"trade and integration" - Translation from English to Arabic

    • التجارة والتكامل
        
    • والتجارة والتكامل
        
    • للتجارة والتكامل
        
    • بالتجارة والتكامل
        
    • التجارة والاندماج
        
    These need to be informed with the continental agenda on trade and integration. UN ويلزم تزويدها بالمعلومات عن جدول أعمال القارة في مجالي التجارة والتكامل.
    The bridge will facilitate the movement of people and goods from Bissau to southern Senegal and the Gambia, and facilitate subregional trade and integration. UN وسيُسهل الجسر حركة الأشخاص والبضائع من بيساو إلى جنوب السنغال وغامبيا، ويُيسر التجارة والتكامل على الصعيد دون الإقليمي.
    Three additional posts are requested for the International trade and integration Division as follows: UN ويطلب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لشعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي على النحو التالي:
    South-South trade and integration is intensifying and providing a means towards strengthening supply capacity and trade of developing countries, facilitated by the rise of some dynamic developing countries. UN والتجارة والتكامل بين بلدان الجنوب آخذان في التنامي ويوفران وسيلة لتعزيز تجارة البلدان النامية وقدرتها على العرض، وساعدها على ذلك نهوض بعض البلدان النامية النشطة.
    Panama reaffirms its defence of the free flow and transparent practice of international trade, and therefore firmly rejects unilateral coercive measures with extraterritorial effects that are contrary to international law and the commonly accepted rules of free trade established in all multilateral trade and integration mechanisms. UN تؤكد بنما مرة أخرى دفاعها عن التبادل الحر والممارسة الشفافة للتجارة الدولية، وهي بالتالي ترفض رفضا قاطعا تطبيق تدابير قسرية انفرادية تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية وتتعارض مع القانون الدولي والقواعد المتعارف عليها للتجارة الحرة المعمول بها في جميع الآليات المتعددة الأطراف للتجارة والتكامل.
    (a) (i) Increased number of national institutions in countries of the region formulating or adopting trade and integration policies, measures and actions to participate effectively in global and regional value chains in line with ECLAC recommendations UN (أ) ' ١` ازدياد عدد المؤسسات الوطنية في بلدان المنطقة التي وضعت أو اعتمدت سياسات وتدابير وإجراءات تتعلق بالتجارة والتكامل من أجل المشاركة بفعالية في سلاسل الأنشطة العالمية والإقليمية المضيفة للقيمة، تمشيا مع توصيات اللجنة
    The Committee will be composed of experts in the field of international trade and integration drawn from government as well as the private sector. UN وتتألف هذه اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل الدولي المستقدمين من الحكومة ومن القطاع الخاص أيضا.
    The Committee will be composed of experts in the field of international trade and integration drawn from government as well as the private sector. UN وتتألف هذه اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل الدولي المستقدمين من الحكومة ومن القطاع الخاص أيضا.
    Three additional posts are requested for the International trade and integration Division as follows: UN ويُطلب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لشعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي على النحو التالي:
    It comprises experts in the field of trade and integration drawn from Governments and the private sector. UN وتتألف اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص.
    It is incomprehensible that those very same borders across which we are seeking to promote trade and integration should be sown with devices of war that endanger the civilian population and threaten their fundamental rights. UN فمما لا يمكن فهمه أن نفس الحدود التي نسعى إلى تعزيز التجارة والتكامل عبرها ينبغي أن تزرع بتلك النبائط المستخدمة في الحروب والتي تعرض للخطر حياة السكان المدنيين وتهدد حقوقهم اﻷساسية.
    1. Are monetary unions necessary or sufficient for the promotion of regional trade and integration in Africa? UN 1- هل الاتحادات النقدية ضرورية أو كافية لتعزيز التجارة والتكامل على المستوى الإقليمي في أفريقيا؟
    African regional economic communities (RECs) have bold plans to establish monetary unions as part of a broader effort to promote regional trade and integration. UN تملك الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية خططاً جريئة لإنشاء اتحادات نقدية في إطار جهود أوسع من أجل تعزيز التجارة والتكامل الإقليميين.
    International trade and integration Division UN شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي
    Its membership would comprise experts in the field of trade and integration drawn from governments and the private sector. UN وستضم في عضويتها خبراء متخصصين في ميدان التجارة والتكامل يُختارون من الحكومات والقطاع الخاص .
    International trade and integration Division UN شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي
    17.12 Substantive responsibility for the subprogramme rests with the International trade and integration Division in collaboration with the Commission's office in Washington. UN 17-12 تتولى شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مكتب اللجنة في واشنطن.
    At the same time, South-South trade and integration is intensifying and providing a means towards strengthening the trade of developing countries and their integration in the international trading system, facilitated by the rise of some developing countries including China, India and Brazil. UN وفي الوقت ذاته، فما برح كل من التجارة والتكامل فيما بين بلدان الجنوب آخذين في الازدياد، مما يتيح سبيلاً نحو تعزيز تجارة البلدان النامية واندماجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف، الأمر الذي بات ميسراً مع صعود بعض البلدان النامية، منها الصين والهند والبرازيل.
    (ii) Increased percentage of stakeholders evaluating the subprogramme's products and services aimed at increasing their technical capacities regarding the development challenges of the subregion and policy options in trade and integration and sustainable development as " useful " or " very useful " UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لأصحاب المصلحة الذين يعتبرون خدمات البرنامج الفرعي ومنتجاته ' ' مفيدة`` أو ' ' مفيدة جدا``من حيث أنها ترمي إلى زيادة قدراتهم التقنية فيما يتصل بتحديات التنمية في المنطقة دون الإقليمية وخيارات السياسات في ميادين التجارة والتكامل والتنمية المستدامة
    581. ECLAC supported countries of the subregion in the areas of economic and social development, trade and integration. UN 581 - دعمت اللجنة البلدان في المنطقة دون الإقليمية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتجارة والتكامل.
    Panama firmly rejects coercive unilateral measures with extraterritorial effect that are contrary to international law and to the commonly accepted rules of free trade established in all of the multilateral trade and integration mechanisms in which it participates. UN وترفض بنما بشدة التدابير القسرية الانفرادية التي تتجاوز آثارها حدود الولاية القضائية للدولة التي تصدرها وتتنافى مع القانون الدولي ومعايير حرية التجارة المقبولة عموما المكرسة في جميع الآلية المتعددة الأطراف للتجارة والتكامل التي يشارك فيها بلدنا.
    (a) (i) Increased number of countries in the region formulating and/or adopting trade and integration policies and measures to participate effectively in global and regional trade flows and value chains in line with ECLAC recommendations UN (أ) ' 1` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي وضعت/اعتمدت سياسات وتدابير تتعلق بالتجارة والتكامل من أجل المشاركة بفعالية في التدفقات التجارية العالمية والإقليمية وسلاسل الأنشطة العالمية والإقليمية المولدة للقيمة، تمشيا مع توصيات اللجنة
    trade and integration into regional and world economies are essential preconditions for economic development and poverty reduction. UN وتمثل التجارة والاندماج في الاقتصادات الإقليمية والعالمية شرطين أساسيين للتنمية الاقتصادية وخفض الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more