"trade and foreign investment" - Translation from English to Arabic

    • التجارة والاستثمار الأجنبي
        
    • التجارة والاستثمارات اﻷجنبية
        
    • للتجارة والاستثمار اﻷجنبي
        
    • والتجارة والاستثمار الأجنبي
        
    Africa had been largely bypassed by the growth in trade and foreign investment registered worldwide over the past decades. UN وقال إن نمو التجارة والاستثمار الأجنبي المسجل في كل أنحاء العالم خلال العقد الماضي تجاهل أفريقيا إلى درجة كبيرة.
    Along the same lines, ECLAC has questioned the role of trade and foreign investment in promoting the linkages between exporting firms and sectors and the rest of the economy. UN وبالمثل، تساءلت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن دور التجارة والاستثمار الأجنبي في تعزيز الروابط بين شركات وقطاعات التصدير وباقي الاقتصاد.
    :: The bottoming out of the global slowdown suggests that an improvement in economic activity should be expected in most regions of the world in the second or third quarter of 2003 and this should spur economic activity in Africa through increased aid as well as trade and foreign investment. UN :: انخفاض معدل التباطؤ العالمي مما يشير إلى توقع حدوث تحسن في النشاط الاقتصادي في معظم مناطق العالم في الربع الثاني أو الثالث من عام 2003، الأمر الذي من شأنه أن يحفز النشاط الاقتصادي في أفريقيا عن طريق زيادة المعونة وكذلك زيادة التجارة والاستثمار الأجنبي.
    The new international obligations on trade and foreign investment constrain governmental action, and narrow policy space for national governments, contradicting the spirit of the 1974 New International Economic Order. UN وتقيد الالتزامات الدولية الجديدة في مجال التجارة والاستثمار الأجنبي حركة الحكومات، وتقلص حيز السياسات العامة المتاح للحكومات الوطنية، وهو ما يتنافى مع روح النظام الاقتصادي الدولي الجديد لعام 1974.
    There is general agreement on the value of a more open and rule-based international system characterized by a freer flow of trade and foreign investment and increased financial flows. UN وثمة اتفاق عام بشأن الفائدة التي ينطوي عليها وجود نظام دولي أكثر انفتاحا يكون محكوما بقواعد، ويتصف بحرية تدفق التجارة والاستثمارات اﻷجنبية وتزايد التدفقات المالية.
    It was also stated that for a number of developing countries there was still a crucial need for continued ODA flows since the current levels of trade and foreign investment could not provide for their essential needs, including basic infrastructure. UN كما ذُكر أنه لا تزال هناك في عدد من البلدان النامية حاجة ماسة لاستمرار تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية، ذلك ﻷن المستويات الحالية للتجارة والاستثمار اﻷجنبي لا تكفي لتلبية احتياجاتها اﻷساسية، بما في ذلك البُنى التحتية اﻷساسية.
    53. Clearly, there are concrete benefits to be gained from liberalization such as increased trade and foreign investment; however, the risks are greater than for developed countries. UN 53 - ومن الواضح أن هناك مكاسب ملموسة يمكن جنيها من التحرير مثل زيادة التجارة والاستثمار الأجنبي إلا أن المخاطر تزيد على تلك الموجودة في البلدان المتقدمة النمو.
    10. Trade policy analysts generally want to start with a broad view of the various industries of their economy that are focused on trade and foreign investment. UN 10 - وعموماً، يرغب محللو السياسات التجارية في الانطلاق من نظرة عامة على مختلف الصناعات الممارَسة في اقتصادات بلدانهم، مع التركيز على التجارة والاستثمار الأجنبي.
    (a) trade and foreign investment UN (أ) التجارة والاستثمار الأجنبي
    (a) trade and foreign investment. Promote trade and private investment to realize sustainable development. (Japan's imports from developing countries amount to about $150 billion per year.): UN (أ) التجارة والاستثمار الأجنبي - تعزيز التجارة والاستثمار الخاص لتحقيق التنمية المستدامة (تبلغ واردات اليابان من البلدان النامية نحو 150 بليون دولار سنويا):
    It is precisely now, when trade and foreign investment are beginning to energize the Cuban economy, that a campaign has been launched in the United States Congress to approve a bill that would mock and run counter to the wishes of the majority of nations and harm free trade and all civilized forms of relations between peoples and Governments. UN وفي الوقت الحالي على وجه التحديد، الذي بدأت فيه التجارة والاستثمارات اﻷجنبية تنشط الاقتصاد الكوبي، يجري في كونغرس الولايات المتحدة شن حملة ﻹقرار قانون يسخر من إرادة أغلبية الدول ويتعارض معها، ويضر بالتجارة الحرة وبكل اﻷشكال المتحضرة للعلاقات بين الشعوب والحكومات.
    As articulated by NEPAD, the channels for external resource flows to African countries are official development assistance (ODA), debt relief, trade and foreign investment. UN وكما أوضحت نيباد، فإن قنوات تدفق الموارد الخارجية إلى البلدان الأفريقية هي المساعدة الإنمائية الرسمية، والإعفاء من الديون، والتجارة والاستثمار الأجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more