"trade and investment promotion" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع التجارة والاستثمار
        
    • وتعزيز التجارة والاستثمار
        
    • تعزيز التجارة والاستثمار
        
    • ترويج التجارة والاستثمار
        
    • النهوض بالتجارة والاستثمار
        
    • بتعزيز التجارة والاستثمار
        
    • لتعزيز التجارة والاستثمار
        
    • الترويج للتجارة والاستثمار
        
    • والنهوض بالتجارة والاستثمار
        
    • وتشجيع التجارة والاستثمار
        
    A review was under way with private sector input, and the trade and investment promotion Agency (TIPA) coordinating group had been set up. UN وهناك استعراض جارٍ بمساهمة من القطاع الخاص، وأُنشئ فريق تنسيق تابع لوكالة تشجيع التجارة والاستثمار.
    She concluded by saying that successful exporters gave a good signal to potential investor, and in developing countries trade and investment promotion could be carried out effectively under one umbrella because of their inherent synergies. UN واختتمت قائلة إن نجاح المصدرين يوجه رسالة جيدة للمستثمرين المحتملين وأن تشجيع التجارة والاستثمار في البلدان النامية يمكن أن يتحقق بفعالية تحت مظلة واحدة نظراً لأوجه التآزر الملازمة لهما.
    Japan, in collaboration with UNDP, will also support the launching of the Asia-Africa Business Forum, where business people from the two regions will meet late in 1999 to discuss trade and investment promotion between Asia and Africa. UN وستقوم اليابان بالتعاون مع البرنامج اﻹنمائي بدعم إطلاق منتدى اﻷعمال التجارية اﻵسيوي اﻷفريقي حيث يلتقي رجال أعمال من المنطقتين في أواخر عام ١٩٩٩ لبحث تشجيع التجارة والاستثمار بين آسيا وأفريقيا.
    57. Specific concerns of the affected countries in the areas of transport and infrastructure development as well as trade and investment promotion have been pursued through special regional initiatives and assistance arrangements under the auspices of EU and in cooperation with other regional organizations. UN ٥٧ - وفي نطاق مجموعة من المبادرات اﻹقليمية الخاصة ومن ترتيبات المساعدة التي نفذت برعاية الاتحاد اﻷوروبي، وبتعاون مع منظمات إقليمية أخرى، بذلت مساع للتصدي للشواغل الخاصة للبلدان المتضررة في مجالات النقل وتطوير الهياكل اﻷساسية وتعزيز التجارة والاستثمار.
    The Black Sea trade and investment promotion Programme, launched in December 2006, has proved successful through its contribution to increasing intraBSEC trade and investments. UN وقد أثبت برنامج تعزيز التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود، الذي انطلق في عام 2006، نجاحه من خلال إسهامه في زيادة التجارة والاستثمارات بين دول المنظمة.
    These countries are in dire need of technical assistance in building their trade and investment promotion capacity and enhancing the quality of their export products so that they may be able to participate meaningfully in world trade and gain access to global markets. UN وتحتاج هذه البلدان حاجة ماسة إلى المساعدة التقنية في بناء قدراتها على ترويج التجارة والاستثمار وفي تعزيز نوعية منتجاتها التصديرية كي تتمكن من المشاركة بصورة مثمرة في التجارة العالمية ومن الوصول إلى الأسواق العالمية.
    TRADP promotes the harmonization of trade regimes, reduces cross-border trade and immigration impediments, enhances the exchange of information on trade and investment opportunities and provides training in trade and investment promotion and resource mobilization. UN ويعمل البرنامج على تعزيز المواءمة بين النظم التجارية، وتقليص معوقات التجارة والهجرة عبر الحدود، ويزيد من تبادل المعلومات بشأن فرص التجارة والاستثمار، ويوفر التدريب في مجال النهوض بالتجارة والاستثمار وتعبئة الموارد.
    ITC is currently working with Caribbean Export, the only regional trade and investment promotion agency in the African, Caribbean and Pacific group to develop a project to promote the region's creative industries sector. UN ويتعاون المركز حاليا مع وكالات الصادرات الكاريبية، وهي الوكالة الوحيدة في المنطقة الكاريبية التي تعنى بتعزيز التجارة والاستثمار على الصعيد الإقليمي في مجموعة البلدان الأفريقية والكاريبية وبلدان المحيط الهادئ، لإقامة مشروع يرمي إلى النهوض بالصناعات الابتكارية في المنطقة.
    trade and investment promotion among South-east European countries is an essential instrument to transform the region into an attractive and competitive area of economic activity. UN يمثل تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان جنوب شرق أوروبا أداة اساسية لتحويل المنطقة إلى منطقة نشاط اقتصادي جذابة وتنافسية.
    39. Since 1994, a series of special regional initiatives and assistance arrangements have been launched to address specific concerns of the affected countries in the areas of transport and infrastructure development as well as trade and investment promotion. UN ٩٣ - بدأت، منذ عام ١٩٩٤، سلسلة من المبادرات اﻹقليمية وترتيبات المساعدة الخاصة، للتصدي لشواغل محددة للبلدان المتضررة، في مجالات النقل وتطوير الهياكل اﻷساسية، وكذلك تشجيع التجارة والاستثمار.
    During 2001, ESCAP will implement a project on trade and investment promotion in Pacific island countries through effective use of information technology. UN وخلال الفترة 2001-2002، ستنفذ اللجنة مشروعا بشأن تشجيع التجارة والاستثمار في البلدان الجزرية بالمحيط الهادئ عن طريق الاستخدام الفعال لتكنولوجيا المعلومات.
    We believe that the Black Sea trade and investment promotion Programme, which is now entering its second decade and which is implemented by the United Nations Development Programme with the support of Greece and Turkey and the participation of BSEC, provides a very inspiring success story for such joint programmes. UN ونرى أن برنامج تشجيع التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود الذي يدخل الآن عقده الثاني وينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم من اليونان وتركيا وبمشاركة منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، يمثل قصة نجاح قوية الإلهام لمثل هذه البرامج المشتركة.
