التدفقات التجارية والمالية الدولية في شكل " شروط بيئية " ، ونشدد على أن حماية البيئة لا تنفصل عن القضايا العامة للتنمية؛
    Only cooperation between the major economic powers could ensure the degree of monetary stability needed by developing countries to ensure that trade and financial flows complemented their domestic efforts. UN والتعاون فيما بين الدول الاقتصادية الرئيسية بوسعه، دون غيره، أن يضمن تهيئة مستوى من الاستقرار النقدي، مما تحتاج إليه البلدان النامية كيما تتولى التدفقات التجارية والمالية تكملة ما تتخذه هذه البلدان من إجراءات على صعيد أوطانها.
    The TDR 1999 had placed a good deal of emphasis on the way trade and financial flows had, during the 1990s, interacted in a rather lopsided manner to cause a tightening of the external constraints on growth and development in most developing regions. UN وقد ركز تقرير التجارة والتنمية لعام 1999 تركيزاً كبيراً على الطريقة التي تفاعلت بها التدفقات التجارية والمالية في التسعينات من القرن الماضي بأسلوب غير متوازن تسبب في إحكام القيود الخارجية على النمو والتنمية في معظم المناطق النامية.
    The global volumes of trade and financial flows, in other words, grew substantially in 1997. UN وبعبارة أخرى، نمت إلى حد كبير اﻷحجام اﻹجمالية للتدفقات التجارية والمالية في عام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more