    Government at the national, regional and local levels should be actively involved in both the design and the implementation of entrepreneurship policies, including organizations such as entrepreneurs' associations; chambers of commerce, professional associations, employer federations; trade unions and staff associations; trade and investment promotion agencies and specialized cooperatives. UN وينبغي أن تشارك الحكومة مشاركة نشطة على الصعيد الوطني والمناطقي والمحلي في وضع وتنفيذ سياسات تنظيم المشاريع، مع إشراك منظمات مثل رابطات منظمي المشاريع، وغرف التجارة، والجمعيات المهنية، واتحادات أرباب العمل؛ ونقابات العمال وجمعيات الموظفين؛ ووكالات تشجيع التجارة والاستثمار والتعاونيات المتخصصة.
    The private sector is involved in many of the Commission's activities in such areas as trade facilitation, East-West trade and investment promotion, transport regulations, environment and human settlements, the " Environment for Europe " process, industrial cooperation, energy, the activities of the Gas Centre and the Energy Efficiency 2000 Project. UN ٨١ - ويشارك القطاع الخاص في كثير من أنشطة اللجنة في مجالات مثل تسهيل التجارة، وتعزيز التجارة والاستثمار بين الشرق والغرب، وتنظيمات النقل، والبيئة والمستوطنات البشرية، وعملية " البيئة من أجل أوروبا " ، والتعاون الصناعي، والطاقة، وأنشطة مركز الغاز الطبيعي، ومشروع تحقيق كفاءة استخدام الطاقة سنة ٠٠٠٢.
    Investment promotion agencies as policy advocates, investment promotion agencies evaluation, trade and investment promotion (Investment Advisory Series Nos. 2-4) UN :: وكالات تشجيع الاستثمار بوصفها جهات لتشجيع الاستثمار وتقييم وكالات تشجيع الاستثمار وتعزيز التجارة والاستثمار (سلسلة الاستشارات في مجال الاستثمار، الأعداد 2-4)
    Within the framework of our cooperation with UNDP, the Black Sea trade and investment promotion Programme (BSTIP) was launched in December 2006. UN ففي إطار تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أُطلق برنامج تعزيز التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    In the Western Commonwealth of Independent States and the Caucasus, projects such as Aid for Trade and the Black Sea trade and investment promotion programme, and advisory services on agriculture and rural development are implemented, guided by the principles of the European Neighbourhood Policy. UN وفي منطقة غرب رابطة الدول المستقلة ومنطقة القوقاز، يجري تنفيذ مشاريع، من قبيل مبادرة المعونة لصالح التجارة، ويرنامج تعزيز التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود، ومشروع الخدمات الاستشارية في مجال الزراعة والتنمية الريفية، مسترشدة بمبادئ سياسة الجوار الأوروبية.
    34. Several affected countries have benefited from UNCTAD technical assistance programmes in the area of trade and investment promotion. UN ٣٤ - أفادت عدة بلدان متضررة من برامج مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( للمساعدة التقنية في مجال ترويج التجارة والاستثمار.
    In 2011, UNCTAD received an allocation of $141,888 from the Tanzania (United Republic of) One UN Fund to support activities on trade and investment promotion with particular reference to integrated value chains and greater access to the international markets. UN وفي عام 2011، تلقى الأونكتاد اعتماداً بمبلغ 888 141 دولاراً من صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة المخصص لجمهورية تنزانيا المتحدة لدعم الأنشطة المتعلقة بتعزيز التجارة والاستثمار مع الإشارة تحديداً إلى سلاسل القيمة المتكاملة وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق الدولية.
    (ii) Six three-day national seminars with 30 participants (per seminar) from the public and private sectors on challenges posed by globalization, with a focus on strengthening macroeconomic management and coherence for trade and investment promotion. UN `2 ' ست حلقات دراسية وطنية، مدة كل منها 3 أيام ويشارك في كل حلقة دراسية 30 شخصا من القطاعين الخاص والعام، بشأن التحديات التي تطرحها العولمة مع التركيز على تعزيز الإدارة والتماسك على صعيد الاقتصاد الكلي لتعزيز التجارة والاستثمار.
    In addition, the trade and investment promotion agencies of developed and developing countries [should] [could] be invited to consider modalities for identifying new opportunities in particular sectors and markets for the benefit of LDCs; UN وبالاضافة إلى ذلك، ]ينبغي[ ]يمكن[ دعوة وكالات الترويج للتجارة والاستثمار في البلدان المتقدمة والنامية إلى النظر في الطرائق الخاصة بتحديد الفرص الجديدة المتاحة في قطاعات وأسواق معينة لصالح أقل البلدان نموا؛
    Focus will be placed on economic policy analysis for sustained growth and macroeconomic stability, trade and investment promotion, debt sustainability, and social policy and poverty reduction. UN وسيتم التركيز على تحليل السياسات الاقتصادية من أجل تحقيق النمو المطرد واستقرار الاقتصاد الكلي والنهوض بالتجارة والاستثمار والقدرة على تحمل عبء الدين والسياسة الاجتماعية والقضاء على الفقر.
    15. The representative of Japan said that her Government valued UNCTAD's activities in, inter alia, supply-side capacity building in Africa, South - South trade and investment promotion. UN 15- وقالت ممثلة اليابان إن حكومتها تقدر أنشطة الأونكتاد في مجالات منها بناء القدرات على جانب العرض في أفريقيا، وتشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more